Галина Герасимова – Дорогами пустоши (страница 51)
— Ты побледнела. Подожди, я принесу воды.
Квон отошел к столику, и Бенита осталась с виконтом наедине.
— Надеюсь, ты понимаешь, что творишь, — не ругая ее и не останавливая, сказал отец.
— Не волнуйся, я постараюсь избежать скандала.
— Просто будь осторожна. В последнее время Гретор ведет себя подозрительно, и я за тебя беспокоюсь.
«А тогда не беспокоился?» — так и порывалась спросить Бенита. Ругаться с отцом не хотелось. Они оба искали примирения, и для этого нужно было идти на уступки.
— Все будет хорошо, — пообещала она, не уточняя, что в ее работе избегать опасностей бесполезно — они найдут тебя сами, стоит влезть в очередное дело.
Квон задерживался — на обратном пути его перехватил кто-то из знакомых офицеров, также приглашенных на вечер. Бенита с отцом разговаривали на нейтральные темы: виконт спросил, все ли хорошо у Мариссы, а Бенита — как бабушка справляется с Арвином и когда отец планирует познакомить ее со своей пассией, тьенной Айвор. Услышав последний вопрос, виконт замялся, и в этот момент к ним подошел Арий.
Он вежливо поздоровался с ее отцом и обратился к ней:
— Тьенна Дениш, будьте так любезны, на пару слов.
Не дождавшись согласия, принц повел ее к выходу. Она лишь успела кивнуть Квону — мол, все в порядке, прежде чем выйти в сад. К вечеру там расцвела особая романтичная атмосфера: зажглись магические огни, осветив уходящие в глубину дорожки, проникновенно пела скрипка.
Не будь Бенита на задании, обязательно насладилась бы моментом. Но Гретор своим появлением напомнил, что она не ради развлечения изображает скучающую аристократку.
— Вы до сих пор считаете маркиза виновником похищения? — с интересом спросил принц, списав ее серьезный вид на размышления о Греторе. Похоже, их встреча не прошла незамеченной, а детские приключения Бениты не были для Ария тайной. С другой стороны, странно, если бы в сложившейся ситуации принц не разузнал о ней и Квоне всю подноготную.
— Я уверена, что это был он, — спокойно ответила Бенита, оглядываясь, нет ли поблизости посторонних. Она уже пожалела, что вышла из освещенного зала в полутемный сад. Во-первых, из-за ищущих уединения влюбленных можно было запросто стать параноиком — или проглядеть нападение. А во-вторых, их уход наверняка вызвал еще больший ажиотаж и ненужные слухи.
— Для жертвы похищения вы отлично держались. Да и в целом сегодня проявили удивительную стойкость! Не каждая дама вытерпит эти нападки аристократов. Может, все-таки согласитесь стать моей фавориткой? Скажем, до конца осени. Я как раз планирую уехать в Хаврию и мог бы сделать это вместе с вами. — Принц поднес ее руку к губам, целуя кончики пальцев. — Разумеется, вы будете щедро вознаграждены за помощь.
Понять, шутит он или нет, было сложно, и Бенита решила не гадать.
— Ваше высочество, вы для этого меня позвали?
— Ваш спутник так трепетно оберегает вас, что не было возможности поговорить наедине. И прошу, зовите меня Арий. — Он сжал ее пальцы.
— Арий, как считаете, если я влеплю вам пощечину, это появится завтра на первой полосе «Голоса Анвенты»? — задумчиво проговорила Бенита, и принц, на мгновение растерявшись, звонко расхохотался, вспугнув обнимавшуюся в кустах парочку.
— Скажите, что хаврийская принцесса хотя бы вполовину столь очаровательна, как вы, — умоляющим голосом попросил он. — А если серьезно, я готов… — Принц оборвал себя на полуслове, посмотрев куда-то за ее спину. На лице промелькнула досада. Похоже, он не привык, чтобы его прерывали. — Что случилось?
— Фейерверк скоро начнется. Все ждут вас, ваше высочество, — коротко поклонился подошедший слуга, и Арий кивнул.
— Нам пора. Вы готовы? — Он спрашивал с той же заботой, что и прежде, но его рука напряглась.
— Жду с нетерпением. Уверена, это будет незабываемое зрелище.
Чтобы не тесниться в зале у окон, за фейерверком решили наблюдать из сада. Принцу, как и всем высокородным придворным, вынесли стулья, остальные гости остались стоять, оглядываясь и посмеиваясь в предвкушении зрелища.
Бенита была наслышана о том, что ежегодный фейерверк в честь первого дня осени был настоящим чудом и его превосходил лишь салют Снежной ночи. Только в Снежную ночь празднование шло на широкую ногу и все небо украшалось яркими огнями, а в первый день осени фейерверк запускали поскромнее. Но маги и алхимики старались, чтобы он тоже вышел незабываемым, и добавляли свою изюминку. В прошлом году вместо привычных шаров в воздухе возникли причудливые цветы. А в этом, после того как отгремели первые взрывы, яркие огни сложились в совершенно понятную и величественную картину.
— Это грифон! — раздались возгласы со всех сторон, и Бенита с невольным уважением посмотрела на своего врага. Тьен Гретор даже это продумал. Подготовил все для появления бастарда, разогрел толпу незамысловатым способом.
Заметив ее взгляд, старый интриган приподнял бокал и отсалютовал им. По его губам блуждала улыбка, и он все чаще смотрел на небо, ожидая, когда отгремят последние взрывы фейерверка.
Грифон рассыпался в небе золотистой пыльцой, оседая блестками на волосах и одежде гостей. Кто-то восхищенно ахнул, кто-то зароптал — красота красотой, а наряды для праздника стоили баснословно, получится ли отстирать блестки — неизвестно.
— Сейчас начнется, — шепнул Квон, наклонившись к Бените, и тут громыхнуло.
На этот раз взорвалось не в небе, а в саду. Сначала раздался один взрыв, затем, ближе, другой. Несколько темных фигур в масках устроили хаос, поджигая все вокруг, и многократно усиленным голосом требовали пропустить их к Арию. Сначала попытки привлечь внимание развеселили гостей: все ждали, что вмешаются маги и успокоят зачинщиков переполоха. Но охрана беспомощно разводила руками, не понимая, куда подевалась магия. Поняв, что помощи не будет, гости закричали и рванулись в зал, а стража плотным кольцом окружила принца. Послышались сухие выстрелы — кто-то из гостей пытался сопротивляться, ни разу не попав в зачинщиков.
— Почему маги бездействуют? — Какой-то граф, Бенита не запомнила его имени, подскочил к молодому магу, схватил его за камзол. — Что происходит? Почему все просто стоят? Вы же должны нас защищать!
— Кажется, эта золотая пыльца — нейтрализатор. Я ничего не могу сделать! — Маг лихорадочно отряхивал одежду и пытался создать щит, повторяя заученные движения раз за разом. Бесполезно! Достаточно было одного вдоха, чтобы нейтрализатор попал в организм, а все гости вдоволь надышались его парами.
Услышав очередной взрыв, граф отпустил мага и бросился в зал. В дверях началась давка. Кто-то, не выдержав, попытался забраться через окно, надеясь, что в доме будет безопаснее.
Бенита сильнее прижалась к Квону, благо подобный поступок испуганной молодой девушки не должен был никого удивить.
— Не будешь их успокаивать? — шепотом спросила она.
В отличие от остальных, у них магия оставалась. В переданном Грифону флаконе находился антидот к нейтрализатору, и принц разделил порцию на троих. С лихвой хватило бы и на четверых, но Лерок остался в общежитии отыгрывать роль разгильдяя-лейтенанта. Неизвестно, как сегодня могло повернуться дело, снимать маску было рано.
— Я и так понемногу влияю, — одними губами ответил Квон.
Колдовать, чтобы никто, а главное Гретор, не заметил магического воздействия, было непросто, но допустить совсем уж неконтролируемого бегства гостей было нельзя.
— Ваше высочество, вам тоже пора идти. Не стоит сейчас находиться на открытом месте, — обратился к Арию маркиз Гретор. Принц пропустил замечание мимо ушей.
Сам маркиз не спешил уходить; с одной стороны, изображал преданность короне, с другой — с нетерпением ждал Грифона и заметно нервничал из-за его отсутствия. Запланированное торжественное спасение бастардом гостей должно было подорвать доверие к наследному принцу. А дальше не важно, как поступил бы Арий: он мог выгнать Грифона, рискуя навлечь на себя гнев и ненависть людей, или признать его заслуги и получить прозвище «бесполезного принца». Любая ситуация обернулась бы выгодой для оппозиции.
Напавшие маги приближались. Бенита узнала некоторых — по крайней мере, ей показалось, что она видела их на маскараде, уж больно запоминающимися были костюмы, особенно выделялся «чумной доктор». Затем громыхнуло у самой кондитерской, создав огненное кольцо вокруг принца и придворных. Бенита не выдержала и потянулась к тумблеру на браслете, но вовремя сообразила, что зря растратит остатки сил. Принятый антидот позволил сохранить крохи ее собственной магии, зато на артефакты повлиять не мог и они перестали действовать.
— Выше высочество, спасите нас! — истерически всхлипнула совсем еще молоденькая девушка, вцепившись дрожащими руками в мать. Наверное, это был ее первый выход в свет — и такой неудачный!
— Заткнись, дура! Он не собирается нас спасать, — раздался грубый голос среди дворян-мужчин. — Как он это сделает, если у него заблокирована магия?
— Нужен Грифон! — крикнул кто-то третий.
— Да, Грифон нас спасет! Грифон! Грифон! — доносилось с разных сторон сада.
Последователей у бастарда было немало. Крики достигли апогея, темные фигуры напавших магов встали прямо за стеной огня. В этот миг принц бросил короткую команду, велев страже разойтись, и сделал шаг вперед.