Гарри Гаррисон – Стальная Крыса. Золотые годы (страница 134)
Склон холма оказывается весьма крутым. Ты, цепляясь за пучки травы, настойчиво ползешь вверх, соленый пот заливает тебе глаза, дыхание с хрипом вырывается изо рта. Не отчаивайся, осталось всего несколько метров.
Что я говорил? Ты уже на вершине 245.
314
Плоды растут высоко, с земли их не достать. Ты взбираешься на дерево. Зеленые плоды и размерами, и формой напоминают грейпфруты, различие лишь в цвете. Ты хватаешься за ближайший, тянешь, вначале слабо, потом что есть сил, но длинный прочный стебель, которым фрукт прикреплен к ветке, не поддается. Выхватив меч, ты рассекаешь стебель. Отлично, но плод падает на землю и, разбрызгав сладкий сок, с хлопком лопается. Собирай урожай аккуратней!
Ты обхватываешь шершавый ствол дерева ногами, левой рукой берешься за плод, зажатым в правой руке мечом перерубаешь стебель. Вернув меч в ножны, с плодом в руке сползаешь по стволу на землю. Снова забираешься на дерево и повторяешь операцию. И так вновь и вновь.
Часа через три изнурительной работы на земле набирается зеленая груда. Ты связываешь длинные стебли узлом и, перекинув добычу через плечо, шагаешь по тропинке к 113.
315
Беззаботно насвистывая и помахивая луком, ты идешь по тропе, усеянной черепами, и пинаешь их забавы ради.
Сейди не соврала — часов через пять ты видишь на ближайшем холме прогнившие крыши, а у дороги указатель «Эндсвилль. Население — 467 жителей».
Издалека доносится жуткий вопль, в указателе что-то щелкает, и число жителей сокращается до 466.
Ничего не скажешь, пренеприятный городишко этот Эндсвилль! Но выбора у тебя нет, шагай дальше!
Ты направляешься к городку и вскоре слышишь за поворотом тяжелое дыхание и громкие проклятия. К тяжелому дыханию и проклятиям тебе не привыкать, и ты, достав стрелу, смело поворачиваешь на 116.
316
Ты победил!
Ржавый робот на коленях молит тебя о пощаде:
— О могущественный незнакомец! Ты победил! И теперь можешь разрубить меня на части и отправить их на переплавку! Но смилуйся над пожилым роботом. Через полгода я выхожу на пенсию. Сохрани мне жизнь, и я поведаю, как избежать тебе верной погибели на той стороне моста.
Если пожалеешь старика-робота, то ты — на 78.
Если будешь до конца непреклонен и, устраняя опасность с тыла, разрубишь его на части, ты — на 77.
317
Роботы, восторгаясь твоим мудрым решением, прыгают от восторга, кричат, плачут от радости. Лишь минут через десять ты ценой неимоверных усилий наводишь относительный порядок и строишь роботов в колонну. Робот-ремонтник уверяет, что ему известен кратчайший путь к владениям Сейди-Садистик, ты ставишь его во главе колонны, и вы трогаетесь в путь.
Ваш марш продолжается уже полдня, твои ноги устали, Рубин Джунглей натер кожу у пояса под ремнем, куда ты его спрятал. Робот-ремонтник клянется, что вы достигли владений Сейди-Садистик, и ты надеешься, что он не ошибается.
Внезапно передние роботы кричат в панике, и ты видишь впереди на тропе волосатого гиганта с огромной дубиной.
— А-а-а-хр-р! — хрипит гигант. — Убирайся, чужак, пока цел! Я реквизирую твоих роботов! Будут вкалывать на моей фабрике собачьих консервов!
Решай, сразишься ли ты с гигантом, отстаивая права роботов, на 157?
Или, предоставив нытиков их собственной судьбе, отправишься на 268.
318
Над твоей головой безоблачное голубое небо, под ногами желтый в красных пятнах песок. Красное — это что, кровь?!
Не спрашивай. Я знаю не больше твоего. Выкинь эти пятна из головы, а прислушайся лучше к реву толпы на трибунах. Интересно, чем это люди так возбуждены?
Да, теперь и я вижу. Через небольшую дверцу на арену выходит огромный волк. Он зевает, осматривается, замечает тебя и приближается с грозным воем. Тебе кажется, что хищник улыбается. Или, может, он демонстрирует свои острые клыки? В твоей руке лишь птичье перо. Согласен, не самое надежное оружие, хотя… Внимание, волк готовится к прыжку.
Если ты полагаешь, что, пощекотав волка, ты вызовешь у него смех и в благодарность он оставит тебя в покое, то отправляйся на 152.
Если, дождавшись прыжка хищника, отскочишь в сторону, то двигай на 183.
319
Раскинь еще раз мозгами, новобранец!
У тебя против всех преступников Эндсвилля всего лишь короткий меч. Не глупи, попроси у Сейди какое-нибудь оружие на 41.
320
Ничего хорошего не получилось!
Ты промахнулся, а робот молниеносно наносит дубиной скользящий удар по твоему шлему. Оглушенный, ты падаешь; взревев от гнева, робот обрушивается на тебя, но ты пинаешь его ногами в грудь и оказываешься на 316.
321
Ты захлопываешь дверь. Как раз вовремя! Башня с оглушительным грохотом рушится, дверь с той стороны заваливает камнями.
Услышав неприятный скрежет, ты поворачиваешь голову и видишь… гигантского саблезубого тигра. Учуяв тебя, зверюга прекращает точить о каменный пол и без того острые когти, поворачивается и, издав яростный рык, бросается в атаку. Ты поднимаешь на него меч — игрушку против гиганта, клыки которого длинней меча в твоей руке.
Знаешь, у меня возникла неплохая идея…
Говоришь, тебе нет дела до бредовых идей? Что ж, тогда и мне на тебя плевать. Оставайся и дерись на 279.
Если все же передумаешь и решишь выслушать добрый совет, то быстрей лети к 326.
322
Ты рывком распахиваешь дверь и отступаешь в сторону. На саблезубого тигра с грохотом обрушиваются тонны камней. Пыль вскоре оседает, и ты видишь торчащий из-под камней кончик полосатого хвоста. Хвост судорожно дергается и замирает.
Ты победил!
Вложи меч в ножны, пересеки комнату, открой дверь в дальней стене и смело шагай на 188.
323
Тобой безраздельно овладевает страх! Ты стоишь, не в силах пошевелиться. А рядом падают многовековые деревья, к земле пригибаются густые кусты. К тебе выходит…
Гигантский кабан! Он грозно склоняет голову и, оценивающе наставив на тебя налитый кровью левый глаз, говорит:
— Ты, парень, непревзойденный гений по части неприятностей. Я уже давненько наблюдаю за твоими приключениями и знаю, что тебя предали все, с кем ты сталкивался на своем пути. По сравнению с ними так называемое низшее животное — воплощение добродетели! Я скажу тебе нечто важное, но прежде спой! Если споешь нужную песню, то конец всем твоим передрягам, если нет — извини, я тебя съем. Итак, что ты исполнишь? «Вальс родного свинарника»? Или «Свинг прекрасной кабанихи»? Решай!
Если споешь вальс, то ты — на 68.
Если же свинг, то на 52.
324
Ты вскрикиваешь! Но не от боли, а от неожиданности. Ты с головы до пят облит водой. Пистолет надсмотрщика предназначен для устрашения роботов и оттого стреляет не пулями, а водой!
Сообразив, что допустил промашку, надсмотрщик с проклятием отбрасывает пистолет и тянется к сабле на поясе. Он опаздывает! Ты кидаешься на него, валишь с ног, проделываешь мечом в его жестяном корпусе дыру. Он вскакивает и, не разбирая дороги, мчится в джунгли.
Ты выдергиваешь цепь из голов ликующих роботов. Роботы окружают тебя, дружески похлопывают по плечам и спине, говорят восторженные комплименты. Самый большущий робот падает перед тобой на колени и, целуя тебе руки, упоенно скрипит:
— О благородный воин! Ты освободил нас, когда мы уже простились с надеждой!
Из вежливости ты интересуешься, что с ними приключилось.
— Мы были собственностью бессердечного герцога Гроанна, — рассказывает робот. — Хозяин относился к нам как к неодушевленным предметам, постоянно бил, смазывал самым дешевым маслом, не заряжал вовремя наши аккумуляторы, снабжал только старыми запчастями, а за малейшую провинность в работе обзывал нас неприличными словами. Взгляни на царапины и вмятины на наших телах! Не в лучшем виде и наши электронные мозги! О, герцог был настолько к нам бессердечен, что…
— Герцог был свирепым монстром! — перебивает железную громадину крошечный робот с шестью руками-манипуляторами, которыми он размахивает столь проворно, что становится похож на ветряную мельницу. — Он не только бил и бранил нас, но и, слыша наши жалобы, смеялся над нами! И мы, устав от унизительных насмешек и побоев, сбежали, но нас поймали, сковали и, как ты сам видел, повели к озеру. Если бы не ты, наш доблестный спаситель, то нас бы живьем кинули в воду, где бы мы за месяц проржавели до винтика.
Услышав об озере, роботы в ужасе завопили и зары- дали.
Удивительно, как герцог многие годы терпел электронных нытиков и почему не утопил раньше.
Решай, пойдешь ли дальше один на 151 или с роботами на 317. Они, конечно, плаксы, но все же железные. Может, и помогут в бою.
325