18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Георгий Герцовский – Алмазная одиссея (страница 12)

18

Л и м. Именно! В космическом пространстве множество звездных Врат. Не все пригодны для человека, но могут подходить, например, для радиосигнала. Правда, если мы пройдем через Вторые Врата, там уже и для передачи радиосигнала возникнут новые сложности.

В и т. Ясно…

Л и м. Вит, мы в системе Тау Кита. Приближаемся к малой планете-океану. Знаешь, что на ней есть жизнь?

В и т. Ты про ту планету, что в народе называют Моби Дик? Да, слышал, что там какие-то дикари обитают. Предлагаешь заглянуть?

Л и м. Именно! Мне кажется, будет любопытно. Говорят, в океане водится вкусная рыба.

В и т. Слушай, Лим, ты серьезно? Даже когда идиоты-экспериментаторы разводят на Земле живых, этих, как их… карпов там всяких и осетров, – я еще не настолько одичал, чтобы это жрать! А тут ты предлагаешь ту же гадость, но еще и инопланетную! Нет уж!

Л и м. Как знаешь. Я бы попробовал, если б мог. Но, конечно, это не главное на Моби Дике. Так что, сделаем остановку?

В и т. Раз ты хочешь… А пока синтезируй мне нормальной еды, будь любезен. Можно и рыбу, кстати говоря.

Л и м. Хорошо. Подлетаем к Моби Дику через два часа двадцать семь минут. Может, хочешь пока почитать книгу? Например, «Моби Дик» Германа Мелвилла?

В и т. Что значит читать книгу?

Л и м. Ты же сообщения читаешь. Так же можно прочесть целую историю.

В и т. Это как анекдоты в чатах, что ли? Не, это для подростков. Но фильмец бы глянул, если есть такой.

Л и м. Есть. Включаю.

Моби Дик – планета с именем кита в звездной системе Тау Кита. Но, в отличие от своего прототипа, она не белого цвета, а больше похожа на темно-синий лазурит, мерцающий на дне темного моря космоса. Через несколько часов показавшееся из-за спины Моби Дика солнце, охватит планету красно-золотой оправой восхода. А потом случится еще одно превращение – планета-океан предстанет трехцветным шаром: левая его сторона окрасится бурым цветом, средняя нежно-зеленым, а правая так и останется темно-синей…

Запись 16

В и т. Слушай, хорошо, что ты включил это кино. Оно еще раз доказывает, насколько опасны эти твари.

Л и м. Какие твари, Вит?

В и т. Рыбы всякие. Киты. Да вообще – животные.

Л и м. А чем мы от них отличаемся, Вит?

В и т. Издеваешься? Люди отличаются, в первую очередь, умом!

Л и м. Ты считаешь, что Моби Дик был глупее, чем люди, что за ним охотились? Насчет себя я бы не был так уверен. Да, я больше знаю, у меня больше доступа к информации, чем у Моби Дика, – но не ума.

В и т. Слушай, Лим! Что ты меня все время путаешь! Это же понятно, человек – это челове-е-к! (Трясет указательным пальцем.) А кит всего лишь кит.

Л и м. Ясно. Мы вышли на орбиту планеты. Катер приготовлен.

В и т. Отлично. Пойду прогуляюсь. Дикари эти безопасны?

Л и м. Относительно. Но к иноземцам относятся как к посланникам Всевышнего. Мои пушки и оружие катера тоже будут в режиме готовности, но не думаю, что придется вмешиваться.

Катер «Фобоса» опускается на побережье Тау Кита. Пустынный утренний пляж и безмятежный простор океана – пейзаж почти земной. Океан нежно облизывает белый песок светло-зеленым языком волн. Вит сначала нервно оглядывается по сторонам, но убедившись, что опасности нет, садится прямо на песок и смотрит вдаль. В его наушниках раздается голос Лима.

Л и м. Вит, позволишь мне начать запись с камер твоего скафандра? Кстати, шлем можешь снять – атмосфера вполне пригодна для человека. Ядовитых веществ также не наблюдается – я просканировал состав.

В и т. Да, валяй, записывай.

Л и м. Налепи стикер и можешь начинать комментировать то, что видишь.

В и т. Что сказать? Стремно, конечно. На Земле такого не встретишь… Но мне больше нравится у нас – только горы остались такими, как были, все остальное застроено, забетонировано. Четкость линий и рациональность. (Вспоминая Землю, наполняется гордостью.) А здесь, пожалуй, того и гляди, какая-нибудь каракатица на берег выползет. Опасно здесь. Неуютно. И пахнет странно.

Л и м. Насколько позволяют судить датчики, это запах рыбы…

В и т. Рыбы? Ужас.

Л и м. Вит, к тебе приближаются местные. Ничего не предпринимай, но надень шлем для дополнительной безопасности.

На берег выбегает толпа туземцев. Их несколько десятков, они рослые, очень худые и будто бы слегка сгорбленные, словно все страдают сколиозом.

Все мужчины обросшие. В целом, местные похожи на долговязых неандертальцев. Вит сидит в стороне, и туземцы сначала не обращают на него внимания, но он, на всякий случай, кладет руку на бластер, кобура с которым крепится к поясному ремню.

Туземцы бросаются к берегу океана и начинают издавать странные звуки, совершать непонятные телодвижения. Это походит на молитву.

Вит включает коннектор, который приступает к переводу.

– О Великий бог Влоо, бог всех богов, родоначальник всего сущего! Тот, кто в одной капле воды сошел на Хгрыы, потом приумножился тысячекратно и выплеснул жизнь на планету! Тебе поклоняемся мы, приносим свои молитвы и дары…

В и т. Ну, ты сам все слышишь. Корзины с фруктами на берег выставляют. Видимо, бог Влоо – вегетарианец. Тут по всему берегу обломки старых корзин.

Л и м. Наверное, это жертвоприношения. А молятся они океану.

В и т. Наверное.

Л и м. На тебя пока внимания не обратили?

В и т. Надеюсь, и не обратят. Я тут удобненько под пальмой расположился. Под крупными листьями меня и не видно почти. «Сверчок» заряжен?

Л и м. Да. И орудия «Фобоса» тоже приведены в готовность. Но хочу тебе напомнить…

В и т. Знаю я, знаю.... Только в случае нападения. Я не собираюсь сам лезть в драку с этими блаженными. Ой. Кажется, меня заметили.

К о н н е к т о р. О Великий посланник бога Влоо! Мы счастливы, что ты посетил нас! Повелевай или верши правосудие, награждай или пророчествуй! Мы в твоей воле!

В и т. Слушай, они обступили меня… В ноги упали, кланяются и молятся, как океану до этого. Фиг знает, что делать? Че-то… (Говорит не «что-то», а именно «чеё-то».) …я и не готов ни пророчествовать, ни вершить. Что посоветуешь? Твоя затея-то.

Л и м. Хм… Скажи что-нибудь позитивное. Думаю, твой коннектор уже набрал нужный запас лексических оборотов. Потом возвращайся на корабль. Достаточно для экскурсии.

В и т. Попробую. (Встает, расставляет руки и произносит.) Дорогие рабы мои! Спасибо за дары, что я ежедневно получаю от вас. Я очень люблю такие фрукты… Вы все делаете правильно! Пусть моя воля всегда пребудет с вами. Благословляю. Лим, так нормально?

Л и м. Как они реагируют?

В и т. Не знаю… Странно как-то. Перешептываются.

К о н н е к т о р. Великий господь Влоо, наверное, вновь испытывает нас, направив к нам своего шута. Но мы должны быть терпимы и благодарны.

В и т. Чёй-то я шут, Лим?

По голосу игрека понятно, что он пытается не рассмеяться.

Л и м. У всех свои представления, Вит. Видимо, что-то удивило их в твоем поведении.

В и т. Дикари и есть дикари… Ладно, пошел я. Слушай, они передо мной растянули какую-то ткань. Не то ковер, не то флаг. Я что, должен на него наступить?

Л и м. Ни в коем случае, Вит! Насколько я знаю от других игреков, так туземцы выражают смирение с волей бога и приносят в дар свое знамя.

В и т. Я должен взять его?

Л и м. Да. И сделай это уважительно, пожалуйста.

Вит наклоняется, поднимает ткань, сворачивает, кладет под мышку, еще раз низко кланяется и торопливо идет к «Фобосу», постоянно оглядываясь.

В и т. Что тут изображено, Лим? Светло-зеленая полоса, светло-голубая полоса, а посредине – белый круг.

Л и м. Думаю, круг – это их солнце, звезда Тау Кита. Зеленая полоса – океан…

В и т. А голубая – небо. Понятно. И на кой ляд мне эта простыня?

Л и м. Относись как к сувениру.

В и т. Ладно. Чалим дальше?