Гейл Линдс – Операция «Маскарад» (страница 92)
Саре сделали дезинтоксикацию, чтобы полностью вывести из ее организма остатки Ку-101. Поставив машину так, чтобы ее не было видно из замка, они стали осторожно пробираться вперед, держась в тени деревьев, и вскоре увидели Рыжего Джека О’Кифа. Маэстро был одет в бежевые льняные брюки и просторную желтую шелковую рубашку. Ни Джорджа, ни Элен, ни других его людей нигде не было видно. Несмотря на свободный покрой рубашки, под мышкой у О’Кифа можно было разглядеть заметное вздутие.
— Смотри, у него пистолет. Видишь? — спросил Ашер.
— Само собой.
Отставной виртуоз разведки погрузил два кожаных чемодана в багажник старенького «пежо», припаркованного у заднего входа в южное крыло замка. Затем он посмотрел на лес как раз в том направлении, где прятались за деревьями Ашер и Сара, но, судя по всему, не заметил их. Вернувшись к двери, он взял оставшиеся два чемодана и изящный кожаный атташе-кейс. Поставив чемоданы в багажник, он бросил кейс на переднее сиденье и направился внутрь замка.
— Похоже, ты была права, — сказал Ашер.
Скользя между деревьями, они добрались до ближайшей к «пежо» опушки. Затем броском преодолели открытое место, добежали до гаража и, прижимаясь к стене, осторожно обошли его. Теперь автомобиль был совсем рядом. Подойдя к нему, Сара достала атташе-кейс и открыла его. В нем лежал белый деловой конверт с документами на право пользования тремя номерными счетами в трех разных швейцарских банках. Просмотрев их, Сара кивнула Ашеру.
— Пожалуйста, верните мои бумаги, — послышался голос Джека О’Кифа. Обойдя замок кругом, он неожиданно зашел им в тыл, любезно улыбался, но держал пистолет направленным на Сару. Здоровая рука Ашера потянулась к оружию.
— Я бы не стал этого делать, Ашер. — Джек поднял брови. — Мой палец достаточно плотно лежит на спусковом крючке этой игрушки, и даже если вы успеете выстрелить и покончить со мной, я все равно рефлекторно нажму на курок. Мы оба прекрасно знаем, что это означает.
— Сомневаюсь, что вы станете это делать, Джек, — спокойно сказала Сара.
О’Киф немного подумал:
— Пожалуй, вы правы, но все же Ашеру нет резона рисковать. Вы ведь любите эту женщину, по-настоящему любите, не так ли, Ашер? Единственное же, чего я хочу, — закончить миром это дело и получить немного денег. Мне хочется прожить еще долго и с комфортом, при этом побаловать немножко моих друзей. — О’Киф шевельнул стволом пистолета. — Подойдите сюда, Ашер, чтобы я мог вас видеть. Встаньте ближе к Саре. Нет, не так близко. Вот теперь хорошо. Обернитесь, Сара, я хочу забрать эти бумаги.
— Ворованные денежки, да, Джек? — Сара взмахнула конвертом. — Вы участвовали в корпорации Стерлинга О’Кифа, а теперь хотите сбежать с тем, что удалось награбить?
Джек улыбнулся и тряхнул головой:
— Да, это грязные деньги. Но они мне слишком дорого достались.
— Как и Хьюзу Бремнеру, — заметил Ашер.
— В нашем деле ни для кого не может быть никаких гарантий.
— Не надейтесь, что вам кто-нибудь поверит, Джек, — покачала головой Сара. — Вы не имеете никакого отношения к «Стерлинг О’Киф энтерпрайсиз». Банни Бремнер подтвердила это.
О’Киф удивленно приподнял брови:
— Сомневаюсь, что Хьюз говорил Банни хоть что-нибудь об этом деле.
— Разумеется, нет. Это сделала журналистка по имени Лесли Пушо, — сказала Сара и рассказала обо всем, что случилось с Лукасом Мэйнардом, Лесли Пушо и Банни Бремнер. Миссис Бремнер немедленно связалась с Белым домом. Руководитель аппарата Белого дома лично извлек второй экземпляр копий из почтового ящика Лесли.
На лице О’Кифа отразилось искреннее удивление.
— О Боже, Хьюз действительно был настоящей свиньей, если поступил так со своей женой! Но она сумела нанести контрудар, не так ли? Жаль, что этот мерзавец уже не узнает обо всем этом.
Сара снова взмахнула бумагами:
— Учтите, Джек, все это счета Хьюза. Реквизиты всех его счетов есть у Арлин Дебо, наверняка и эти три там фигурируют.
— В самом деле? — О’Киф по-прежнему держал их на мушке. — Ну в таком случае можете прибавить к моим преступлениям еще и кражу. А теперь отдайте…
— Подождите еще минутку. — Сара снова сунула бумаги в конверт. — Мне бы хотелось, чтобы вы помогли мне разобраться в одном вопросе. По отношению к Бремнеру вы действовали как Брут. Вы рассказали нам правду о нем и о причинах, побуждавших его к убийству Хищника. У вас не было необходимости сообщать нам все это, верно? Тогда почему вы это сделали? — Сара посмотрела в не прикрытые на этот раз темными очками глаза О’Кифа. — Вам надоело, что Хьюз оплачивает ваши счета, содержит вас?
Нацеленный на Сару пистолет в руке Джека не дрогнул, но было видно, что удар попал в цель. О’Киф и Сара продолжали молча смотреть друг на друга.
Выдержав долгую паузу, ветеран наконец заговорил:
— Меня вынудили уйти в отставку, и за душой у меня не было ничего, кроме долгих лет службы и комнаты, полной наград. На мою пенсию я не мог позволить себе даже треть того, к чему я привык, тем более такой замок. Мне всегда хотелось иметь такой, и Хьюз купил его для меня. Помимо этого, он стал выплачивать мне ежемесячное пособие. Вначале я воспринял все как благодарность за то, что я сделал для него, просто как щедрость, широту души. — О’Киф помолчал. — Потом я понял, что это далеко не так.
— Он как бы утер вам нос, — догадался Ашер. — Поставил вас в зависимость. Когда-то вы были его наставником, а теперь он отдавал вам приказания.
— Мало того, он использовал ваше имя для своих незаконных афер, — добавила Сара. — Стерлинг О’Киф — это же просто оскорбление.
По шее О’Кифа вверх поползла краснота.
— Да, — взорвался он, — меня взбесило то, что он использовал мое имя для прикрытия грязных дел. Он повел себя как пес, задирающий ножку на дерево, чтобы пометить свою территорию. Роль дерева вынужден был играть я. Он хотел показать, что стал моим хозяином. А для меня самое дорогое — моя репутация! — Он помолчал, бешенство душило его. — Когда он позвонил мне и попросил вас задержать, я понял, что это мой шанс. Я не мог рисковать, действуя против него прямо, в лоб, но я мог разделаться с сукиным сыном, дав вам необходимую информацию и предоставив возможность скрыться. Если бы он убил вас и Хищника, я бы остался, как говорится, при своих интересах. Зато если бы вы разделались с Бремнером, то корпорации пришел бы конец, я освободился бы от Хьюза и сохранил то, что имею!
— Значит, вы придержали нас здесь для него, но в то же время подставили его нам, — кивнул Ашер. — Вы специально повесили свою соломенную шляпу около двери, зная, что Сара обратит на нее внимание. Похоже, вы все рассчитали и ничего не упустили.
— Это означает, — сказала Сара, — что вы уже имели номера и все данные счетов Бремнера в швейцарских банках, но не могли распоряжаться ими до тех пор, пока он был жив. Теперь, когда он отправился к праотцам, вы взяли реванш, получив свободу от его «великодушия» и его деньги.
О’Киф пытливо посмотрел на нее.
— Видите ли, Сара, в этом мире всегда кто-то кому-то что-то должен, — сказал он. — У меня есть связи в банковских кругах Швейцарии. Представители банковской элиты обязаны мне очень многим. Так что разузнать все, что нужно, о так называемых тайных счетах Хьюза было просто детской игрой.
— Эти деньги не принадлежали Хьюзу, Джек, и они не ваши, — напомнил Ашер.
— Я думаю, Хьюз забыл о вашем правиле, — сказала Сара.
— О каком еще правиле?
— Темп команде задает лидер. В конечном итоге выяснилось, что вы бежали быстрее, чем Хьюз, но, к несчастью для вас, все же недостаточно быстро, чтобы получить приз.
Ветеран Лэнгли несколько раз перевел взгляд с Сары на Ашера. Его обветренное лицо стало медленно расплываться в улыбке.
— Жаль, что вы не были знакомы с Диким Биллом Донованом. Даже он обратил бы внимание на вас.
— Сейчас не время для лести, Джек, — холодно ответила Сара и протянула руку. — Отдайте мне оружие. Кстати, с вами хочет встретиться и побеседовать Арлин Дебо. Когда французская полиция вчера вечером подъехала к новому помещению оздоровительного центра «Я дома», она обнаружила там одни развалины. Это, случайно, не ваша работа? Мы слышали, как вы вчера уехали раньше других.
— Что ж, возможно, к этому делу мог иметь отношение кое-кто из моих ребят. Было бы весьма глупо оставлять созданное Левайном в целости и сохранности, зная, в какой безответственный век мы живем. Не так ли?
— Да, теперь об этом никто не узнает. Все записи Левайна уничтожены.
— Именно к этому мы и стремились, — торжествующе произнес О’Киф, он чуть поколебался, потом ствол его пистолета снова уставился на Сару. — Поверьте, если я заберу себе деньги с этих трех жалких счетов, никто не останется внакладе. На всех едва наберется пять миллионов долларов. А все остальное пусть забирает себе наше замечательное правительство.
— Нет.
— Может быть, поделим их? — предложил он.
— Давайте сюда пистолет, Джек, — сказал Ашер.
— Может быть, оставите мне хотя бы один счет? — спросил Рыжий Джек без особой надежды в голосе.
— Нам нужны все бумаги, — заявила Сара.
Ветеран ЦРУ вздохнул, опустил пистолет и отдал его Ашеру.
— Я никогда не умел добиваться выгод лично для себя, — сказал он.
— Возможно, Арлин Дебо сможет что-нибудь для вас сделать, — предположил Ашер.
— Как-никак, — подхватила Сара, — вы немало сделали, разоблачив Хьюза и корпорацию Стерлинга О’Кифа, а также приняли участие в ликвидации операции «Величие». Тем самым вы спасли свою репутацию.