Гарри Тертлдав – Правители тьмы (страница 128)
Чай принесли очень быстро. Ей пришлось еще немного подождать с остатками завтрака. Когда она сидела, болтая с Фернао, она заметила, что ни один из них ни словом не обмолвился о Лейно, хотя они оба знали, что ее муж имел много общего с айсбергами, превратившимися в дракононосцев, которые были известны под именем Аввакум. Фернао восхвалял магическое искусство, не восхваляя магов, которые им пользовались. Что касается нее, она гордилась Лейно, насколько это было возможно. Но ей нечего было сказать о нем Фернао, не больше, чем ей было что сказать о Фернао, когда она возвращалась домой в Лейно.
Но они не должны быть противоположностями друг другу, подумала она. Прежде чем у нее появилась возможность задуматься, почему она вела себя так, как будто это были они, вошел Ильмаринен и начал поднимать шум. "Почему мы здесь?" громко спросил он. "Что мы делаем, тратя впустую наше время у черта на куличках?"
"Не знаю, как вы", - сказал Фернао, намазывая маслом ломтик темно-коричневого хлеба. "Что касается меня, я завтракаю и тоже получаю от этого удовольствие".
"Я тоже". Пекка посмотрела на Ильмаринена поверх края своей кружки с чаем. "Есть ли у вас на уме что-нибудь конкретное, что мы должны были бы делать, но не делаем, Учитель? Или ты просто злишься на мир этим утром?"
Он свирепо посмотрел на нее. "Ты не моя мать. Ты не собираешься погладить меня по голове, сказать, что все в порядке, и заставить меня вернуться к работе, как хорошего маленького мальчика".
"Нет?" На самом деле, у Пекки была привычка обращаться с ним так, как если бы он был Уто, но она никогда не говорила ему об этом. Сейчас она испытывала искушение просто увидеть выражение его лица. "Тогда что бы ты хотел, чтобы я сделал?"
"Оставьте меня в покое!" Ильмаринен закричал достаточно громко, чтобы заставить всех в трапезной, как магов, так и слуг, уставиться на него.
Фернао вскочил на ноги. Пекка отметил, что он лишь немного оперся на свою трость. Не так давно он ничего не смог бы сделать без нее. "Теперь смотри сюда", - начал он, нависая над Илмариненом.
"Сядь", - сказала ему Пекка, ее голос был не резким, а ровным. Он выглядел удивленным. Конечно, он удивлен, подумала Пекка. Он думает, что помогает мне. Она не смотрела на него. Она не стала повторяться. Она просто ждала. Лагоанский маг откинулся на спинку стула. Взгляд Пекки вернулся к Ильмаринену. "Я предлагаю вам также присесть. Позавтракайте. Чем бы вы ни были расстроены, это все равно останется здесь, когда вы закончите. Стоять вокруг и орать друг на друга - это игра для горных обезьян или альгарвейцев, а не для цивилизованных людей." Она говорила на классическом каунианском, отчасти ради Фернао, отчасти потому что это помогало ей звучать бесстрастно.
Как и Фернао до него, Ильмаринен сел, прежде чем, казалось, осознал, что сделал это. Пекка махнул рукой, подзывая служанку. Она не жалела, что той, кого она получила, была Линна, по которой Ильмаринен все еще тосковал. Она надеялась, что мастер-маг не захочет выставлять себя еще большим дураком перед девушкой. И он этого не сделал; он заказал завтрак, гораздо больше похожий на цивилизованного человека, чем на визжащую горную обезьяну.
Пекка кивнул. "И выпейте немного чая, мастер, выпейте немного чая с бергамотом. Это поможет тебе успокоиться. " Она кивнула Линне, чтобы убедиться, что служанка добавила чай в заказ Ильмаринена. Линна поспешила и принесла чай раньше, чем что-либо еще. Взгляд, который она бросила на Пекку, был не совсем заговорщицким, но был близок к этому.
Когда ароматные листья пропитались, Ильмаринен что-то пробормотал себе под нос. "Что это было?" - Спросил Фернао, хотя Пекке хотелось, чтобы он пропустил это мимо ушей.
Ильмаринен повторил про себя, чуть громче: "Семь принцев и принцесса - Пекка из Наантали".
"Чепуха", - сказал Пекка, - "чепуха или, может быть, измена, в зависимости от того, окажется ли принц Ренавалл, чей это округ, в милосердном настроении".
Ильмаринен сделал пару мрачных глотков чая и покачал головой. "У меня нет проблем с неповиновением принцам. Мне нравится не повиноваться принцам, высшим силам. Но я подчинился тебе. Как ты думаешь, почему это так?" Он казался озадаченным, почти сбитым с толку.
"Потому что ты знаешь, что выставлял себя идиотом?" Предположил Пекка.
"Это редко останавливает меня", - ответил Ильмаринен.
"Да, мы видели столько же", - сказал Фернао.
Ильмаринен бросил в его сторону злобный взгляд. "Я не единственный за этим столом, кто это делает", - отрезал он. "Я просто единственный, кому не стыдно в этом признаться". Фернао сильно покраснел. При его светлой коже румянец был легко заметен.
С чем-то близким к отчаянию в голосе Пекка сказала: "Хватит!" Она надеялась, что не покраснела тоже. Если покраснела, то надеялась, что это не было заметно. Она продолжала: "Мастер Ильмаринен, вы пришли и сказали, что мы зря тратим время. Вы сказали это во всю мощь своих легких. Предположим, вы либо объяснитесь, либо извинитесь".
"Предположим, я не сделаю ни того, ни другого". Ильмаринен звучал так, как будто ему снова было весело.
Пекка пожала плечами. Она продолжала говорить на классическом каунианском: "Если вы скорее сорвете работу, чем присоединитесь к ней, вы можете уйти, сэр. У нас на земле снова лежит снег. Отправить вас на санях к ближайшему лей-линейному караванному депо было бы легко - на самом деле нет ничего проще. Вы могли бы быть в Илихарме послезавтра. Вы бы не тратили там свое или наше время".
"Я Ильмаринен", - сказал он. "Ты забыл?" Он имел в виду, как ты думаешь, сможешь ли ты чего-нибудь добиться без моего таланта?
"Я помню все слишком хорошо. Ты заставляешь меня помнить все слишком хорошо своими срывами", - ответил Пекка. "Я маг, который руководит этим проектом. Ты забыл? Если ваши срывы стоят больше, чем вы даете, нам будет лучше без вас, кто бы вы ни были ".
"Да", - прорычал Фернао.
Но Пекка жестом велел ему замолчать. "Это касается только мастера Ильмаринена и меня. Что теперь, мастер Ильмаринен? Вы следуете за тем, куда я веду здесь, или вы идете своим собственным беззаботным путем где-то еще?"
Она задавалась вопросом, не слишком ли сильно надавила на это, не уйдет ли Ильмаринен в гневе. Если бы он это сделал, смогли бы они двигаться дальше? Он был, бесспорно, самым блестящим из ныне живущих магов в Куусамо. Он также, бесспорно, был самым трудным. Она ждала. Ильмаринен сказал: "Я хотел бы третий вариант".
"Я знаю. Но это те двое, которые у тебя есть", - сказал Пекка.
"Тогда я повинуюсь", - сказал Ильмаринен. "Я даже приношу извинения, которые вы не будете слышать от меня каждый день". В знак повиновения он соскользнул со своего места и опустился на одно колено перед Пеккой, как будто она действительно была одним из Семи Принцев ... а он был женщиной.
Она фыркнула. "Ты переигрываешь", - сказала она, теперь на быстром куусаманском, скорее надеясь, что Фернао не сможет последовать за ней. "И ты знаешь, что означает эта поза".
"Конечно, хочу", - ответил он на том же языке, когда снова сел в кресло. "Ну и что с того? Это весело, независимо от того, кто с кем это делает".
Теперь Пекка поняла, что покраснела. К ее большому облегчению, она увидела, что Фернао уловил не всю подоплеку. Она вернулась к классическому каунианскому: "Хватит и об этом. Более чем достаточно, мастер Ильмаринен. Я спрашиваю вас снова: почему вы говорите, что мы зря тратим здесь время? Я ожидаю ответа."
"Вы знаете почему. Вы оба знаете почему". Ильмаринен по очереди указал на нее и на Фернао. "В результате нашего эксперимента здесь в разгар зимы появилась свежая зеленая трава. Если мы сможем сделать это, мы сможем пойти и другим путем ".
"Мы не трава", - сказал Пекка. "И мы понятия не имеем, из какого лета здесь появилась трава".
Ильмаринен махнул рукой. "Это деталь. Одна из причин, по которой мы не знаем, заключается в том, что мы не пытались выяснить. Вот почему я говорю, что мы теряем время".
Заговорил Фернао: "Ты был тем, кто показал, что сходство и заражение имеют обратную связь, а не прямую. Если связь не прямая, то то, что работает в одном направлении, потерпит неудачу в другом. Расчеты на этот счет очень просты, вы не согласны?"
"Без эксперимента я ни на что не согласен", - сказал Ильмаринен. "Расчет проистекает из эксперимента, а не наоборот. Без эксперимента госпожи Пекки в здешнем ландшафте было бы намного меньше дыр, мастер Сиунтио был бы все еще жив, а ты вернулся бы в Лагоас, где тебе самое место."
"Этого будет вполне достаточно", - отрезал Пекка. К ее удивлению, Ильмаринен склонил голову в - еще одно извинение? Ей было трудно в это поверить, но она не знала, что еще это могло быть. Затем Фернао начал что-то говорить. Они с Пеккой очень хорошо ладили - иногда, как она опасалась, даже слишком хорошо - большую часть времени, но сейчас она наставила на него указательный палец, как будто это была палка, поскольку была уверена, что он собирается метнуть колкость в Ильмаринена. "Даже не начинай", - строго сказала она. "У нас и так было слишком много ссор между собой. Ты понимаешь меня?"
"Да". После минутного колебания Фернао добавил: "Госпожа Пекка". Он выглядел таким же извиняющимся, как и Ильмаринен.