18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Гарри Тертлдав – Из тьмы (страница 26)

18

“Это просто!” Голос Хавеги наполнился торжеством. “Должно быть, это потому, что мы были готовы заранее”.

“Полагаю, да”, - сказал Лейно, когда ему удалось улучить момент между заклинаниями. “Это почти кажется ... слишком легким?”

Хавега рассмеялась и покачала головой. Но внезапно, когда Лейно начал новое заклинание, он почувствовал еще один прилив колдовской энергии с запада, на этот раз гораздо более сильный, чем предыдущий. Меня перехитрили, подумал он, когда земля содрогнулась под ним. Хавега закричал. Альгарвейцы использовали одно жертвоприношение, чтобы заставить нас показать, где мы находимся, а затем собрали еще больше каунианцев и магов, которые ждали, чтобы напасть на нас, когда мы покажемся. Теперь, как нам выбраться из этого?

Красно-фиолетовое пламя взметнулось вокруг них. Палатка кристалломантов загорелась. Шавега снова закричала. Трещины в земле широко зияли под ней и Лейно. Лейно тоже закричал, почувствовав, что падает. Щели захлопнулись.

Кости Ильмаринена заскрипели, когда он сошел с лей-линейного каравана в городе Лудза на западе Елгавани. Неся саквояж тяжелее, чем мог бы быть, потому что он был полон бумаг и колдовских томов, он спустился на платформу. Склад был разрушен, но все еще стоял, что доказывало, что альгарвейцы не развернулись и не сражались здесь, как они делали во многих местах, которые он видел во время своего путешествия по владениям короля Доналиту.

Куусаманский маг примерно вдвое моложе Ильмаринена стоял, ожидая на платформе. “Добро пожаловать, Мастер!” - воскликнул он, спеша вперед, чтобы взять саквояж. “Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Меня зовут Паало”.

“Рад с вами познакомиться”, - ответил Ильмаринен. “Вас ждет экипаж?”

“Конечно, знаю, сэр”, - сказал Паало. “И мы можем свободно разговаривать по дороге. Мой водитель допущен к прослушиванию секретов”.

“Мне так жаль его”, - пробормотал Ильмаринен. Паало бросил на него озадаченный взгляд. Ильмаринен подавил мысленный вздох. Еще один яркий молодой человек, рожденный без смешной жилки, подумал он. Слишком много их в наши дни. Но ему придется иметь дело с этим, по крайней мере, какое-то время. “Я слышал в - Скрунде, не так ли? - что здесь что-то пошло не так. Что ты можешь мне рассказать об этом?”

“Боюсь, что это так, сэр”, - сказал Паало. “Не следует полагаться на то, что альгарвейцы будут пытаться делать одно и то же снова и снова. Они поймали пару наших магов - ну, на самом деле, одного из наших и лагоанца - в такую отвратительную ловушку, какую вы никогда не хотели бы увидеть.”

“Начал убивать каунианцев для приманки, затем убил еще кучу, как только мы начали контрзаклинание, второй раз целясь в наших магов?” Спросил Ильмаринен.

“Э-э... да”. Паало нахмурился. “Вы слышали это там, в Скрунде, сэр? Они не должны были знать так много об этом. Если кто-то там, сзади, задает вопросы там, где ему не положено, я хочу знать, кто. Мы поместим его куда-нибудь, где он сможет задавать вопросы пролетающим мимо гусям, и никому другому ”.

“Нет, нет, нет ... ничего подобного”. Ильмаринен покачал головой. “У меня было столько времени подумать, пока я плыл из Куусамо. Одна из вещей, о которых я думал, заключалась в том, что если бы я был одним из прелюбодействующих магов Мезенцио, как бы я мог отомстить мерзким куусаманцам и лагоанцам, которые доставляли мне столько хлопот?”

Паало уставился на него. “Я надеюсь, вы не рассердитесь на меня за такие слова, сэр, но вы, кажется, перехитрили все высшее командование нашей армии, занимающееся магией, а также лагоанцев”. Он закинул саквояж Ильмаринена в карету, затем повернулся, чтобы посмотреть, не нужна ли помощь мастеру-магу, чтобы самому залезть внутрь. Когда он обнаружил, что Ильмаринен этого не сделал, он спросил: “Как ты это сделал?”

“Я подозреваю, что это было не очень сложно”, - ответил Ильмаринен, и узкие, раскосые глаза Паало расширились настолько, насколько могли. Ильмаринен продолжал: “Без сомнения, все армейские маги были настолько уверены в себе - и в том, на что способны их причудливые заклинания, - что они никогда не утруждали себя мыслью о том, что другие ублюдки могут с ними сделать. Тупые ублюдки, но я не думаю, что с этим можно что-то поделать ”.

“Э-э...” - снова сказал Паало. Ильмаринен понял, что, возможно, его слова прозвучали слишком резко; критиковать военных магов в адрес другого военного мага было почти неизбежно пустой тратой времени. Возможно, чтобы скрыть свои чувства, Паало дал водителю подробные инструкции о том, как вернуться туда, откуда он, несомненно, приехал. Затем, вздохнув, он продолжил: “Хотел бы я, чтобы Лейно и Шавега предвидели такие последствия так же точно, как вы, мастер Ильмаринен”.

“Они, вероятно, должны были...” Ильмаринен замолчал. “Лейно?”

“Это верно”. Паало кивнул. “Вы знали его, сэр?”

“Я встречался с ним несколько раз”. Ильмаринен ошеломленно покачал головой. “Тем не менее, я проделал большую работу с его женой. У них был - у них есть - маленький мальчик ”. И что сделают Пекка и ее любовник из Лагуны, когда узнают об этом? Я хотел бы снова оказаться там, в районе Наантали, чтобы я мог увидеть все своими глазами. Лучшая мелодрама, чем придумали большинство драматургов, благодаря высшим силам.

“Его... жена?” Спросил Паало. “Вы уверены, сэр?”

“Я был у них дома. Я встретил их мальчика. Он похож на своего отца”, - ответил Ильмаринен. “Я никогда не видел их голыми в постели вместе и трахающимися, если ты это имеешь в виду, но я не сомневаюсь, что они были виновны в этом. Почему?”

Паало покраснел настолько, насколько мог покраснеть золотистокожий куусаманец. “Я не хочу плохо отзываться о мертвых, но. . . .”

“Но ты собираешься”, - сказал Ильмаринен. “После такого накала, мой друг, ты будешь болтать, или я превращу тебя в воробья, а себя - в ястреба-перепелятника. Говори!”

Вместо того, чтобы заговорить, Паало зашелся в приступе кашля. “Ну, сэр, дело только в том ... Любой, кто знал Лейно и Хавегу здесь, в Елгаве, знал, что они... они ...”

“Были любовниками?” Предположил Ильмаринен.

Паало благодарно кивнул. “Так оно и было. И поэтому мы все предположили, что у Лейно не было, э-э, препятствий, которые удержали бы его от ...”

“Трахал ее”, - подсказал Ильмаринен и получил еще один благодарный кивок от Паало, который показался ему очень стесненным в средствах человеком. “Хавега”, - пробормотал Ильмаринен. “Хавега. Я видел ее на коллоквиуме магов или двух, я думаю. Женщина со скверным характером, насколько я помню, но достаточно симпатичная, чтобы большую часть времени это сходило ей с рук”.

“Это она”, - сказал Паало. “Нарисованная прямо с натуры, это она”.

Ильмаринен едва расслышал его. “И собрать воедино?” добавил он, его руки сформировали песочные часы в воздухе. “Я бы не выбросил ее из постели, даже если бы был женат на двух своих женах одновременно”. Он посмотрел на Паало, который из красного превратился в цвет, близкий к шартрезному, и похлопал его по спине. “Ну, ну, мой дорогой друг, я тебя расстроил”.

“Ничего страшного, сэр”, - натянуто сказал другой волшебник. Он явно врал сквозь зубы, но Ильмаринен скорее восхищался им за это. Через мгновение, взяв себя в руки, Паало добавил: “Ты не ... совсем такой, какого я ожидал от мастера-мага, если ты не возражаешь, что я так говорю”.

“Я неотесанный старый сын шлюхи, вот кто я”, - сказал Ильмаринен не без определенной гордости. “То, чего вы ожидали, был мастер Сиунтио - но даже в нем было больше силы, чем могли предположить люди, которые его не знали. Но, сок или не сок, гипс или без гипса, теперь он мертв, и ты, черт возьми, застрял со мной. И если я не соответствую тому, кем, по вашему мнению, должен быть мастер-маг ... Я и есть, так что, может быть, вам лучше пересмотреть свою гипотезу.”

“Э-э...” - снова сказал Паало. Он нервно рассмеялся. “Ты не такой, как я ожидал, совсем нет”.

“Очень жаль”. Ильмаринен наклонился вперед, чтобы похлопать водителя по плечу. “Сколько еще осталось, пока мы не доберемся туда, куда едем?”

“Полчаса, сэр”, - ответил парень, - “если альгарвейцы не пойдут и не сбросят яйца нам на головы”.

“У них есть привычка так поступать?” Ильмаринен взглянул на Паало. “Твоя голова все еще выглядит достаточно прочно приклеенной”.

Он ожидал, что молодой маг пойдет, э-э, в четвертый раз. Вместо этого Паало серьезно сказал: “Чем больше я сижу рядом с тобой, тем больше я начинаю удивляться”. Это вызвало смех у Ильмаринена. Паало продолжал: “Нет, у альгарвейцев здесь не так много драконов в воздухе. Мы правим небесами. Они пытаются удержать наших зверей на Сибиу подальше от Трапани и юга, и большинство их драконов, которые этого не делают, сражаются с ункерлантцами.”

“А, ункерлантцы”, - сказал Ильмаринен. “Свеммель заплатил по счетам мясника за эту войну, даже если мы, островитяне, можем выйти из нее в лучшем виде, чем он. Мне жаль его. Мне было бы жаль еще больше, если бы он сам по себе не был таким мерзким, жалким ублюдком. Союзник, да, но все равно мерзкий, жалкий ублюдок ”.

“Лучшее, что могло бы произойти, - это чтобы люди Мезенцио разгромили Ункерлант так же сильно, как люди Свеммеля разгромили Алгарве”, - сказал Паало. “Тогда нам не пришлось бы беспокоиться ни об одном из них в течение целого поколения”.