Геннадий Ищенко – Третий путь (страница 95)
— Там живой! Его ауру я и видела! — сказала Лена и хотела вытащить ребенка, но ей не дал один из бойцов, который, чертыхаясь, полез по детским останкам наверх.
— Осторожней там, — предупредила Гела. — Странно это. Все дети порублены так, что трудно сказать, что кому принадлежит, а на самом верху живой и, по-видимому, нетронутый. Это может быть ловушкой.
Боец аккуратно разрыл прикладом кучу и, отбросив несколько трупиков, взял на руки всего измазанного кровью, голого, но на вид целого мальчишку примерно годовалого возраста. Не успел он спуститься, как вскрикнул и отбросил ребенка.
— Кусается, зараза, — сказал он, опять поднимая малыша, но так, чтобы тот не мог вертеть головой. — Кажется, он прокусил мне руку до кости.
— Годовалый ребенок? — недоверчиво сказала Лена. — Там и зубов‑то тех: четыре сверху и столько же снизу, да и то все молочные.
— Посмотрите сами, — боец положил мальчика на чистый пол и стянул пропитанную кровью перчатку. — Вот следы зубов, да и кровь еще льется.
— Действительно, — Гела посмотрела место укуса. — Укус глубокий, придется лечить и быстро, мало ли какая гадость у него на зубах. Найди во дворе Сеню, она сделает все, что надо, а я пока посмотрю ребенка.
Она присела на корточки перед мальчиком и осторожно протянула к нему руку. В следующее мгновенье руку пришлось поспешно отдернуть, так как ребенок неуловимо быстрым движением чуть не откусил ей палец.
— Не думала, что сейчас кто‑нибудь этим балуется, — пробормотала она. — Мы тебя спеленаем вот так и посмотрим поближе. О боги!
Стиснутый магическими захватами годовалый мальчишка смотрел на Гелу с такой ненавистью, что ей на мгновенье стало страшно.
— Ребенок инициирован вскоре после рождения, — пояснила она остальным. — Отсюда и сила, и скорость реакции. Он и сырой магией может ударить, как инстинктивный маг. Для ауры человека это может быть губительно. Мы ему почему‑то не нравимся, и эта неприязнь выливается в агрессию с его стороны. И это никак не связано с тем, в каких условиях мы его нашли. Я его забираю в Хелис, будем разбираться там. Бойцам его доверять опасно, пусть пока проследит кто‑нибудь из твоих, Фехт.
— Направление последнего перемещения по следу определить невозможно, — констатировала Лена, осмотрев порталы. — Руны привязки все к одному месту, но я бы не рискнула идти этим порталом: на финише наверняка поджидает какая‑нибудь гадость. Давайте пройдем в апартаменты главы. Все главные резиденции строятся очень похоже. Значит, нам надо выйти из портальной и пройти дальше коридором.
Так и сделали и вскоре пришли в комнаты последнего главы дома Хорас.
— Неплохо жил глава, — сказал один из магов и уселся в роскошно отделанное кресло.
В следующее мгновение он очутился на полу, подняв тучу пыли.
— Говорили же быть осторожнее, — сердито сказала Гела и носком ботинка пошевелила остатки кресла. — Хорошо еще, что не было отравленной иголки. Но ты подал мне мысль. — Она подошла к окну и тряхнула портьеру, которая тут же осыпалась пылью и хлопьями ткани.
— Направленное старение, — присвистнул от удивления Фехт. — И та старуха тоже попала под его действие. Слышал, что его применяли когда‑то давно, но потом забыли.
— Забыли, но не все, — Лена мечом коснулась гобелена и того постигла участь портьер. — Если так по всей территории, то замучаемся убирать мусор, а если еще ослабли несущие стены и перекрытия…
— Это вряд ли, — сказал Фехт, потянул на себя дверь в кабинет главы дома и едва успел отскочить.
Соскочившая с развалившихся петель дверь упала на пол и рассыпалась в труху.
— Я читала в одной книге, что раньше сокровищницы домов находились в кабинетах их глав, — задумчиво сказала Лена. — Может, и Хорас такие же приверженцы старины? Глава и все его семейство погибли и могли унести тайну сокровищницы с собой, а покинувшие дом маги могли забрать только казну дома. Поищем?
— Можно, но только недолго. Нам еще осматривать территорию и обустраивать палаточный лагерь. Мне не хочется сейчас лезть в эти дома.
— А у тебя нет толковых заместителей, что ты все делаешь сам? Пошли кого‑нибудь, чтобы начинали. Пусть перенесут портал из леса сюда и переправляют палатки и вообще все, что нужно.
— Гельм, сходи и передай, — приказал Фехт одному из магов. — Потом можешь вернуться.
— Сейчас попробуем найти, — Лена закрыла глаза и запустила поисковое плетение. — Здесь от старости пришла в негодность не только мебель. Если и были когда‑то защитные плетения, то от них не осталось и следа. Кажется, что‑то нашла.
Она подошла к стене, к которой был прикреплен огромный книжный стеллаж. Найдя нужное место, девушка начала аккуратно руками разламывать сгнивший стеллаж, стараясь не дышать рассыпающимися в пыль книгами. Вскоре за стеллажом обнаружилось поворотное устройство, с помощью которого раньше можно было повернуть все сооружение, открывая проход в хранилище. При попытке сделать это сейчас вся левая часть стеллажа развалилась, подняв в воздух кучу пыли. От пыли Лена избавилась радикальным способом. Девушка попробовала открыть окно, но оно вывалилось на улицу. Успокоив встревоженных шумом бойцов, она запустила плетение ветрогенератора и быстро выдула всю пыль на улицу.
— Теперь посмотрим, что здесь хранится, — сказала Лена, подошла к резной деревянной панели, на которой виднелся тонкий контур входной двери, и с силой ударила рукой.
Дверь не рассыпалась в труху, но пошла трещинами, и после нескольких ударов от нее отвалился большой кусок. Расширить отверстие было делом нескольких минут. Она вошла в сокровищницу и увидела несколько развалившихся от старения и веса золотых монет сундуков. Поодаль стояли еще какие‑то сундуки и ларцы.
— Фехт, портал во дворе уже готов, — сказала выбравшаяся из сокровищницы девушка. — Опасности для вас больше нет, так что я ухожу в Хелис. Не могу больше ничем заниматься. Пусть я буду мешать Ани, но пока не узнаю, что с Петром все в порядке, я оттуда никуда не уйду.
Глава 28
— Я тебе обещаю, что Петр выживет и будет здоровым, — недовольно сказала Ани Ажен сидевшей в ее комнате Лене. — Состав яда уже определили и нашли противоядие, но потребуется время, чтобы приготовить его в нужных количествах. Потом выведем Петра из стазиса, переведем на магический метаболизм, чтобы не загнулся до очистки, и будем вводить противоядие одновременно во все ткани тела. Придется твоему мужу у нас задержаться. И я не хочу, чтобы все это время твоя несчастная физиономия маячила перед моими глазами. Я бы тебя поняла, если бы Петр погиб, сама в свое время потеряла дочь и чуть не ушла из жизни. А то, что с ним случилось, по нашей шкале оценивается как не имеющая фатальных последствий неприятность, так что нечего тут изображать из себя вселенскую печаль. Займи любые свободные комнаты и сиди тихо или лучше сходи к морю. Ничего так не успокаивает, как вид и шум набегающих морских волн, по себе знаю. И нечего так себя изводить. Думаешь, Петр будет счастлив увидеть такое бледное подобие своей жены? Вижу, что ты меня поняла, марш отсюда!
К Петру Лену не пустили. Побродив по коридорам и выбрав себе комнату, она решила последовать совету Ани. Лошадь брать не стала и легко пробежала три лиги до моря. Когда она миновала холмы и дорога пошла под уклон, глазам открылась голубая гладь, а стоило спуститься ближе к воде, как стал слышен шум накатывающихся на песчаный берег волн. Пахло йодом и немного — гниющими водорослями. Сильного волнения не было, и небольшие зеленоватые волны мерно накатывались на берег и шипя уползали обратно, унося с собой мелкую гальку, чтобы через несколько мгновений вновь выбросить ее на песок. Лене так и не довелось ни разу побывать на море, и сейчас этот бескрайний простор помимо воли ее захватил. Можно было часами сидеть на берегу, вдыхая необыкновенно свежий воздух и слушая крики чаек и шум волн, следить за тем, как они бесконечной чередой набегают на берег и играют с галькой. Ани говорила, что рыбаки из уважения к хозяйкам здешних мест никогда не посещают эту часть берега, и девушки купались без одежды. Постоянного мужского населения в Хелис по-прежнему не было, а когда приходили парни с Грома, они об этом всегда предупреждали заранее. Поэтому Лена спокойно сбросила платье и в одних трусах вошла в слегка прохладную, прозрачную воду. Она себя не считала хорошей пловчихой, но благодаря физической силе мага держалась в воде так же уверенно, как и на суше. Немного проплыв, Лена перевернулась на спину и, прикрыв глаза и слегка подгребая под себя руками, стала покачиваться в такт волнам.
«Завтра Петр уже будет в сознании, — думала она. — По крайней мере, Ани это обещала. Скорее всего, он еще будет очень слаб, но через несколько дней мы возьмем лошадей, и я привезу его сюда. Почему мы ни разу здесь не были? А ведь для этого нужно только шагнуть в портал и немного пробежаться. На этом берегу нет чужих, так что ничего не мешает поставить портал где‑нибудь поблизости. Захотелось освежиться, и ты уже в море, и не нужно беспокоить Ани. Родителей сюда вытащить с близнецами, то‑то будет визгу и радости. Господи! Что же это я думаю только о своих? Ведь сюда можно вытащить всю школу. Вон у той скалы мелкий пляж, как раз для малышей. Да и взрослым в радость будет поплескаться и позагорать. Сами работаем как проклятые без отдыха, и люди у нас нормально не отдыхают. Отгородить сеткой участок берега, поставить порталы во все объекты дома и надувной домик для поста охраны, и будет замечательное место для отдыха, да и народ из разных земель дома будет общаться. Золота мы много нашли, надо будет часть передать Ласу для реализации и озадачить его взрослыми и детскими купальниками и плавками. А если еще соорудить что‑то вроде закусочной, то не нужно никакого Акапулько».