Фуюми Оно – А действительно ли это злые духи?! (страница 18)
- Эм… завтра суббота…
- День недели значения не имеет. Ты должна работать.
Оу, оу, оу. Нет. Нееееет.
- Оставаться здесь как-то…
- Тогда, может, ты хочешь рассчитаться за камеру прямо сейчас?
- …я буду в семь.
Хмпф. Похоже, тебе просто нравится командовать другими.
Примечания к главе:
Чтобы передать всю странность акцента Джона я украинизировала его речь)).
*Как поживаете?
(Примечание переводчика с английского)
Оставила предложения, как они были в английском варианте. Ибо речь идет о чисто японской грамматике, и эквивалентное значение данной конструкции мне не удалось найти.
(Примечание переводчика с английского)
(«Вате» - это «Ватащи» в первом лице в кансайском диалекте
(Примечание переводчиков с японского)
Тремя звездочками обозначены английские эквиваленты японских терминов.
(Примечание переводчиков с японского).
Глава 4 . Центральное Давление 912 Миллибар
Переводчик 1-3 разделов: nadin_hime
Редакторы перевода: ~Инуя~, nadin_hime..Wayfarer..
Вычитка: nadin_hime
Переводчик 4-5 разделов: ..Wayfarer..
Редактор перевода: nadin_hime ..Wayfarer.. .. ~Инуя~
Вычитка: nadin_hime
1
- Что ты только что сказала?
Мичиру просто не сводила с меня глаз этим утром.
- У нас есть соперник.
- Кто?
Кейко, хватит пилить меня взглядом.
- Смазливая такая. Хара Масако. Ты слышала о ней?
- Хара Масако? Эта та, которую все время показывают по телевизору? – спросила Цукеначи.
- Ты знаешь ее?
- Ну да… это один из медиумов в одном известном ТВ-шоу. Она где-то нашего возраста. И, правда, очень симпатичная…
- Я тоже так думаю. Она выглядит в точности, как японская кукла.
- И эта девчонка ни с того ни сего попыталась подбить клинья к твоему начальнику?
- Скорее он первый начал…
- Чего?!
Кейко, ты уже замучила меня.
- Но это правда, этот острослов Нару не сказал ей ни единого язвительного комментария. Я более чем уверена, что Нару-чан просто любит ухлестывать за хорошенькими.
- О… - выдохнула Кейко. Сколько подавленности и разочарования в голосе.
- Эй, я же говорила это… выбрось из головы Нару-тяна. Он не настолько хорош, как выглядит. Он врет. Он самовлюблен. И плюется ядом ко всему прочему.
- Но он действительно красивый.
…если он красивый, то это не значит, что он великолепный, верно?
Я начинаю уставать от этого разговора.
В поле моего зрения появилась Курода-сан, которая посмотрела в нашу сторону.
Тоже странная персона. Могла ли ее личность тоже испортиться из-за собственных паранормальных способностей?
Курода-сан выглядела, словно хотела что-то сказать.
Я думала, что она собирается обратиться ко мне , но внезапно она просто развернулась и вышла из класса.
…мда…
Сразу после уроков Кейко & кo продолжали бродить по округе. Будет проблематично, если они решат проследовать за мной до старого школьного здания. Поэтому я незаметно ускользнула от них в момент, когда разгорелся очередной спор.
И все же хорошая погода сегодня.
А я должна работать здесь всю ночь. Так что, если пойдет дождь, будет немного страшно.
Здесь по округе разгуливает большой и злобный дух. Нет, я не паникую. Я не настолько напугана.
Это хорошо или плохо?
Я бодро открыла дверь, только чтобы заметить отсутствие Нару и присутствие рядом с приборами другой не менее опасной особы.
Ну и ну… Курода-сан.
- …что ты делаешь? – спросила я.
- Ничего. Я просто осматривалась тут. Сибуя-сан, кажется, еще не приехал.