Глеб Финн – Охота на Патрика (страница 15)
— Ваше Высочество, у меня сегодня был такой насыщенный вечер, что я теряюсь в догадках, что вы имеете в виду, — пожал я плечами.
— Генри, у него ожоги в паху, и вызваны они были ложкой, которая оказалась в его штанах.
Я изобразил на своём лице искреннее удивление.
— Ваше Высочество, честно говоря, я не знаю, как ответить на это.
Она задумалась, потом поняла, что сказала несусветную глупость, затем осознала, что я над ней издеваюсь. Нахмурив брови, она выдала:
— Я знаю, это был ты.
— Ваше Высочество, возможно, этот бедняга — клептоман, и он решил украсть чайный сервиз рода Веллингтон. Вы знаете, эти ложки — антиквариат, и их можно выгодно продать.
— Издеваешься? — ещё чуть-чуть, и она взорвётся. — Как он получил ожоги?
— Возможно, сила трения? — предположил я. — Ложка тёрлась об ткань и накалилась.
Она стояла и практически искрилась. «Если полить на неё водой из кувшина, она, наверное, зашипит и начнёт подниматься пар», — подумалось мне.
— Я хочу реванша, — принцесса неожиданно сменила тему.
— Реванша, Ваше Высочество? — переспросил я.
— Спаринг. Один на один в зале. Посмотрим, насколько ты действительно хорош.
— А искусственное дыхание входит в культурную программу? — невинно поинтересовался я.
— Наглец, — выплюнула она и, развернувшись, покинула нас.
«Они сами не знают, чего они хочут.»
— Ну ты и отморозок, — с восхищением произнесла Джоан, когда принцесса отошла на приличное расстояние.
— Джоан, мне хочется извиниться за этот вечер, — спохватился я. Ведь если кто и не виноват в этом безумном сценарии, так это Джоан.
— Извиниться? — удивилась она. — Да это был самый удивительный вечер в моей жизни!
— Мда, — пожал я плечами. — По мне так на троечку, бывало и хуже. Поздно уже, разреши я отвезу тебя домой.
— В карете не поеду, — сразу заявила она.
— У нас есть Бентли, — ответил я и, повернувшись к Кумару, спросил: — Бентли ещё ждёт нас?
— Да, босс, всё как вы велели.
— "Босс"? — удивилась Джоан.
— Ха, ну а кто ещё? Мисс Джоан, не соблаговолите ли пройти к нашему авто?
****
— Что происходит, Виктор? — Император Карл пулей влетел в кабинет к своему сыну. — Мне с утра доложили, что твой подопечный избил на приём какого-то Веллингтона.
— Мой подопечный? — удивился Виктор.
— Александер Морозов, это ведь твоя идея была послать его помошником дипломата, — пояснил Карл.
— Ага, на вот полюбуйся, — наследник протянул отцу свежую газету.
— Что это? — не понимая, спросил Карл, но газету взял и развернул.
На передовице британской жёлтой газеты «Sun» красовалась фотография, которая запечатлела момент нанесения удара. Но не это привлекло внимание Карла: с фотографии на него смотрел никто иной, как Патрик Шарп.
— Но как... — только и смог произнести он и опустился в кресло.
— Я тебе больше скажу, он теперь Патрик Веллингтон. И это не самые ужасные новости.
— Ужасные? — переспросил Карл, пребывая в прострации.
— Ага, его официально приняли в род, и он передал права на торговлю алмазами главе рода. А сегодня нам уже подали иск на 5 триллионов фунтов. Юристы сказали, что у них беспроигрышное дело.
— Но как... — Карл пребывал в шоке. Каждая новая новость добивала его, оглянувшись по сторонам, он заревел: — Где Альберт?
— В отпуске, уехал на Мальдивы, ты сам разрешил неделю отпуска.
— Срочно вызвать его! — тоном, не терпящим возражений, заявил Император.
— Можно, только уже поздно. Парень уже в Британии, и похоже, очень зол на нас, — пожал плечами Виктор.
— Но ведь его не было почти четыре года, где он шлялся?
— Это мы вряд ли когда-нибудь узнаем, а вот то, что мы так нагло прикарманили бизнес и лишили статуса клан, сильно возмутило его. Иначе я никак не могу обосновать то, что он теперь Веллингтон. Он всегда сторонился своей родни.
— Чёрт, чёрт, чёрт! — выругался Император. Эта новость совершенно выбила его из колеи. — Нужно что-то делать.
— Нужно, только, зная парня, вряд ли мы сейчас сможем что-то ему предложить. Он уже всё решил для себя и выбрал сторону.
— Ты так спокоен, как будто 5 триллионов растут на дереве? — удивился Карл.
— Не растут, деньги мы потеряли — факт. С этим надо смириться. Но есть и плюсы, — пожал плечами Виктор.
— Это какие? — ехидно спросил император.
— Сам парень, он теперь у них. И первый же приём был успешно сорван. Сын министра финансов в больнице с травмами средней тяжести. Морозов сломал нос парню. И это только начало, если мы правильно подогреем ситуацию, то Британия содрогнётся.
Карл задумался. В словах его сына имелось рациональное зерно. Можно парня использовать в тёмную, но для этого ему нужен Альберт.
— Вызывай Альберта, — приказал он, — будем составлять план действий.
****
Альберт матерился. И делал он это громко, на трёх языках, красочно, витеевато и, можно сказать, от души. Проходившие мимо люди останавливались, слушали и восхищённо кивали головами. «Настоящий маэстро», — думали они. Что же такое случилось, чтобы он, стоя посреди пляжа, произносил такую тираду? Альберт был разъярён из-за того, что впервые за семь лет взял себе отпуск, и пробыл в нём всего три дня, когда пришёл срочный приказ вернуться обратно. Всему виной этот несносный парень. Почему он, чёрт побери, не удавил его в больнице, когда была такая возможность? Альберт перевёл дыхание, огляделся по сторонам и перешёл на русский-матерный — язык, который содержит гораздо больше сложных оборотов речи.
****
— Я всё проверила, у нас нет шансов. Как только ты передал права роду, они могут определять твою долю, — горестно сказала мой юрист, Элизабет, и всхлипнула.
«Так это что за самобичевание? Нет, так дело не пойдёт. Мне нужен мой юрист голодный, злой и готовый рвать глотки всем моим врагам.»
— Стоп, стоп, стоп. Это что за слёзы? — строго спросил я.
Сейчас мы собрались малым кругом, только те, кому я доверял: Элизабет, мой юрист; Йорген; и Вероника — потрясающая журналистка. Кумар тоже хотел присоединиться, но я был уверен, что он побежит докладывать своему хозяину. Придумав для него неотложное дело, я отослал его подальше.
— Но это моя вина. Я должна была тебя предупредить, — промолвила Элизабет.
— Предупредить о чём? Что мой отец — поц? Откуда бы ты могла это знать? Ты сделала всё, что могла. Просто иногда случаются форс-мажоры, — попытался я успокоить её. — А как обойти эти форс-мажоры, мы сейчас придумаем. Не так уж это и сложно.
— Спасибо, — сказала она, опустив глаза.
— Итак, друзья, я вижу нашу проблему, — начал я, взяв ручку и бумагу. Нарисовав треугольник, я обозначил его вершины кругами: Император Карл, род Веллингтон и клан ШМИТТ. — Все они обогатились за мой счёт. Пришло время им платить по счетам. Какие у нас есть идеи?
Пауза. Все молчали, переваривая услышанное. Впрочем, это и неудивительно: журналистка, отставной контрабандист, юрист и я, молодой парень, против Императора, древнего рода и одного из самых мощных кланов.
— Я вижу ваши сомнения, — продолжил я. — Но мы сильнее их. И знаете, почему?
— Почему? — спросила Вероника.
— Они не принимают нас всерьёз. Мы не будем напрямую с ними сражаться. Всё гораздо проще.