Глория Эймс – Жена приговорённого (страница 6)
— Нет! Фелго... - осев на пол, она разрыдалась. — Этот негодяй всё-таки добрался до него! Мы так и не успели сбежать.
Брилеус, видя, что дело сдвинулось с места, незаметно подошёл и встал рядом накинув на нас полог тишины. Невеста же, всхлипывая, продолжала рассказывать.
— Моя семья задолжала этому министерскому негодяю Беруфу, и я не знала, как быть, когда он вдруг сделал мне предложение. Просто от безысходности согласилась! А Фелго узнал и вчера признался в чувствах.
— Он не был вашим тайным любовником? — уточнил Брилеус.
Лонкоя с презрением посмотрела на Брилеуса, не удостоив его ответом.
— Продолжайте, что случилось потом? — спросила я.
— Я даже не знала, что он давно влюблён в меня! И вчера вдруг сказал, понимает, что может упустить последний шанс. Предложил сбежать... Не знаю, что на меня нашло, но я решилась... А теперь этот негодяй от него избавился! Не знаю, как, но он это сделал, больше некому! Эти министерские на всё способны!
— Довольно смелое предположение, — сухо заметил Брилеус. Похоже, его задело замечание про министерских работников. — Но мы попробуем разобраться, что случилось. В первую очередь, вспомните, что делал и говорил ваш Фелго перед исчезновением.
Всхлипнув ещё разок, невеста постаралась взять себя в руки и начала вспоминать.
— Мы встретились в галерее, Фелго сказал, что нас ждёт экипаж, и мы можем выйти, не привлекая внимания, по одному. Договорились, что я пойду первой, а он следом. Я прождала десяток минут, а потом прибежали эти министерские и потащили меня обратно. Я решила, что наш побег раскрыли... Но подумать не могла, что всё так ужасно! — на её глаза снова навернулись слёзы.
Меня переполняло сочувствие, и я присела рядом, взяв невесту за руку.
— Послушайте, я точно так же потеряла любимого человека. Он исчез в день нашей свадьбы. Но мы должны постараться не терять надежды!
— Если вы можете хоть на что-то здесь повлиять — сделайте так, чтобы Беруфа проверили со всей тщательностью! Он точно причастен к исчезновению! Я поняла, что он подозревает нас, когда увидела сегодня утром. Не знаю, какое чутьё мне это подсказало, но так и есть. Не дайте ему навредить Фелго, умоляю вас!
— Обещаю вам, Лонкоя, я сделаю всё, чтобы найти всех, кто причастен к похищению! — твёрдо произнесла я.
И это были не пустые слова. Решимость переполняла меня. Скоро те, кто посмел разрушить наше с Рандалом счастье, сильно пожалеют, что связались с Тиенной Согес.
— А теперь пришло время надавить на Беруфа! — скомандовал Брилеус.
Матёрый маг-политик находился в саду среди гостей. На его лице не наблюдалось ни малейшей тревоги. Казалось, всё идёт, как полагается, а то, что невеста куда-то запропастилась, вообще не имеет значения.
Мы встали поодаль, выбирая момент, когда рядом будет поменьше гостей.
— Как он не заметил суматохи в нашем крыле? — шепнула я Брилеусу.
— Может, и заметил, но ему выгоднее делать вид, что ничего не видит, — ответил Брилеус так же тихо, а потом задумчиво посмотрел на меня. — Слушай, может, сейчас не самое подходящее время, но я хотел спросить кое о чём.
— Давай, только быстро
— Ты ведь уже прекрасно владеешь ментальным диалогом?
Слова Брилеуса застали меня врасплох. Даже Рандала я не посвятила в детали моей поездки в Верхние земли. Из всех магов Лагледора единственным, кто знал правду, по-прежнему оставался магистр Джормит.
— Умеешь ты в лоб спросить, — пробормотала я, чтобы выиграть время.
«Извини, Ти, но я мог бы и не спрашивать», — раздался в моей голове голос Брилеуса. — «Я заметил, что ты подслушивала наш разговор с Гоубером».
«Вышел быстро из моего разума, пока не запекла твои мозги» — возмутилась я.
Ясно, это я и хотел понять, — Брилеус удовлетворённо потёр ладони. — Нам очень пригодится твоя магия. Думаю, разговаривать вслух становится всё менее безопасным. А почему ты так нервничаешь?
— Потому что мне и без тебя хватает копошения в разуме! — отрезала я. — Серьёзно, не беси меня.
Брилеус с улыбкой посмотрел на меня.
— Что? — не выдержала я.
— Скажи мне кто, что ты станешь такой жёсткой и сильной, когда мы учились в Хальторне, я бы не поверил. Ты была такой…
Да, знаю, милой и наивной, но теперь я другая!
— Нет ты была просто мягкой, — возразил Брилеус. — А сейчас как будто с тебя сошёл весь этот пушистый слой, и в глубине оказался твёрдый алмаз, которым и порезаться можно. Но мне нравится эта новая Тиенна. Ты всё равно остаёшься очень милой, даже когда злишься.
— Извини, если была резкой. Но мне сейчас трудно.
— Нет, не извиняйся, не порти впечатление! Будь жёстче и напористее, нам это на руку, — подмигнул Брилеус. — Идём уже, вздрючим Беруфа.
— Такое чувство, что у тебя к нему что-то личное, — заметила я между делом.
— Так и есть, — Брилеус сжал губы. — Он пытался помешать мне помочь Леатиде. А такие вещи не прощают.
Мы подошли к Беруфу, когда он отвлёкся на стол с напитками, стоявший под густой кроной дуба. В тени его лицо приняло совсем другое выражение: исчезла надменность, появилась усталость и нечто похожее на опустошение.
— Магистр Беруф! — негромко обратился Брилеус. — В доме только что произошёл несчастный случай.
Тотчас выпрямив спину, Беруф смерил нас взглядом.
— И что именно произошло?
— Один из ваших гостей бесследно пропал.
— Возможно, он просто ушёл? — Беруф сказал это так естественно, что даже я не смогла уловить фальшь. На мгновение мне показалось, что он действительно не имеет отношения к произошедшему.
— Нет не ушёл! — спокойно возразил Брилеус. — Речь идёт о ментально-пространственной магии.
По лицу Беруфа снова ничего не было понятно. Он ещё раз окинул нас взглядом.
— В таком случае прошу вас хранить молчание до выяснения подробностей. Мне ни к чему скандалы на свадьбе. Скоро ритуал, и я попросил бы вас покинуть дом.
Насколько я знаю, вас с вашей спутницей в списках гостей нет.
— Если вы причастны к исчезновению, лучше бы... - начал Брилеус.
— Вы явились в мой дом без приглашения и смеете меня оскорблять на моей же свадьбе? — рявкнул Беруф.
— Мы предупреждаем, — спокойно ответила я за Брилеуса. — И поверьте, вам лучше принять наше предупреждение всерьёз.
— Вы не знаете, с кем связались. Покиньте мой дом, пока слуги не выставили вас с позором, — хриплым шёпотом ответил Беруф и отвернулся к столу, давая понять, что разговор окончен.
Брилеус взял меня под локоть и потянул прочь. Вернувшись в боковое крыло дома, мы увидели, как помощники Гоубера продолжают исследовать стену, возле которой исчез Фелго. Невеста с совершенно сухими глазами и отрешённым взглядом стояла рядом с ними, кусая губы.
— Вы поговорили с Беруфом? — спросил Гоубер.
— Честно говоря, его ответ прозвучал почти как признание. Он угрожал, мол не надо сним связываться.
— Слово к делу не пришьёшь, — вздохнул Гоубер. — Это может быть злость от того, что происходило между Лонкоей и Фелго.
Вздрогнув от упоминания собственного имени, Лонкоя сбросила оцепенение и подошла ко мне:
— Помогите! — её шепот был полон отчаяния.
— Я уже обещала, я действительно сделаю всё…
— Помогите мне сейчас... — Лонкоя ухватила меня за руку и потащила вглубь дома. — Только вы можете спасти меня!
Глава 7. Портал
Мы скрылись за поворотом галереи, и Лонкоя торопливо зашептала, комкая в руке угол платка:
— Через десять минут ритуал, а я не могу и не хочу выйти за него. Да я лучше умру!
А теперь, когда Фелго, мой единственный шанс на спасение, неизвестно где.
Помогите! Моя жизнь в ваших руках!
В её больших глазах было столько решимости, что я поняла: она действительно уже не ценит свою жизнь. Значит, сейчас всё зависит от моего ответа.