18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Грегори Киз – Настоящая королева (страница 92)

18

Они ехали на запад и очень скоро оказались в совершенно дикой местности. Однако Беримунд и его люди хорошо знали дорогу и двигались через густой лес с такой уверенностью, словно родились под кронами деревьев. Нейлу даже не верилось, что это тот самый принц, которого они встретили на пути к Маркомиру. Здесь, в лесу, свободный от условностей придворного этикета, Ханзейский принц чувствовал себя, как рыба в воде. Казалось, между ним и его людьми существовала невидимая связь — не зря они называли себя братством.

Кейтбаург оказался вовсе не черной крепостью, а принц Ханзы человеком с собственной историей, друзьями и не чуждый совести. Конечно, он все еще оставался врагом, но врагом, которого Нейл охотно назвал бы другом, если бы обстоятельства переменились, да и поражение в схватке с таким противником позволило бы ему умереть с честью, а победа принесла бы славу.

О Бринне он старался не думать. Она все еще оставалась женщиной, которую он встретил в Лирском море, чьи голос и лицо преследовали его с тех самых пор, как он впервые ее увидел. Но ее наполнял какой-то холод, который он почувствовал еще тогда, холод, позволивший ей отравить человека и рассказать об этом так, словно она выпустила кошку погулять.

Но если она была такой холодной, то почему представлялась Нейлу белым огнем, даже когда он смотрел на нее краем глаза? Почему он до сих пор ощущал жар на своих руках, коснувшихся ее тела во время дождя?

Он посмотрел на нее и обнаружил, что Бринна изучает его — или ему только показалось? Было слишком темно, чтобы видеть ее глаза под полями шляпы, которую дал ей брат, чтобы укрыться от дождя.

Они ехали все дальше, дождь усиливался, теперь он стал холодным. На деревьях лежал тяжелый туман, как будто умирающие драконы испускали дух над влажной землей. Люди Беримунда зажгли факелы, дождевые капли шипели, падая в огонь, но факелы не гасли. Наконец они добрались до каменной стены, заросшей ползучими растениями, но Беримунд раздвинул их в стороны, и Нейл увидел массивную деревянную дверь. Несколько мгновений Беримунд молча на нее смотрел.

— Что-то не так? — спросил Нейл.

— Она должна быть закрытой, — ответил Беримунд.

Нейл соскочил со своей лошади прежде, чем успел подумать, вытащил меч и шагнул к двери.

— Вы будете следовать за нами, сэр Нейл, — сказал Беримунд. — Мы хорошо знаем это место, а вы — нет.

Двое его людей пошли первыми, а потом спешились, все остальные привязали лошадей возле двери. По высеченной в камне лестнице они начали спускаться вниз.

Вскоре они оказались в просторном зале, обставленном в том же стиле, что и покои Беримунда в Кейтбаурге.

На полу лежали мертвые тела. Нейл услышал сдавленный стон, вырвавшийся из труди Беримунда, который бросился вперед. Он склонялся над мертвецами, целовал их холодные лица, все еще отчаянно надеясь, что кто-то из них дышит.

Затем Элис промчалась мимо Беримунда, и влажный подол ее платья волочился за ней, словно след улитки.

Тут и Нейл увидел тело и побежал за Элис, понимая, что его сердце не выдержит.

Нет, представить себе, что Мюриель спит, было невозможно. Ее губы почт и почернели, и даже в слабом свете факелов кожа при обрела синеватый оттенок. Элис обнимала голову королевы. Глаза Мюриель были широко раскрыты, а лицо выражало такое отчаяние, какого Нейл не видел никогда.

Рядом с телом что-то лежало. Нейл протянул руку и коснулся увядшей розы.

Он встал, проглотил слезы и почувствовал, как в нем медленно поднимается ярость, каждый новый вдох наполнял все его существо алым светом. Он шагнул к Беримунду, который все еще стоял на коленях среди своих мертвецов. Нейл сделал еще один шаг, едва не наступив на мертвое тело, смотревшее на Нейла с таким же отчаянием, как Мюриель.

Нет, Беримунд этого не делал. Беримунд ничего не знал. Но он был единственным врагом, который оказался рядом. Святые, пол сейчас обагрится кровью.

— Нет, — сказала Бринна. — Нет, остановитесь, Нейл.

Он замер. Нейл не видел, что Бринна вошла в зал и подошла вслед за ним к телу Мюриель. Принцесса не сводила с Нейла своих влажных огромных глаз. И он не мог пошевелиться.

— Почему вы плачете из-за моей королевы? — резко спросил он.

— Я плачу не о ней, — ответила она. — Я плачу из-за вас.

Его рука задрожала на рукояти меча.

— Но почему вы этого не видели? — спросил Нейл. — Вы сказали, что Роберт направляется…

— Этого я не видела, — сказала она. — Я была занята другими вещами.

— Нашим бегством? Вы знали, что Беримунд окажется возле ворот.

— Для этого не требовалось никакого волшебства, — сказала Бринна. — Я слышала, что Беримунд вернулся в город, и послала ему записку, в которой сообщила о своих планах. Я могу доверять лишь вам и Беримунду.

— Значит, это дело рук Роберта?

— Я вижу вашу королеву, — сказала она, и ее голос вдруг стал мечтательным. — Я вижу мужчину, слышу музыку… — Она смолкла, ее дыхание вдруг участилось, глаза закатились.

— Остановите ее, — сказала Элис. — Сэр Нейл, пусть она прекратит.

Все тело Бринны дрожало, словно невидимый великан взял ее за руку и принялся трясти.

Нейл обнял ее за плечи.

— Бринна, — позвал он. — Проснитесь. Прервите свое видение.

Казалось, она его не слышит, и тогда он встряхнул ее сильнее.

— Бринна!

— Что ты делаешь с моей сестрой? — хрипло закричал Беримунд, все еще остававшийся в другом конце зала.

— Бринна!

Из носа принцессы потекла кровь.

— Дева-Лебедь! — отчаянно закричал Нейл. — Дева Лебедь, вернитесь!

Она напряглась, потом вздохнула и обмякла в объятиях Нейла. Ее сердце билось едва слышно,

Нейл ощутил острие меча на своей шее.

— Отпусти ее, — приказал принц.

Нейл повернул голову и посмотрел на принца, продолжая прижимать Бринну к груди, чувствуя, как ее сердце бьется все сильнее.

— Делай, что я говорю! — рявкнул Беримунд, усиливая давление на меч, и по шее Нейла потекла струйка крови.

— Нет, — Рука Бринны легла на клинок Беримунда. — Он спас меня, Бер. — Она мягко отвела в сторону оружие и потянулась к брату. Тот заключил ее в свои объятия.

Нейл остался стоять, чувствуя слабость в коленях.

Элис взяла его за локоть, чтобы поддержать.

— Это сделал Роберт, — сказала она. — Я уверена.

Нейл вернулся к Мюриель и опустился рядом с ней на колени. Постепенно он начал понимать, что произошло.

Ее больше нет. Он больше не сможет ее защищать. Что еще ему остается?

Найти Роберта и разрубить его на куски, живой он или нет.

ЧАСТЬ IV

НАСТОЯЩАЯ КОРОЛЕВА

Когда вновь появится Настоящая Королева, кости мужчин начнут греметь друг о друга, утробы женщин наполнятся ядом, ночной всадник обрадуется удару плеткой. И когда последняя кость лишится плоти, утробы поглотят свою ношу и удар плеткой принесет смерть; когда лишь ее одинокий крик будет нарушать тишину ночи, когда не станет ни людей, ни зверей, ни призраков, которых можно преследовать — она будет вынуждена вернуться к себе. И тогда наступит тишина. Но прежде пройдет десять раз по сто лет.

ГЛАВА 1

ЯВЛЕНИЕ ВРАГА

Леоф закрыл глаза и позволил своему сознанию сформировать оркестр. Началась первая, басовая партия, мужской голос, поднимающийся и опускающийся: корни в земле, долгие, медленные сны деревьев. А потом вступила вторая партия, тоже низкая, но создающая сложную высотную гармонию с первой; листья, гниющие в земле, кости, рассыпающиеся в прах, а в нижних регистрах неспешное течение рек и выветривание гор.

Затем пришла очередь средних голосов: рождение и рост, радость и трагедия, страдание и узнавание встречались с забытьем, потерей всех чувств, отказом от тела, распадом...

Только после того, как садовник Джовен начал кричать, Леоф понял, что кто-то стучит во входную дверь — наверное, уже довольно долго. Сначала Леоф почувствовал раздражение, но потом вспомнил, что Джовен редко выходил из себя и никогда не кричал.

Леоф вздохнул и отложил перо. В любом случае, он прошел первый этап. Он нашел главные темы, остались проработка и инструментовка.

Когда Леоф открыл дверь, оказалось, что Джовен не просто взволнован — он был в панике.

— В чем дело, Джовен, — спросил Леоф, — Заходи, выпей не много вина.

— Враг, каваор, — сказал Джовен. — Он здесь.

— Враг?

— Ханза. Они осадили Хаундварпен, и около сотни солдат только что вошли в поместье. У герцога не хватает людей для обороны; я думаю, они сдадутся.

— Я не понимаю, ведь Ханза разбита под Поэлсилдом.