Галина Гончарова – Зеркало надежды (страница 69)
Рид взмахнул рукой, и спрыгнул со столов. Покачнулся, выпрямился…
Люди молчали минуту, две…
А потом толпа вздрогнула, взволновалась.
Раздвинув ее, из середины вышел мужик таких объемов, что Рид почувствовал себя хрупким подростком.
— А что? Меня пиши! Джок Грас!
Ханс взмахнул невесть откуда взявшимся свитком. Рид сделал шаг вперед, второй… протянул руку мужчине. И плевать, что так не положено, что он маркиз и брат короля… плевать!
Здесь и сейчас есть двое мужчин, которые бок о бок будут защищать свою страну. А какие там титулы…
Нет их. И не было никогда.
— Спасибо, Джок.
Ладонь маркиза утонула в широкой лапище.
— Надо, ваше сиятельство.
— Командир. Некогда там будет титулы разводить, — махнул свободной рукой Рид.
— А и то ж… Дальше-то куда?
Ханс показал кивком на сторону слева от себя.
— Вон там, у стены обожди. Оружие надо будет получить, заменить старое, справу посмотреть…
— Дело…
Джок отправился к стене, и уселся прямо в пыль, обхватив руками колени. Может, он и не вернется. Но умрет не крысой, а воином. И врагов с собой постарается забрать.
Рид кивнул и развернулся к градоправителю.
— Симон, где баллисты?
И это слова будто плотину прорвали. Вышел еще один человек, и еще, и еще двое, потом трое…
Умирать — так умирать. Взял оружие — знай, что однажды твою жизнь оборвут с его помощью. Судьба такая…
Баллисты Рида порадовали.
Это были легкие передвижные орудия, которые легко было приладить на телеги, везти с собой, жаль — мало. Всего шесть штук.
— Больше бы…
— Нет больше, ваше сиятельство. Дорогие, сволочи…[15]
Это Рид понимал.
— И отдаете?
— Ваше сиятельство, а что — есть выбор? На стенах они так не нужны — легкие, да и катапульты у нас стоят. Те получше будут. А эти… Берите. Плотников дам, пусть проверят, ну и снарядов наделают, сколько получится.
— Благодарю, Симон.
— Что уж там… свой город защищаю. Свою страну, — усмехнулся краем рта Равельский.
Рид кивнул. Это он понимал. И понимал другое.
Каждый отыгранный им для Равельского час, каждая минута будут использованы с толком. А значит…
Жизнь?
Подавитесь моей шкурой, шакалы степные!
— Дядюшка Астон, так надо.
— Малена, ты уверена, что не стоит привлечь градоправителя?
Малена устало потерла виски руками.
— Дело-то семейное… слухи поползут, потом вовек не отмоемся.
Астон это отлично понимал. Радости-то будет при дворе…
Герцогиня Домбрийская натравила брата на герцогессу Домбрийскую… зачем?
А кто ж ее знает?
Может, чтобы женился, а может, и чтобы грех прикрыл. Или…
Насколько молва может раздуть самый невинный поступок, Ардонскому объяснять не надо было. А он в этой драке поставил на Малену Домбрийскую, пятно на ее репутации — пятно на его репутации. На его дочерях, на их надеждах, их шансах на достойное замужество…
Если привлекать власти… градоправитель скажет жене, та подругам, и пойдет, пойдет… и до столицы дойдет. Наверняка.
Сплетни летают быстрее любых голубей.
А вот если они сами отобьются…
Ну, пошумели ночью немного. Бывает.
Или даже так… пьяный до изумления Рисойский ломился в дом к ни в чем не повинной мещанке. И искал там зачем-то падчерицу своей сестры.
Зачем?
А кто ж его знает, что он выпил — и сколько? Не было там ни графа, ни Малены…
— А ты справишься?
На розовых губах девушки появилась такая ухмылочка, что граф едва не вздрогнул. Мало приятного… на миг ему показалось, что это лицо шервуля. Голодного и в предвкушении трапезы.
— Свиней у меня, конечно, нет…
— Может, на рынок за поросятами послать? — не удержался граф.
— Повторяться — пошло, — фыркнула Матильда. Уже Матильда. — Я купила у нашей хозяйки несколько подушек. Это намного лучше…
— Да?
— Конечно. Дядюшка Астон, мне ничего не грозит, честное слово.
— Ой ли?
— Со мной будет пять человек, в случае чего меня вытащат на руках через окно…
— Герцогессу…
— А кому я еще могу это доверить?
Тоже верно. Астон Ардонский и половины ловушек не понимал, а уж установить и активировать…
— Не заметят наши приготовления?
— Уже заметили.
— И?