Грант Блэквуд – Приключения Фарго (страница 179)
— Мой герой. Ну что, пойдем?
Сэм кивнул.
— Подождем еще час. Если выход с красной ковровой дорожкой не объявится, повернем обратно, отдохнем и переберемся через яму.
— Договорились.
Привыкнув к трудностям физическим и моральным, Сэм и Реми действовали в привычном ритме: двадцать минут ходьбы, две минуты отдыха, проверка данных по компасу и карте и снова вперед. Остаток путешествия прошел быстро. Шаг левой, шаг правой, повторить. Чтобы сберечь силы, Реми давно выключила свой нашлемный фонарь, а Сэм настроил свой на минимум, и они шли почти в полной темноте. Холодный воздух, проходящий сквозь отверстия в полу, казалось, стал еще холоднее, идти было все труднее, звон падающих сосулек терзал оцепеневшее сознание.
Неожиданно Сэм остановился. Наполовину утратив быстроту реакции, Реми натолкнулась на него. Сэм прошептал:
— Чувствуешь?
— Что?
— Холодный воздух.
— Сэм, это…
— Нет, в лицо. Впереди. Достанешь зажигалку у меня из рюкзака?
Реми откопала зажигалку и протянула ему. Сэм сделал несколько шагов вперед в поисках прочного участка пола между отверстиями. Нашел подходящее место, остановился и зажег огонь. Реми притиснулась к нему и смотрела через его руку. Мерцающий желтый свет плясал на обледенелых стенах. Пламя дрогнуло, потом выпрямилось и застыло.
— Подождем, — прошептал Сэм, не отрывая от него взгляда.
Прошло пять секунд.
Пламя дрогнуло и наклонилось — к лицу Сэма.
— Вот!
— Ты уверен? — спросила Реми.
— И воздух вроде бы теплей.
— Выдаешь желаемое за действительное.
— Давай узнаем.
Они прошли десять шагов, остановились и снова зажгли огонь. Пламя опять отклонилось назад, на этот раз сильнее. Прошли еще двадцать шагов и повторили все с начала — с тем же результатом.
Реми сообщила:
— Я слышу свист. Ветер.
— Я тоже.
Через пятьдесят футов они вышли к развилке. Держа перед собой горящую зажигалку, Сэм прошел по левой ветви туннеля — неудачно, потом по правой. Пламя дрогнуло, и неожиданный порыв едва не погасил его.
Сэм сбросил рюкзак.
— Жди здесь. Я скоро вернусь.
Он включил фонарь на максимум и исчез в туннеле. Реми слышала его шаги, с каждой секундой эти звуки становились слабее.
— Сэм? — позвала она.
Тишина.
— Сэм, отзовись…
Впереди в темноте появился его фонарь.
— Прости, — сказал он.
Реми опустила голову.
— Красной ковровой дорожки нет, — продолжал Сэм. — А дневной свет подойдет?
Реми подняла голову и увидела широкую улыбку Сэма. Она прищурилась и стукнула его кулаком в плечо.
— Не смешно, Фарго.
Как и обещал Сэм, красной ковровой дорожки не было, зато было кое-что получше — через двадцать футов начались ступеньки, поднимающиеся по шахте, а вверху, в пятидесяти футах, ослепительно блестел солнечный свет.
Две минуты спустя Сэм сошел с верхней ступеньки и понял, что смотрит в короткий боковой туннель. Пол и стены туннеля были не каменные, а земляные. В дальнем конце сквозь заросли травы пробивался солнечный свет. Сэм прополз вперед, пропихнул руки в отверстие и выполз. Несколько мгновений спустя появилась Реми, и они легли на траву, улыбаясь и глядя в небо.
— Скоро полдень, — заметил Сэм.
Они провели под землей все утро.
Неожиданно Сэм сел и повертел головой. Наклонился над Реми и прошептал:
— Помехи. Транзисторный приемник.
Он перевернулся, подполз к уступу в нескольких футах от них и заглянул за него. Почти сразу он пригнул голову и пополз обратно.
— Полиция.
— Спасатели? — спросила Реми. — Кто мог их вызвать?
— Просто догадка, но я бы сказал, наше прежнее разведсопровождение — близнецы Кинг.
— Как…
— Не знаю. Возможно, я ошибаюсь. Но давай будем осторожны.
Они сняли с себя все, что могло выдать, где они были и чем занимались: каски, фонари, рюкзаки, снаряжение для подъема, карту Сэма, цифровую камеру Реми, ларец, который они вынесли из склепа, — засунули все это в туннель и травой замаскировали вход в него.
Они пошли по ущелью на восток — Сэм впереди, — прячась за деревьями, пока не отошли от туннеля на четверть мили. Остановились и прислушались: не слышно ли радио- помех. Сэм постучал себя по уху и показал на север. В ста ярдах виднелись движущиеся между деревьями фигуры.
Сэм прошептал:
— Сделай самое несчастное лицо.
— Особенно стараться не придется, — ответила Реми.
Сэм сложил руки рупором и крикнул:
— Эй! Сюда!
10
Дверь камеры со скрипом открылась. Внутрь заглянул надзиратель, несколько мгновений он разглядывал Сэма, как будто тот готов вырваться на свободу, потом отступил в сторону. Одетая с мешковатый светло-синий комбинезон, в камеру вошла Реми. Лицо у нее было розовое, свежевымытое, золотисто-каштановые волосы забраны в конский хвост.
Надзиратель на ломаном английском сказал:
— Сидите. Ждите.
И захлопнул дверь.
Сэм, одетый в такой же комбинезон, встал из-за стола, подошел к Реми и обнял ее. Потом отстранился, оглядел ее сверху донизу и улыбнулся.
— Восхитительно, просто восхитительно.
Она улыбнулась.
— Идиот.