реклама
Бургер менюБургер меню

Гомер – Илиада (отрывки) (страница 2)

18
Так ответствовал Гектор, и к сыну руки простер он; Робко от них отклонился и к лону кормилицы с криком Бросился милый младенец, дичася отца, устрашенный Ярким блистанием лат и косматою гривою шлема, Грозно над ним зашумевшею с медноогромного гребня. С грустной улыбкой и мать и отец посмотрели на сына. Шлем с головы снимает поспешно блистательный Гектор; Бранный убор на землю кладет и, на руки взявши Сына, целует его с умиленьем и нежно лелеет. Громко взывает потом он к бессмертным богам и Зевесу: «Царь Зевес! вы, боги Олимпа! молю вас, да будет Некогда сын мой, как я, благолюбием первый в народе, Столько же мышцею крепок и мощно господствует в Трое. Пусть со временем скажут: Отца своего превзошел он! Видя его из сраженья идущего с пышною броней, Снятой с врага – и такая хвала да порадует матерь"». Так сказав, положил он в объятия нежной супруги Сына. Она, улыбаясь сквозь слезы, душистым покровом Персей одела его; и, глубокой печалию полный, Гектор, ее приласкавши рукою, приветно сказал ей: «Бедная, ты не должна обо мне сокрушаться так много; Против судьбы я никем преждевременно сослан не буду В темный Аид; но судьбы ни единый еще не избегнул Смертный, родившийся раз на земле, ни смелый, ни робкий. С миром же в дом свой пойди: занимайся порядком хозяйства, Пряжей, тканьем; наблюдай, чтоб рабы и рабыни в работе Были прилежны своей; о войне же иметь попеченье — Дело троянских мужей и мое из всех наиболе». Кончив, свой гривистый шлем поднимает блистательный Гектор. Медленным шагом и часто назад озираясь и слезы Горькие молча лия, Андромаха пошла и достигла Скоро обители Гектора; много служительниц было Собрано там за работою; все сокрушалися с нею; Заживо Гектор был в доме оплакан своем. «Неизбежно, — Мнили они, – он погибнет; мы вечно его не увидим». Истину вещая скорбь предсказала им; время настало Сбыться тому, что давно предназначено было: но прежде Славой великой покрылся могучий защитник Пергама. Пал Патрокл от руки благородного Гектора; втуне Шлем Ахиллесов и щит покрывали его; неизбежный Час судьбы наступил – и с Патроклова хладного трупа Гектор совлек Ахиллесову броню, и сеча зажглася Вкруг бездыханного юноши, прежде столь бодрого в битве. «Я к кораблям Антилоха послал возвестить Ахиллесу Гибель Патрокла; но знаю, что к нам не придет он на помощь, Сколь ни кипел бы на Гектора злобою… Он безоружен. Нам одним защищать умерщвленного друга. Упорно Будем стоять за него; спасем бездыханное тело». — Так говорил Менелай Теламонову сыну Аяксу. «Правда, Атрид знаменитый, – Аякс отвечал Менелаю, — Ты с Мерионом Патрокла храни; наклонитесь и тело, Взяв на плеча, несите из боя. Мы ж, оба Аякса, Равные мужеством сердца, всегда неразлучные в битве, Будем стремленье троян и великого Гектора дружно Грудью своей отражать, охраняя отшествие ваше». Царь Менелай с Мерионом подъемлют Патроклово тело Сильной рукою с земли: ужаснулись трояне, увидя Тело во власти ахеян, и бросились с воплем за ними. Словно как псы, упредя звероловцев младых, на лесного Вепря, когда он поранен, кидаются вдруг, но лишь только, Бешеный, он, ощетинясь, на них обернется, в испуге Все рассыпаются – так и трояне сначала стремятся Бодро вперед, подымая мечи и двуострые копья; Но лишь только Аяксы в лице им лицем обратятся — Все бледнеют и боя начать ни один не дерзает.