Фрэнсис Вилсон – Пожиратели сознания (страница 39)
— Не может быть.
— Это случается сплошь и рядом, Джек. Суды непримиримо относятся к лесбиянкам. Но если даже Рон смирится, как насчет Кевина и Лиз? Новость мгновенно распространится по школе, а ты же знаешь, как жестоки могут быть дети. Юность — вообще нелегкий период. И я не могу увеличивать груз, который лежит на них. Когда они оба будут в колледже, я сяду с ними и все им расскажу. До той поры я должна буду молчать. Как и ты.
— Я? — удивился он. — Что за?..
— Да, ты. Ты, как и я, ведешь двойную жизнь. На людях у тебя одно лицо, но есть и другое — облик того самого Наладчика Джека, который ты скрывал все эти годы от отца, от Тома, от меня и, уверена, от полиции, потому что ясно как день — кое-что из твоих дел далеко от законности. И у тебя есть свои тайны, Джек.
Он посмотрел на нее и кивнул.
— Никогда об этом не думал, но, скорее всего, так и есть. Если не считать, что я всегда остаюсь самим собой. Всегда.
— Расскажи мне о себе.
Он покачал головой, поднял руку и показал ей кончик мизинца:
— Я чуть приоткрыл дверь, но ты и через щель увидела довольно много. Остальное пусть остается внутри.
— Почему?
— Потому что путь ко мне куда длиннее и темнее, чем к тебе.
Она ожидала увидеть печаль в его глазах, но они были спокойны и невозмутимы. Он сделал свой выбор. И жил с ним.
Так же, как она жила со своим.
4
Когда Джек и Кейт вошли, Жаннет не было видно.
— Может, она еще спит, — сказала Кейт. Джек надеялся, что нет. Перед тем как оставить женщин наедине, он хотел проверить, в каком состоянии Жаннет. Кроме того, надо было еще раз присмотреться к человеку, который так много значил в жизни его сестры. Джек ничего не мог поделать с собой, но теперь он смотрел на Жаннет по-другому. Она больше не была лишь подругой Кейт. Она была ее любовницей.
— Кто спит? — спросила Жаннет, с кружкой в руке выходя из комнаты.
На ней был свитерок и короткие обрезанные шорты. Красивые ноги. Великолепные мышцы. Явно качается.
— Как ты себя чувствуешь? — спросила Кейт. Жаннет просияла.
— Абсолютно великолепно. А как ты? И Джек тут. Рада новой встрече. А вы-то как?
Глянув на Кейт, Джек увидел тонкую полоску ее сжатых губ и понял, как она себя чувствует. Они оказались в обществе Мэри Поппинс, говорившей без акцента.
— Прекрасно, — буркнул Джек. — Мы прошлись и поболтали.
— С Джеком я забываю обо всем, — сказала Кейт. — Он знает все и вся.
Жаннет скользнула на кухню.
— Вот и прекрасно. — Она поставила свою чашку в микроволновку и принялась нажимать кнопки. — Только все это не важно.
Кейт ошеломленно взглянула на нее:
— Что ты имеешь в виду?
— О, ровным счетом ничего. — Она расплылась в улыбке. — И в то же время все.
Жаннет нажала кнопку «пуск», и улыбка сползла с ее лица. Оно оплыло, и, глядя в одну точку, Жаннет судорожно сглотнула.
— Жаннет? — кинулась к ней Кейт.
Жаннет начала что-то бормотать, медленно и трудно выталкивая слова, как пробку из бутылки:
— Кейт… я… мы… нет… Кейт… со мной покончено. Я больше не могу… держаться…
И тут микроволновка звякнула и отключилась. Жаннет моргнула, и улыбка вернулась на лицо так же неожиданно, как и исчезла.
— Что случилось? — спросила она. — Что вы так смотрите?
— На тебя снова нашло затмение, — сказала Кейт.
— Что за глупости. — Она вынула чашку из микроволновки и сделала глоток. — М-м-м…
— Жаннет… — начала Кейт, когда та попыталась проскочить мимо нее из кухни, но Жаннет прервала ее:
— У тебя есть какие-то планы на сегодня, Кейт? — Она шлепнулась в кресло-качалку и улыбнулась.
Пока Кейт пыталась в очередной раз убедить Жаннет встретиться с доктором Филдингом, Джек рассматривал микроволновку. Он не был уверен, но вроде помнил, что на Жаннет нашло «затмение» прошлым вечером, когда Кейт подогревала подливку из авокадо. И теперь снова — пока она разогревала свой кофе.
Может ли микроволновка быть причиной таких «затмений»? Он не так много знает о них, но если людям с сердечными стимуляторами советуют держаться от них подальше, какие еще штуки они могут выкинуть?
— Никто не против, если я себе сделаю чашку кофе? — произнес он во всеуслышание.
Кейт удивленно посмотрела на него, и он понял ее мысль: не много ли ему будет после того количества кофе, что он выпил в «Греческом уголке»?
Но Жаннет сказала:
— Конечно, будьте как дома.
Найдя кружку, он наполнил ее водой и поставил внутрь печки, что дало ему возможность осмотреть ее. Он заметил, что дверца на петлях расшатана, и нашел трещину в правом нижнем углу застекления. Не падала ли она когда-нибудь?
Прикрыв дверцу, он поставил таймер на пять минут и нажал «пуск». Когда микроволновка зажужжала, Джек повернулся к Жаннет.
Ничего. Она продолжала сидеть в передней комнате, поднося чашку к губам и отрицательно мотая головой в ответ на все предложения Кейт.
Его теория вроде несостоятельна.
Но подождите. Оба раза Жаннет находилась на кухне. Решающим фактором может быть расстояние.
Щелчок на кнопке «пуск».
— Что-то тут не в порядке, — пробормотал Джек. — Микроволновка дает сбои.
— Порой неплотно прикрывается дверца, — сказала Жаннет. — Убедитесь, что она плотно закрыта.
Джек изобразил, что он открывает и закрывает дверцу, и сделал вид, что нажимает «пуск».
— Ничего. Все еще не запускается.
— Ох уж эти мужчины! — фыркнула Жаннет и поднялась с качалки. — Вы годитесь только для одного дела.
Джек отступил в сторону, подпуская ее к микроволновке.
— И для какого же?
— Для продолжения рода.
Странные слова из уст лесбиянки. Разве производитель не считается в среде геев оскорбительным выражением?
Он смотрел, как Жаннет нажимает кнопку «пуск».
Она выронила чашку, облив лодыжку Джека горячим кофе, на лице ее появилось то же самое оплывшее выражение, и она снова стала бормотать:
— Нет… да… это поможет… кто вы…
— Жаннет! — вскрикнула Кейт, кидаясь в кухню. — Это снова начинается!
— Спокойно, Кейт.
Она схватила Жаннет за руку.