реклама
Бургер менюБургер меню

Гордон Диксон – Дикий волк (страница 33)

18

Затем еще последовали неприятности. Прибежал посыльный от королевы Аннис и сообщил, что нас обходят с фланга. Ллир с сотней воинов перебрался через отвесные стены Долины Обожания и атаковал Круг Мудрости. Оставив большинство людей защищать дорогу, я собрал десяток храбрецов и бросился на защиту Круга.

Мы прибыли как раз вовремя. Дюжина детей Ллира прорвав ряды защитников, приближалась к возвышению. Среди них был и сам Ллир, он возвышался над всеми и размахивал своим боевым топором, как бог войны.

Я подскочил к Аннис.

— Сколько до полуночи?

Она сжала Жезл.

— Еще несколько минут, но нам не продержаться. Смотри, Морские Ворота открылись еще шире.

У меня не было времени смотреть.

— Может, я смогу выиграть несколько минут! — подбодрил ее я, прыгнул на помост и крикнул: — Король Дюффус из Шотландии!

Мой призыв ничем не мог помочь нам, но привлек внимание многих, в том числе и Ллира.

— Ллир, это ты? — заорал я, перекрывая шум битвы. — Сразимся, Ллир? Твой топор против моего меча! Сразимся, если ты не трус!

Ллир стоял, осматриваясь. Его люди повсюду обратили лохлэннцев в бегство, и у него не было повода подвергать риску свою жизнь.

— Иди сюда, Ллир! Ты мужчина или рыба? Ты боишься гнева моего меча? — кричал я.

Это его доконало. Обвинение в трусости вывело Ллира из себя. Он издал свой боевой клич и большими шагами начал приближаться ко мне. Соскочил с возвышения, я пошел ему навстречу. Его топор рассекал воздух с шумом мчавшегося экспресса. Меч встретил удар топора, и звук от него был подобен грому. Мои руки заныли от удара, а в воздухе опять висел топор. Ллир, оправившись от первого удара, нанес следующий. Я отскочил в сторону, и топор глубоко ушел в землю.

Ллир оказался очень быстрым. Не успел я воспользоваться его положением, как он уже освободил топор, отскочил назад и отбил удар меча. Затем он ушел в защиту, отбивая мои удары, направленные в его голову. Впервые с тех пор, как я попал в этот мир, мне встретился враг, который был не только сильнее меня, но и обладал более длинным оружием. Мои удары не принесли успеха, и вскоре Ллир начал теснить меня на возвышение, стараясь сильными ударами топора выбить у меня из рук меч.

Но, в конце концов, он сделал ошибку — он забыл, что в отличие от его топора мой меч может не только рубить, но и колоть. Ллир приблизился ко мне после сильного удара, предназначенного для того, чтобы покончить со мной. Ручкой топора он ударил меня, слегка оглушив, а сам застыл в изумлении, когда мой меч погрузился в его грудь по самую рукоятку.

Почти минуту король стоял на ногах, пошатываясь, будто старался превозмочь смерть. Он шатался, рот открылся, и кровь потекла на светлую бороду. Затем он рухнул навзничь. Я наступил ему на грудь и вырвал меч из тела.

Потом я повернулся и увидел, что Морские Люди проникнув на возвышение, собираются в центре Круга Мудрости. Я очень устал, но бросился туда выручать Аннис и Морриган, отбивавшихся от наседающих врагов.

— Жезл! Волшебный Жезл! Аннис! — закричал я, зарубив одного из детей Ллира, державшего ее.

— Он не действует! — воскликнула она. — Я уже пыталась.

— Может, еще не время?

— Да нет. По крайней мере, я так считаю. Обычно мне время подсказывала Бранвен, но ее нет. Думаю, полночь уже наступила.

Я посмотрел и увидел, что Морские Ворота широко распахнуты и стена воды обрушивается на страну, смывая леса, города и вообще все на своем пути. Эта стена воды уже приблизилась к Долине Обожания.

Сейчас или никогда!

— Я немного подожду и попробую еще! — сказала Аннис,

— У нас нет времени! — воскликнул я, выхватив жезл у нее из рук,

С Жезлом я бросился к Морриган, отбивавшейся мечом от двоих врагов. Все, на что я теперь надеялся, было то, что Ллир обманул меня, и что настоящая королева — Морриган. Я поверг наземь всех нападавших и вложил Жезл в ее руку.

— Ты — королева! Пользуйся Жезлом! — крикнул я. Обернувшись, я оказался лицом к лицу с вопящей бандой людей-рыб. Дети Ллира сами бросались на мой меч, затем прижали его и свалили меня на землю, крича и ругаясь. Они знали, что я убил их короля и хотели, чтобы я последовал за ним.

— Жезл! Жезл! — орал я, барахтаясь под грудой тел.

Нож ударил меня в горло, защищенное кольчугой, копье пригвоздило руку к земле, а дюжина мечей принялась рубить меня на куски. Внезапно послышался звук, тонкий, еле слышный. Он лишал разума и, казалось, мог перевернуть землю, такой обладал он силой.

Волшебный Жезл действует!

— Я приказываю! — звенел голос Морриган. — Я приказываю во имя Волшебного Жезла! Морские Ворота, закройтесь!

Зажав уши руками и визжа, будто они лишались разума, Дети Ллира бежали из Долины Обожания. Из Долины исходил яркий свет, и под действием этого света огромные Морские Ворота медленно закрывались, преодолевая силу моря.

— Мы победили! — сказал я Аннис.

— Но я не королева, — печально сказала она, — королева — Морриган. Но ты же сказал, что королева я?

— Ллир обманул меня, — ответил я. — А ты действительно жалеешь, что ты не королева?

Она посмотрела на меня и покачала своей темной головкой.

— Да нет, мне больше хотелось спасти Лохлэнн, чем править им. Но теперь он в безопасности.

К нам подошла Морриган. С Жезлом в руках она вся светилась от счастья, и ее светлые волосы развевались вокруг головы.

— Лорд Дюффус! Леди Аннис! — торжественно сказала она. — Королева Лохлэнна приветствует своих друзей!

Мы поклонились и нагнулись, чтобы поцеловать ей руку, и я почувствовал, как напряглись ее пальцы, когда к ним прикоснулись мои губы.

— Леди Аннис… сестра… ты останешься при дворе и будешь мне другом, так как нам нет необходимости быть врагами.

— С радостью! — улыбнулась Аннис.

— Лорд Дюффус, ты останешься здесь, в Лохлэнне, с нами?

— Я должен быть здесь! Не знаю, как это получилось, но я родился не в том мире. Я люблю этот мир и хочу жить в нем!

Обе девушки смотрели на меня сверкающими глазами, Я увидел перед собой великое будущее первого вельможи Лохлэнна — две роскошные женщины будут служить мне для наслаждений. Я сам этого добился. Впервые в жизни я добился чего-то сам!

— Да, — продолжал я, улыбаясь, — это мой мир, и я должен быть здесь!

— Тебе в аду надо быть, переросший слизняк! — раздался голос Муилертах. — Ты вернешься назад в тот глупый мир, где тебя подобрали!

— А, ведьмочка, детка! — воскликнул я. — знаешь, я завоевал бронзовое кольцо и воздвигну для тебя мраморный дворец! Передо мной появилась Муилертах, глаза ее были красными от ярости.

— Слушай, тупица! Если ты еще раз назовешь меня ведьмочкой или деткой, я проглочу тебя!

— Лорд Дюффус согласился остаться с нами в Лохлэнне, — со счастьем в голосе сказала Морриган. — Мы обе его очень любим!

— Дюффус Дженюэр не останется здесь — это окончательно! Он вернется туда, откуда пришел. Мне на тысячу лет хватит расхлебывать то, что он тут натворил!

— Подожди, — сказал я, чувствуя, как рушатся мои воздушные замки.

— В этом мире нет места для тебя. Линии судеб начертаны, и ни одна твоя не ведет сюда!

— Ты не можешь сделать этого после того, что я сделал для тебя! — завопил я.

— Не могу? Ну, что ж, смотри, и ты увидишь! — сказала Муилертах, подняв свою когтистую лапу.

Аннис закричала, Морриган попыталась схватить эту лапу, но было поздно. Молния ударила мне в лицо, и реальность стала спиралью уходить от меня.

— Муилертах, я отомщу тебе за это, старый мешок! Когда-нибудь я еще вернусь и отомщу тебе! — кричал я, удаляясь от Долины Обожания, и, пока летел между мирами, в моих ушах звенел хохот Муилертах.

Я летел в темноте, чувствуя вокруг себя опасное присутствие Охранников. Затем тьма растаяла и превратилась в свет. Я стоял посреди своей библиотеки. На моем плече висел меч, с него капала голубая кровь. Помятая кольчуга и изуродованный шлем выглядели более чем нелепо.

От ярости я выругался и начал рубить на куски мебель, попадающуюся под руки. Я давал себе тысячи обещаний насчет того, что сделаю с Ведьмой, пославшей меня обратно в мир, который я всю жизнь ненавидел, — этот ужасный мир атомных бомб, смога, жестоких автомобилей и девушек типа Пегги О’Ши.

Наконец, я успокоился настолько, что смог повесить меч, кольчугу и шлем на свои места. Потом смешал себе крепчайший мартини в пропорции восемь к одному и проглотил парочку стаканов… чтобы прийти в себя и прогнать усталость после битвы, в которой я дрался, и выиграл только для того, чтобы у меня украли плоды победы. А затем я сделал еще кое-что.

Я пошел к шкафу, достал том старинных заклинаний, и начал листать страницы. Если не найду здесь, посмотрю следующие тома. Это может занять годы, даже если работать днями и ночами, как я и намеревался, но где-нибудь, когда-нибудь, я найду заклинание, которое мне нужно.

А затем я найду путь между мирами и вернусь в Лохлэнн. В Лохлэнн, к моей королеве и ее прекрасной сестре.

Э.Гамильтон

МОЛОТ ВАЛЬКАРОВ

Вы — обычный человек, нормальный индивидуум. Вы живете обычной жизнью в обычном мире. И вдруг за один день, за несколько часов одного дня вокруг вас все рушится, расползается, как промокашка под дождем, и вы обнаруживаете, что шагнули отсюда прямо в бездонные черные глубины космоса, не имеющего ни начала, ни конца, ни одной привычной истины-соломинки, за которую можно было бы ухватиться.