18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Галина Беломестнова – Когда зло надевает светлые одежды (СИ) (страница 18)

18

По дороге им не встретился ни один служитель замка. Друзья поджидали их на пирсе. При виде связанного жреца бывшие пленные гневно загудели.

В бухте замка оказалось три вместительных корабля. Элендил собрал команду из бывших пленных для каждого судна. Он назначил трёх капитанов, бороздивших когда-то воды Лазурного моря на своих парусниках. Подозвав Элендила, Полина сказала:

— Быстро грузитесь и уходите к континенту, пленных солдат возьмите с собой. Надо, чтобы они были живы, поэтому разместите их в сухом трюме и давайте еды и питья достаточно. Ты пойдёшь старшим. Ждать нас не надо. Встретимся все в той же бухте, откуда уходили. Я надеюсь, пока нас не было, вы проверили погреба лиловых и запаслись провиантом?

— Всё выполнено, хранительница.

— Это хорошо. Укройтесь в бухте и не высовывайтесь. Ждите нас три дня. Потом решайте сами, как быть. И ещё: здесь скоро может начаться сильный шторм, скажи об этом капитанам, летите отсюда на всех парусах, я пошлю вам попутный ветер. У вас сутки, чтобы уйти дальше от острова.

— Благодарю, хранительница! До свиданья, друзья! — откланялся Элендил и пошёл отдавать команды.

Вскоре три парусника, подняв все паруса, наполненные ветром, исчезли за горизонтом.

На пирсе остались эльфы, гномы, Янис, Полина, Андерс, Айлин, жених Иримэ, которого звали Ниэлон, и жрец.

— Нам тоже пора уходить, — сказала Полина.

— Остров надо взорвать! — гневно сказал Гунар.

— Не успеем. Сила камня «избранных» слабеет. Скоро вы все попадёте под излучение кристалла. Быстро грузимся и уходим отсюда, — подчинившись чародейке, спутники молча забрались в лодки и, подгоняемые попутным течением, понеслись к далёкой гряде скал. Зелёное свечение над островом тускнело, зато его вершина снова разгоралась бордовым светом. Отыскав спрятанный в скалах проход, они вскоре очутились в водах залива, где мирно сияла зажжёнными фонарями «Сирена».

Возвращение

Возвращение на корабль было радостным, и для команды, и для тех, кто участвовал в битве. Хотя среди них были раненые, все вернулись живыми. Участники сражения и бывшие пленные разбрелись по кораблю, что бы привести себя в порядок.

Полина прошла в свою каюту. Лари сидел на кровати зарёванный, с надутыми губами.

— Как ты, малыш? — ласково спросила она.

— Ты меня обманула! — сказал он дрожащим голосом и отвернулся.

Полина присела рядом с ним на кровать и погладила его по растрёпанной шевелюре.

— Глупый, я же сделала это любя. Обманула, это не значит, что предала. Я с трудом вынесла то, что увидела, и не хочу, что бы тебе такое даже приснилось. Умывайся, пойдём в кают-компанию. Там будут обсуждать весь наш поход. Ты же не хочешь этого пропустить. Мы вернулись не одни.

— И Андерс здесь? — спросил Лари, позабыв об обиде, вновь сияя черными глазами.

— Он с нетерпением хочет встретиться с тобой.

— Я быстро, ты только не уходи, подожди меня, — он живо слез с высокой для него кровати и, умывшись, с ожесточением расчесал непокорные волосы. Полина терпеливо ждала.

В кают-компании они появились, держась за руки. Там было уже полно народа. Андерс махнул ей рукой, она прошла и села между ним и капитаном. Лари пришлось посадить Андерсу на колени.

— Здравствуй, — протянул Андерс большую ладонь гномику, — мне Полина о тебе многое рассказала, спасибо, что поддерживал её в трудную минуту, она тогда была одна.

— Здравствуй, мы с ней друзья, я не мог иначе поступить, — пожав его ладонь, с достоинством ответил Лари.

Когда собрались все участники похода, Янис, на правах капитана, поднялся со своего места и произнёс:

— Я поздравляю вас с победой и возвращением. Мы смогли это сделать, не потеряв ни одного бойца. Но проклятый остров стоит на своём месте, и храм держит души людей в страхе. Нельзя останавливаться на полдороге, давайте решать, что будем делать дальше.

Он замолчал, и все взоры устремились на Полину.

Она встала со своего места и, обведя присутствующих внимательным взглядом, заговорила:

— Янис прав, нельзя останавливаться на полпути. Нужно дать время кораблям, которые ушли в Делир, чтобы они ушли как можно дальше, потом мы взорвём этот остров вместе с его кристаллом.

— У меня вопрос, почему на «Сирене» мы не чувствуем действие багрового излучения? — спросил Айлин.

— Очень просто. Подозревая нечто подобное, я создала артефакт, который держит купол защиты над кораблём, и оставила его в каюте. Его заряда нам хватит ещё на сутки, — объяснила чародейка. — Но это не главное. Важно то, что нас ждёт дома. Хорошо, если большой совет отменит бесчеловечные законы, навязанные вашей стране храмом. Если нет, то Делир ждёт гражданская война. И противником у нас будут чародеи стихийных кланов. Этого нужно избежать, во что бы то ни стало. Я жду, что предложите вы.

— Можете не сомневаться, хранительница. Когда остров исчезнет — жало у змеи будет вырвано. Народ Делира не будет больше одурманен и пойдёт за нами, — ответил Айлин.

— Я сомневаюсь в этом. Они верят, что богиня спасёт их от даргов, забрав из проклятого мира источники сил первоэлементов, и при их помощи окружит в Делир барьером, — сказал первый помощник капитана.

— Этого никогда не будет, — возмущённо заговорил Андерс, — они обманывают всех, распространяя эту ложь. Я был в мире, где находятся магические накопители, и прошёл путь посвящения вместе с будущей хранительницей. Никто не в силах забрать камни оттуда и перенести в другое место, они плоть от плоти той земли и хранят куда большее, чем наша страна. Ни стражи магических камней, а я видел их, как вас, ни хранительница, не позволят этого сделать.

— Андерс прав, — снова заговорила Полина, — перенос источников не спасёт ни Делир, ни все обитаемые миры. То, что породило проклятье наших миров — даргов, находится в храме, только уничтожив это, мы избавим обитаемые миры от угрозы. Так сказано в предсказании. Поэтому я сейчас с вами. Мы видели, что будет после вторжение, то, что было в замке, несравнимо с тем, что принесут сюда дарги. Только действуя сообща, мы сможем спастись. Я предлагаю разойтись, отдохнуть, а завтра нам нужно завершить то, ради чего здесь оказались.

*****

Лари подошёл к Полине и сообщил, что решил перебраться жить к капитану, чтобы освободить место в её каюте для Андерса. Она благодарно поцеловала маленького друга в щеку. Заглянув в свою каюту, она застала там спящего Андерса. Аккуратно, чтоб не потревожить, прикрыла его пледом и тихо вышла. Сейчас ей было не до отдыха, оставалась неприятная необходимость — допросить взятого в плен жреца. Добравшись до помещения, где расположились гномы, она позвала с собой Гунара и Нарви. Вместе они спустились в трюм, где сидел прикованный цепью к стене пленник. Полина давно сняла с него чары, и он теперь вполне осознавал, кто он, и где находится.

— Мне нужно знать все тайны вашего замка, — заговорила Полина. — Я могу просканировать твой мозг, но мне противно испытывать те чувства, что испытывал ты, пытая пленных. Рассказывай! Если ты захочешь что-то скрыть, на твою голову обрушится невыносимая боль.

В глазах чародейки горел сумрачный зелёный огонёк, и жрец понимал, что всё будет так, как она сказала. Он проклинал тот миг, когда решил поймать её в замке во время битвы.

— Я всё скажу, — взвыл жрец, падая на колени. — Я готов сидеть в любой тюрьме, только умоляю не нужно делать из меня жабу. Я был главным при кристалле и знаю все тайны замка.

— Говори, — Полина и гномы присели на ящики, стоявшие в трюме.

Жрец говорил долго, порой слушатели сжимали кулаки, чтобы не уничтожить его на месте, такие страшные вещи услышали они. Потом он замолчал.

— Он ваш, — сказала чародейка, вставая со своего места.

Жрец заверещал, умоляя оставить ему жизнь.

— Я не обещала тебе этого, — холодно сказала она и выбралась наружу, глубоко вдохнув свежий воздух. Она стояла у поручней, задумчиво глядя на мерцающую при свете звёзд, воду. Потом услышала тяжёлый всплеск. Гномы подошли к ней и встали рядом.

— Его больше нет, — произнес Гунар.

Полина, молча, кивнула головой — такая мерзость не должна ходить по земле. Они попрощались и разошлись по каютам.

*****

Приняв душ и переодевшись в ночную рубашку, она тихо, чтобы не разбудить Андерса, прилегла на кровать.

— Наконец-то я могу тебя обнять без свидетелей, — сказал он, крепко обхватив её руками.

— Ты не спал? Подглядывал! — возмутилась она, радостно улыбаясь и жадно целуя его в губы.

На рассвете их разбудил громкий стук в двери.

— Кто там? — сонным голосом спросил Андерс.

— Вставайте! Вас срочно вызывает капитан, — услышали они голос вахтенного матроса.

Быстро одевшись и умывшись, они отправились к Янису.

Капитан ходил по каюте, меряя её шагами по диагонали. Лари сидел в кресле, забившись в угол.

— Что случилось? — встревожено спросила Полина.

— Исчезли Нарви и Гунар, они взяли лодку.

— Обнаружили давно?

— Только что.

— Нам их теперь не догнать. Зачем же они так поторопились! — горестно воскликнула она.

— Объясни нам, что это значит? — потребовал Андерс.

— Вчера, пока вы все отдыхали, я позвала Гунара и Нарви, мы спустились в трюм, чтобы допросить пленного жреца. Он многое нам поведал такого, отчего волосы становились дыбом. Оказывается, тот, что сидит в храме, решил создать кристалл подобный пятому магическому камню. Когда плыли к замку, я почувствовала родственность излучения кристалла и источника силы избранных, хотя их действие было противоположно друг другу. Жрецы экспериментировали над живыми людьми. Им нужна была их жизненная энергия, чтобы поддерживать колдовство и одурманивать людей. Только их вера в богиню, пусть искусственная, давала силы храму. Но это ещё не всё. Солнцеликой Амертат, что находиться в храме, нужны человеческие души, причём живые, незапятнанные негативными чувствами. Когда люди расставались с душой, они испытывали страшные мучения. Да что мне вам рассказывать. Вы видели их глаза на том складе законсервированных трупов. Поймав душу, жрецы очищали её от ненависти, гнева, страха, оставляя всё самое светлое. Потом, в особых контейнерах, отправляли в храм. Негативную энергию сливали в резервуар, что находится под постаментом, на котором стоит кристалл.