реклама
Бургер менюБургер меню

Герхард Гауптман – Потонувший колокол (страница 7)

18
Взошел на горы слишком высоко. Здесь так на днях один охотник гнался За горной дичью быстрой по следам, Сорвался, и разбился на уклоне. Как думаю я, впрочем, – тот охотник Другой был, не такой совсем, как ты.

Гейнрих

(выпил молока и, не отводя глаз, в экстазе удивления смотрит на Раутенделейн).

Еще! О, говори еще, скорее! Твое питье усладой было мне, Твои слова услада мне двойная.

(Снова впадая в бред, с мучением.)

Совсем другой, чем я. Гораздо лучше. Но и такие падают. Дитя! Молю, еще, не медли, говори же!

Раутенделейн.

Какой же толк в словах. Вот лучше я В колодце зачерпну воды холодной, И смою пыль и кровь, а то они Твое лицо…

Гейнрих

(с мольбой)

Останься, нет, останься!

(Удерживает Раутенделейн, схватывая ее за кисть руки; она стоит в нерешительности.)

Гляди, гляди своим глубоким взором, Загадочным! Пойми: в твоих глазах Воссоздан мир, с небесной синевою. С кочующими тучками, с горами… Вновь манит мир – так сладко почивая. Останься же!

Раутенделейн

(с беспокойством)

Пусть будет, как ты хочешь, Но только…

Гейнрих

(еще более лихорадочно и умоляюще).

Нет, побудь со мной еще! Не знаешь ты… не чувствуешь, как много – Ты для меня. О, не буди меня! Мне хочется сказать тебе так много. Да, я узнал. Но нет: ты говори, Твой голос одарен небесным звуком, Твой только голос слышать я хочу. Но ты молчишь? Ты не поешь? Упал я. Уж я сказал. Но как? Я сам не знаю. Дорога ль под ногами подалась? Случайно ль я упал? Своей ли волей? Упал: и все тут. В глубину за мной Помчались камни, пыль и дерн зеленый.

(Более лихорадочно.)

За вишню я схватился! Да, ты знаешь, За деревцо вишневое: оно Из трещины скалы росло на воле; Сломался ствол, и с деревцем цветущим В руке зажатым, следом за собою Роняя брызги светлых лепестков, Я ринулся – в бездонное – и умер. И вот я мертв. Скажи мне, я ведь мертв! Я сплю. Пускай никто меня не будит!

Раутенделейн

(неуверенно)

Мне кажется… Я думаю: ты жив.

Гейнрих

Да, знаю, знаю. Узнаю впервые, Что жизнь есть смерть, что смерть – не смерть, а жизнь.