Галина Гончарова – Дар целителя (СИ) (страница 81)
- Вета, не стоит так уж...
- Я в порядке, - воспитание не подвело. - Надеюсь, вы понимаете, что я не покончу жизнь самоубийством, не стану биться в истерике, и не хочу выслушивать все нужные и правильные слова, которые для меня заготовлены. Мне бы хотелось побыть одной, если вы не против.
Ренар отпустил мою руку.
- Ты обещаешь, что ничего с собой не сделаешь?
- Я не стану кончать жизнь самоубийством, - еще раз повторила я. - И никого не попрошу помочь мне в этом. Я могу остаться одна?
- Да, - сдался Ренар.
Дверь мягко стукнулась об косяк.
Я посмотрела в окно. Пара шагов, одно движение - и все. Все будет кончено.
Я окажусь там, откуда вернулась.
В сером мареве, рядом с бабушкой, единственным человеком в этой жизни, кому я была небезразлична. Который меня любил просто так, без оглядки на дар и способности...
Там мне будет хорошо и уютно.
Будет ли?
Я представила разочарование в глазах бабушки. Отчего-то я хорошо помнила тот разговор. Был он, или подсознание подсунуло мне его в бреду?
Не знаю. Но платья этого я у нее никогда не видела. Может, и не бред?
Вот я приду к ней, а она посмотрит... разочаровано. Не даст понять, что обиделась, что ждала от меня большего, но я-то знать буду, что оказалась недостойна. И как тогда быть?
Там я уже ничего исправить не смогу, никогда...
А здесь - что делать?
Мои размышления оборвал приход короля. Его величество уселся на кровать и без особых церемоний взял меня за руку. Сосредоточился, в глазах блеснули алые искры...
Волну его силы я тоже не почувствовала. Знала, что она есть, но не чувствовала.
- Как ты себя чувствуешь?
Я не удержалась от кривой усмешки.
- Героиней дня, ваше величество.
- Есть силы на иронию? Отлично. Самоубийств не будет?
Я чуть слышно фыркнула.
- Нет, ваше величество. Не будет.
- Еще лучше. Я должен сказать тебе кое-что...
- Что тот мальчик, маг жизни, был моим родственником?
Наверное, я единственный на земле человек, который видел демона с открытым ртом. Ладно. Полудемона.
- Ты знаешь? Откуда?
- Еще тогда почувствовала. Это правда?
- Да. У твоей прабабушки был дар, такой же, как у тебя, только слабее. Намного. Но твоя бабушка знала, чего можно ждать. Прабабка сбежала из храма...
- Как ее звали?
- Лизетта Дайнир.
Я покачала головой. Нет, это мне ни о чем не говорило. Да и бабушка называла всегда другое имя...
- Не слышала. Никогда.
- Жаль. У твоей прабабушки был брат, вот, этот мальчик - его потомок.
- Всего один?
- Не совсем. У тебя есть сноха... жена брата. И у нее будет ребенок.
- Они сейчас в Храме?
- Пока - да, - честно ответил его величество. - Но я придумаю, как их вытащить... уже придумал. Если не возражаешь, я попрошу немного твоей крови...
- Неужели не успели нацедить, пока я болела?
- Успели. Но спросить-то надо?
- Надо. Наверное. Я разрешаю.
Его величество кивнул.
- Больше живых потомков не нашлось. Жаль, конечно...
- Бабушка говорила, что это обратная сторона дара. Маги жизни неплодовиты, может за всю жизнь у них и будет-то один-два ребенка.
- И те, кто без дара?
- То же самое. Бабушка была без дара, а ребенок у нее был лишь один. У отца, правда, нас трое...
- Двое, - вздохнул его величество. - Двое.
Я искренне удивилась.
- Почему?
- Твоя сестра не от графа. Уж извини...
Я даже глазами не повела. Ну, не от графа. Это сейчас казалось таким ничтожным, по сравнению с тем, что произошло.
- Как они?
- Их убили храмовники.
Я не заплакала. Я вообще ничего не почувствовала.
Я утратила дар.
Считайте меня черствой, бесчеловечной, подлой, но здесь и сейчас для меня это было важнее, чем утрата людей, которые торговали мной, как... как колбасой на базаре!
- Мне жаль, - его величество наблюдал за моей реакцией. - Вета.... Прости меня. Пожалуйста, если сможешь, прости.
Я удивилась настолько, что повернула голову и поглядела на короля.
Эрик Раденор сидел рядом, и на лице его было самое искреннее раскаяние.
- За что, ва...
- Эрик. Ты имеешь право называть меня по имени. И как кровная родственница, и как защитница...
- За что, Эрик? - послушно повторила я, не вдаваясь в детали.
- Я должен был понять, что не все так просто. Я должен был предусмотреть... Я оказался непростительно беспечен и глуп. И потому ты утратила дар и едва не поплатилась жизнью. Это моя вина, Ветана.