Георгий Чистяков – Размышления о богослужении (страница 39)
Таинство Покаяния заключается не только в той подготовке к нему, о которой вы говорили сейчас, но и в том, что в покаянии мы, во-первых, просим о примирении нашем с Церковью. Потому что через наши грехи мы отрываемся от Церкви, уходим из нее. Покаяние – это наше примирение с Церковью и, значит, с Богом. Во-вторых, в таинстве Покаяния мы просим для себя благодати от Бога, то есть новых сил, новой мудрости, нового терпения – того, чего нам не хватало, чтобы не грешить. Почему мы совершили те или иные дурные поступки? Потому что нам не хватало мудрости, сил и терпения. И вот эту мудрость, эти силы и это терпение дает нам в таинстве Покаяния Господь. Епитрахиль же – это знак того, что Бог через руки священника нам преподает эту благодать. Поэтому, накрывая голову кающегося епитрахилью, священник призывает благодать Божию на его главу. И мне кажется, это замечательный древний чин, напоминающий нам о нашей связи с Богом, напоминающий нам о том, что Бог действительно касается нас в таинстве, как касается нас епитрахиль и рука, крестящая нашу главу над положенной на нее епитрахилью. Это действительно очень важно.
Да, Спаситель совершал пасхальный седер. Но только этот древний чин Он наполнил новым содержанием. В этом и заключается, наверное, новизна христианства, что преподается она нам в древних, веками освященных формах. И вот, взяв за основу пасхальную трапезу, которую совершали Его предки со времен Моисея, Спаситель в эту древнюю трапезу вложил абсолютно новое содержание, сказав на ней: «Приимите, ядите: сие есть Тело Мое… Пийте от нея вси, сия есть Кровь Моя…» – то есть, отдав на этой древней трапезе нам не просто хлеб и вино, а Самого Себя.
Помните 140-й псалом? «Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою». Конечно, словом «кадило» здесь переведено греческое слово «фимиам», кадильный дым. Значит, по-русски надо сказать: «Да направится к Тебе молитва моя, как дым кадильный». Благовонный дым, который поднимается от кадила под своды храма, – это символ наших молитв, это своего рода изображение, икона наших молитв. Так молитвы наши должны быть чисты и благовонны, как этот ладан. И так же они должны подниматься к Богу, как к самому куполу поднимается дым от кадила.
Естественно, что литургия Преждеосвященных Даров должна совершаться вечером, поскольку она включена в чин вечерни. Что касается Американской Православной Церкви, где трудился отец Александр Шмеман, там она, в основном, действительно совершается вечером. У нас на Руси во многих монастырях литургия Преждеосвященных Даров также совершается вечером. А совершается она утром по одной простой причине: для того, чтобы не заставлять людей целый день не есть. Потому что перед литургией, перед причащением Святых Христовых Таин необходим литургический пост. Надо не пить и не есть, чтобы достойно принять в себя Христа. Ну, а для людей, которые работают, для людей, у которых не очень благополучно со здоровьем, с раннего утра до позднего вечера не пить и не есть – это бремена неудобоносимые. По этой причине Церковь пошла навстречу прихожанам и, как правило, совершает Преждеосвященную литургию утром. Хотя есть обычай совершать ее вечером, и когда он соблюдается, это замечательно.
Совершенно верно, это острейшая необходимость. Не случайно же поэтому в Париже для русских парижан отец Борис Бобринской служит Божественную литургию на французском языке. А в Лондоне владыка митрополит служит по-английски, включая славянские элементы в богослужение, и проповедь говорит на двух языках: на русском и на английском. Конечно, для тех, кто не понимает по-русски, надо служить по-английски, по-французски, на других языках. Для тех, кто не понимает по-славянски, надо, конечно, там, где возможно, службу русифицировать – просто для того, чтобы люди понимали, чту совершается в храме. Потому что, когда мы не понимаем, что за молитвы читаются от нашего же имени устами священника, это очень страшно.
Надо сказать, что со времен Кирилла и Мефодия вплоть до времен Петра Великого в течение всего этого времени с каждым веком текст богослужения редактировался, обновлялся: с точки зрения приближения его к греческому тексту – с одной стороны, потому что переводческое мастерство росло; и с точки зрения приближения его к современному русскому языку – с другой стороны, потому что русский язык изменялся, и эти изменения в истории языка заносились и в богослужебные книги. Значит, текст богослужебных книг оставался неизменным, с точки зрения его содержания. Но с точки зрения языка он, конечно, от X века, со времен крещения Руси и до времен Петра Великого очень сильно изменялся каждый век, потому что его всё время приближали к языку живому. А во времена Петра Церковь от общества оторвалась, Церковь осталась в XVII веке, а общество ушло в XVIII, а потом и в XIX век.
Бывает так, что много нас, христиан, на белом свете, мало духовных руководителей. Поэтому приходится пользоваться духовными советами по книгам. Я думаю, что найдутся сотни людей, для которых их сегодняшними духовными наставниками являются или люди усопшие, по книгам наставляющие их (как например отец Алексий Мечёв или отец Александр Шмеман и многие другие церковные писатели); или люди живущие, но живущие иногда очень далеко, не в нашей стране (как например митрополит Антоний, который живет в Лондоне, или отец Борис Бобринский, который живет в Париже). Поэтому я прежде всего советую обращаться к духовному опыту людей таких, которым мы абсолютно доверяем, людей, которых знают все: к опыту владыки митрополита Антония, духовному опыту усопших, но живых в Боге старцев – отца Алексия, отца Александра Шмемана и многих, многих других.
Я думаю, что это было бы прекрасно. Это было бы не просто важное дело, а замечательно важное, необходимое дело. Я иногда бываю в одном деревенском храме. И там прижилась такая традиция (уже давно, в XIX веке), что после каждого ремонта писали на стене, что этот ремонт был совершен при священнике таком-то на средства таких-то прихожан, и дальше по именам были перечислены эти прихожане. Кроме того, есть в этом храме, в селе Малахове, такая замечательная бронзовая доска, на которой написаны имена всех священников, благотворителей и благоукрасителей этого храма, о которых надо молиться. В этом году у них закончился небольшой ремонт, и настоятель отец Александр сказал, что, наверное, надо написать и имена тех, кто делал этот ремонт: мастеров, которые работали, людей, которые деньги пожертвовали, и его имя, настоятеля, при котором это было сделано.
Это очень важно, чтобы в каждом храме был свой архив. И не просто архив, но архив молитвенный: чтобы мы находились в молитвенном общении с теми людьми, которые этот храм строили и созидали. Потому что, я подчеркиваю (это как раз тема сегодняшней передачи), что это не
В прошлый раз мы говорили с вами об анафоре: о начале евхаристического канона во время Божественной литургии, о той молитве, которая в литургии святителя Иоанна Златоуста начинается со слов: «Достойно и праведно Тебя пети, Тебя благословити, Тебя хвалити, Тебя благодарити, Тебе поклонятися на всяком месте владычествия Твоего». Я говорил тогда, что анафора распадается на три части. Молитва анафоры разделяется на три молитвы, первая из которых говорит прежде всего о Боге Творце и о творении земли из ничего; о том, как «из небытия в бытие» призвал всех нас и землю, на которой мы живем, Бог. Об этом говорит первая молитва анафоры, заканчивающаяся песнью «Свят, свят, свят, Господь Саваоф». Вторая часть анафоры говорит о служении Сына Божьего на земле, об Иисусе, пришедшем в этот мир во плоти. И третья часть молитвы посвящена Духу Святому, Который наполняет всех нас, сердца каждого и каждой.