Галина Гончарова – Завершающая (страница 51)
Но справился!
Не опозорился!
И Баттистину порадовал, и сам удовольствие получил, и главное - брак консумировал!
Все, теперь расторгнуть его уже нельзя. Никак. Можно, правда, убить Рикардо, но Баттистину это уже честной девушкой не сделает, только вдовой. Так что...
Завтра с утра попробуем договориться с тестем.
А пока... еще раз?
Почему бы и нет. Баба - она ласку любит, вот, чтобы завтра выглядела совершенно счастливой - надо! Вперед, Рик, ты справишься!
***
- Дан Андреоли, я умоляю о прощении!
На следующий же день не вышло, увы.
Баттистина оказалась жутко избалованной, капризной и совершенно ненасытной в постели. Так, что Рикардо вспомнил про Мию с тоской. В первый, но похоже, не в последний раз.
Мия тоже была ненасытна в постели. Но все остальное...
Номер - убогий.
За окнами - шумно.
Еда отвратительная!
Слуги непочтительные, этот воняет луком, та косит, а третья вообще тебе улыбнулась! Ты забыл, что ты женатый мужчина!?
Как ты вообще смел заметить, в каком она платье?! Ясно - ты на ее вымя смотрел, вот и заметил!!!
Унять Баттистину можно было только постелью, но к концу четвертого дня Рикардо начал подозревать неладное. Он нормальный мужчина, а не это самое... которое у статуй вечно воздето вверх! Он так не сможет! У него не постоянно...
Как это называется? Приапизм?
Вот, у него - не оно!
Жаль, что Баттистину это не интересовало. Равно как и рассказы Рикардо о себе. Вот о своих чувствах девушка говорила много и охотно, о том, как угнетали ее родители, как не понимали и не одобряли...
А вот что касается Рикардо...
Баттистина искренне полагала, что молодой муж должен любить ее, носить на руках и выполнять все прихоти.
Мириться с родителями?
Вот еще не хватало!
Нет-нет, дорогой, сейчас отец нас просто убьет! Лучше мы поедем к тебе в имение, поживем там годик, на лоне природы, там наверняка прекрасное место... а через годик, когда я рожу тебе ребеночка... лучше сразу двоих, близнецов, отец меня простит, и мы сможем вернуться в столицу.
Рикардо от одной мысли начинала дрожь пробирать.
Да не для того он из глуши уехал, чтобы в нее возвращаться. Плюс к тому же - в Демарко сейчас Мия. Беременная.
А на что она способна... о, Рикардо примерно это представлял. И стать молодым вдовцом, не получив никаких плюшек, ему совершенно не хотелось. Впрочем, к концу третьих суток он готов был это обдумать.
Ну дура же, дура, ДУРА!!!
Ага, видели глазки, что покупали...
Секс обладает хорошим мозговыносящим действием, что есть - то есть. Рикардо лишний раз убедился, что бабы этим местом думают. Не верхним, а нижним... вот он - пример. Стоит рядом с ним и мямлит.
А вот дан Джорджо Андреоли настроен весьма и весьма нелюбезно.
- Прощении? Соблазнив и опозорив мою дочь?!
- Мы женаты, - поспешил сообщить Рикардо. И копии документов положил на стол тестю.
- Папочка, я его люблю! И у нас будет три ребенка, и все мальчики, - сообщила очень вовремя Баттистина. - Может, даже близнецы.
Дан Андреоли ядовито хмыкнул.
- Угу. И все родятся сразу. В один день.
- Мне Ронетта говорила, так бывает, если ты... это... в один день! - выдала Баттистина. Побагровела, мучительно, пятнами... мужчины переглянулись, и дан Джорджо ехидно ухмыльнулся.
С одной стороны... пятно на репутации. Это понятно.
С другой... если такую дуру замуж за сына компаньона выдать, как бы потом полного раскола не было. Может ведь и так случиться. Кто за подобный подарочек поблагодарит? Только что сумасшедший...
Итак, дочь замужем.
Если сейчас прибить ее мужа, кто с ней потом мучиться будет? Пра-авильно. В семью она вернется, не поедет же она в глушь... так что...
Дан Андреоли положил ладони на стол.
- Если вы поженились против моей воли, благословения и приданого вы не получите.
- ОТЕЦ!!! - ахнула Баттистина.
Приданое! Это же... как же...
- Есть то, чего я тебя лишить не могу. Дом в столице, на Абрикосовой улице. Тебе его бабка завещала, вот... ключи, - дан Джорджо положил на столешницу брякнувшую связку. - Платья - украшения - безделушки забрать можешь, мать проследит, чтобы ты чужого не прихватила. И будет с тебя. Муж есть, вот, пусть он содержит, он и обеспечивает.
Рикардо стоял, как оплеванный.
На такой поворот событий он, конечно, не рассчитывал. Ему хотелось...
Ну, как минимум, жить в доме тестя, пользоваться его положением и достатком, радовать его внуками... за которых Рикардо тоже что-то хорошее полагается, разве нет? Он вообще на этой дуре женился! Да кому б она нужна была, если бы не Рик?
О том, что с приданым - кому угодно, да и ему только за приданое, Рикардо не думал. Он же не какой-то охотник за деньгами, он другой! Понимать надо разницу!
- Дан Андреоли, - откашлялся Рикардо. Дураком он не был, и понимал, что именно сейчас можно отыграть без потерь. - Я понимаю, вы сердитесь. И признаю ваше право гневаться на меня.
Ответом ему был насмешливый взгляд.
Право ты признаешь?
Молчи, тварь, пока кирпичом не заткнули!
- Я умоляю вас об одном. Позвольте Баттистине навещать мать. Она будет тосковать по родным и близким....
Ответом ему были два взгляда.
Первый - восхищенный. Баттистины.
Ах, как же благороден ее супруг! Как хорош собой... почти, как в романе! Просто такой... ну ах же какой!
Второй - ехидный и от дана Андреоли.
Умный подлец - все равно подлец. Только еще и опасный, и гадкий... ничего! Разберемся!
- Я позволю матери навещать Баттистину.
Пусть полюбуется на дочурку. Поделом... говорил же, не надо девке романов давать, и вообще... зачем женщине читать? Потом она глупостями увлекаться начинает.
То права какие-то, то романтИк...