реклама
Бургер менюБургер меню

Габриэлла Мартин – Изгнание злого духа (страница 5)

18

Я кивнул.— Давайте же, скажите — в какой ладони?— Возможно, твой папа думает, что тебе 5 лет! — хмыкнул Джек.

-Мне подобный дарили на семилетие! — вставил Джон.

-Но вам известно, что я обожаю такие вещи, — возразил я. — Я вообще обожаю фокусы и волшебство. Глядите, -я сунул им коробку. — Фокус с исчезанием доллара. А помните тот, другой — с кружкой и несколькими красными шариками?— Ты действительно какой-то чудной, — сказал Джим.

-А вот и нет, — резко ответил я. Эта гадалка снова проскользнула в моей голове. — Я просто люблю, когда по моему желанию вещи появляются и исчезают. По-моему, это отпадно.— Тогда наколдуй нам пиццу, — сказал Джим. — Я гибну от голода.— Хорошо, — согласился я и три раза махнул рукой на дверь. — Появись — пицца! — приказал я низким голосом.

И вдруг в дверь позвонили. Все в удивлении заржали.— Ха! У тебя вышло! — обрадовался Джим и помчался к входной двери, чтобы забрать пиццу.

-А тебе что мать прислала на днюху? — спросил Джек.

Я вздохнул.— Она, скорее всего, вновь забыла. Даже не позвонила.

Мои предки разошлись, едва мне исполнилось три года. Мать сейчас проживает в Сиэтле и звонит редко. Я вынул из коробки с набором серебристую шкатулку.— Давайте я сначала продемонстрирую вам суперский фокус, а затем станем кушать. Джек, одолжи мне свои часы или цепочку.

Улыбка Джека потускнела.— Мои часы или цепочку? -он прикоснулся к запястью и шее.— Да. Одолжи мне одно из них, — протянул я ладонь. — Это отпадный фокус. Вы очумеете. Увидите.

Джек нахмурился.— Но ты аккуратно с этим, Макс, — он стал стягивать с запястья наручные часы. — Тебе известно, насколько я дорожу своими вещами. Эти часы мне подарил мой прадед и я никогда их не снимаю.— А мне он ничего не подарил, — проворчал заметно Джон.

— Ты ему не нравился, — фыркнул Джек.

Сняв с руки часы, он передал их мне.— О, какие они лёгкие и хрупкие, — сказал я. — А теперь глядите пристально.

Сдвинув крышку серебристой шкатулки, я осторожно положил туда часы. Затем повертел шкатулку в ладонях.— Вы наблюдаете?— Конечно, ясно ведь, — ответил Джек.

Джон смотрел на шкатулку безотрывно. Джим поставил пиццу на стол и тоже начал глядеть на шкатулку, мелькающую в моих руках.

-Эта шкатулка ведёт в другое измерение, — объявил я. — Когда я её открою, твоих часов внутри не окажется. Они перейдут в другое измерение.— Ну надо же! Джим обитает там, в другом измерении! — сострил Джек.

Джон захохотал. Джим высунул Джеку язык.— Часы исчезли! — объявил я.

Я сдвинул крышку шкатулки и показал всем, что внутри ничего нет.

-Супер! — похвалил Джим.

-Неплохой фокус, — согласился с ним Джек. — Очень неплохой.

Я задвинул крышку, затем перевернул шкатулку.— Часы! Вернитесь из другого измерения! -приказал я и сдвинул крышку, заглянув внутрь. — Упс!..— Там их нет, — сказал Джек.— Подождите минуту, — произнёс я и вновь повертел шкатулку в ладонях, открыв её. Снова пусто. — Та-ак, погодите…

Я посмотрел на Джека. Он в нетерпении глядел на меня.— Макс, где?..

Мои губы дёрнулись.— Они тут. Должны находиться тут, я уверен!

Я повернул шкатулку и вновь открыл её — ничего. Я открыл её с двух сторон и залез в потайной отсек. Ничего.— Ой, Джек! — воскликнул я. — Ой, что я натворил! Прости, но я не знаю, куда они унеслись.

Глава VI

ЧОКНУТАЯ КОШКА

Джек сердито вскрикнул и вскочил с дивана. Он вырвал шкатулку из моих рук и сам осмотрел её.— Макс, это у тебя шутки такие?

Я не мог больше притворяться и расхохотался.— Да, шучу! — воскликнул я. — Это такой магический фокус, понятно? Посмотри в своём кармане.

Джек с подозрением покосился на меня:

-Чего?— Посмотри в своём кармане, — указал я рукой.

Он засунул руку в карман своих джинсов и вынул из него часы.— Вот это да! — зааплодировал Джон.— Великолепно! Прикольно! — восхитился Джим. — Ты молодец, Макс! Просто молодец!

Я важно раскланялся, но тут заметил, что Джек по-прежнему сердито глядит на меня.— По-моему, это не смешно, а гадко, — процедил он сквозь стиснутые челюсти и осторожно надел часы.— Это ведь просто фокус, — возразил я. — И вообще, чья бы собака лаяла!— Но тебе известно, насколько мне дороги эти часы, — не унимался Джек. — Это самый шик из моих вещей.— Да, они красивые, — согласился я и вздохнул. — Я бы хотел иметь такие. Я бы тоже их никогда не снимал.

Джек с подозрением уставился на меня, затем его рот растянулся в улыбочке.— Если они у меня когда-либо действительно исчезнут, я буду знать, где их искать!

Я посмеялся его шутке — вместе с Джоном и Джимом. Тогда я ещё не знал, что часы Джека действительно исчезнут через пару дней. Джим принёс из кухни одноразовую пластиковую посуду и бутылки с пепси-колой. Мы взяли по куску пиццы и отправились с ними в столовую, чтобы схомячить там.— Макс, продемонстрируй ещё фокус, — попросил Джим.

-Нет, лучше телек посмотрим, — сказал Джон. — Возможно, там какое-либо кино стоящее идёт.

Джек глянул на свои часы.

-Уже очень поздно, — сказал он мне. — Ты папе звякнуть не хочешь? Сообщить, что пока тут?— Нет. Он сегодняшней ночью на дежурстве, — ответил я.

Папа мой работает медбратом в городской больнице. У него рабочий график меняется ежедневно. Лишь я поднёс кусок пиццы к губам, как на меня упало нечто пушистое. Это была изящная рыжеватая кошка Джона, обрушившаяся на меня своим тонким телом.— Пайпер! — вскрикнул он.

Пицца выпала из моей руки. Я дёрнулся, чтобы подхватить кусок на лету.— Пайпер, живо иди на пол! — приказал ей Джон. — Оставь Макса в покое!

Однако, кошка даже ухом не повела. Она ткнулась своей узкой мордой в мой живот.— Это что такое? Почему она постоянно выбирает меня? — возмутился я.— Потому что знает, что ты её не любишь, — ответил Джон.— Она такая тонкая и длинная, что каждый раз, когда она на меня прыгает, я… — я громко чихнул — один раз, затем второй.— Тебе чихать так необязательно. Мы и так знаем, что ты страдаешь аллергией на кошек! — сказал Джек.— Мерзость! — вскрикнул я, рассматривая свой кусок пиццы.

Он весь был в прилипших клочьях рыжеватой шерсти. Кошка вытянула лапы на моих коленях.— Пайпер, ну что ты наделала? — отчитывал её Джон. — Макс, сбрось её на пол. Будь с ней построже, спихни — и всё.

Я медлил. Мне снова приспичило чихнуть. Кошка лежала змеёй на моих коленях. Наконец я её слегка пихнул.— Пайпер, иди давай. Иди.

И тут, к моему удивлению, она закинула голову назад, прижала уши, ощерилась и зашипела. Не успел я шелохнуться, как тонкая кошка прошлась своими когтями по моей руке.

— Ой! — вскрикнул я и выронил пиццу на пол.

Кошка снова зашипела, на сей раз громче, и пригнула голову, стараясь вцепиться зубами в мою руку. Я с криком вскочил, попятился назад, но натолкнулся на стол. С гневным шипением кошка ринулась на меня, ухватила двумя передними лапами края моих штанов и начала драть когтями и зубами. Я размашисто упал на спину и до того, как я успел перевернуться или откатиться, кошка оказалась на моей груди.

Она шипела, как разозлённая змея, и всё старалась оцарапать моё лицо.— Спасите! — паникуя, заорал я. — Она хочет убить меня!— Пайпер! — я услышал крик Джона будто издали. — Пайпер, ты что, взбесилась?

Защищаясь, я закрыл лицо руками.

Кошка остервенело вцепилась в мою футболку с воем и гневным шипением. Джон схватил кошку, закинул себе на плечо, как узел грязного белья, и торопливо выскочил из комнаты.— О-о-ох! — простонал я и неторопливо, еле встал на ноги.

Я дрожал.— Никогда раньше не видел, чтобы Пайпер вела себя так! — сказал Джим, взяв мой локоть.

Ко мне подлетел Джек.— Макс, ты как? Она подрала тебя?

Я осмотрел себя. Моя одежда была вся в рыжих клочьях шерсти.

-Вроде нормально… д-да, — пробормотал я.— На руке небольшая царапина, — сообщил Джек, оглядев меня. — Но не до крови.— Чокнутая, ненормальная кошка, — пробормотал Джим и принялся собирать с меня клочки шерсти.

Вернулся Джон, качая головой и отряхивая свитер от шерсти кошки.

-Пришлось закрыть её в чулане. Бред какой-то!— Пайпер никогда раньше не делала так, — сказал Джим. — Обычно она такая ласковая и добрая тощейка.

-Тогда почему же она взбесилась и напала на Макса? — дрогнувшим тоном спросил Джон.

Светлые глаза Джона заблестели.

-Потому что Макс — это зло! — объявил он. — ЗЛО!

Глава VII

≪ЕСТЬ ТУТ КТО-ЛИБО? ≫

Оба его брата захихикали, но мне это смешным не показалось.

-Нет во мне никакого зла! — взвизгнул я. — Эта кошка ваша — зло!

-С сегодняшнего дня я её к тебе допускать не буду, — пообещал Джон, кусая губу. — Я… Я просто не понимаю, что нашло на неё. Она просто…взбесилась. Это так странно.

Я повернулся и встретил взгляд Джека, пристальный и внимательный.— О чём ты думаешь? — спросил я.

Он заморгал.— Да…так, ни о чём.

Спустя пару минут я ушёл от них. Я больше не хотел пиццу — всё время воображал кусок с рыжей шерстью, прилипший к соусу. Ночной воздух стал немного прохладнее, но по-прежнему было влажно и душно.

На небе висели желтовато-серые тучи, скрывающие луну со звёздами. Даже завернув на свою улицу, я продолжал дрожать. Я плёлся, шаркая подошвами по заасфальтированному тротуару и это были единственные звуки, исключая тихий шёпот деревьев.