Фрэнсис Кель – Песнь Сорокопута (ЛП) (страница 61)
– Готье? Или лучше к вам обращаться «ваше императорское высочество, Киллиан Парис Бёрко»?
– Что? – тихо пискнул я.
– Вы с Гедеоном хоть и не родные, но как вы оба любите вести себя, словно ни при чём. Всё услышал? Про себя и про Оскара?
– Я… – и что мне было ему ответить? Да, я подло подслушивал вас, но вы подло врали мне все эти годы? – Да.
– Вот и умница. Урок первый: держи ухо востро и рот на замке. Тебе пригодится. Когда я дам сигнал, тихо уходи в свою комнату. Гедеон придёт в ярость, если узнает, что ты подслушивал. И тогда нас не спасёт даже твоё императорское происхождение, – усмехнулся Люмьер. Он опустил край скатерти и принялся с увлечением перелистывать учебник.
Что?.. Как он меня назвал? Киллиан Парис Бёрко. Неужели он это серьёзно…
Паулина, Паскаль, Парис.
Гедеон спустился в тот самый момент, когда в дверь позвонили. Я услышал усталый отцовский голос из холла.
– Ключи не взял, думал, Сильвия или Лора откроют. Где они?
– Я отослал всю прислугу, в гостях у нас Люмьер, – отозвался Гедеон.
Люмьер вскочил и направился к отцу. Я отполз под дальний край стола.
– Добрый вечер, мистер Хитклиф.
– Люмьер, как ты поживаешь? Заглядывай к нам почаще. Уже поздно, оставайся у нас. Сильвия приготовит для тебя комнату.
Голоса стали ближе.
– Не стоит. Мы сами справимся, – вмешался Гедеон. – Ты ужинал? Может, чай?
– Нет, я не голоден. Поднимусь к себе, нужно принять душ и лечь. Устал очень. А где малышка?
– Габриэлла на пижамной вечеринке у Марисы.
– Мариса из хорошей семьи… А Готье?
Внезапно у меня начался приступ икоты. Это была словно насмешка сверху, как будто кто-то хотел ухудшить мою ситуацию и посмотреть, что из этого выйдет.
– В своей комнате.
– Мне нужно с ним поговорить.
Я икнул громче прежнего и зажал рот рукой. Только не это.
– Отец, у него был тяжёлый день в лицее. Я думаю, что ему лучше лечь пораньше, как и тебе.
– Почему тяжёлый день? Что-то случилось? Сегодня, кажется, была защита проекта…
– Всё в порядке, мистер Хитклиф. Гедеон видел Готье в лицее, – вмешался Люмьер. – Просто он очень перенервничал перед выступлением.
– Хорошо, тогда завтра поговорю с ним. Гедеон, ты не забыл покормить рыбок?
– Конечно, нет.
– А канарейку?
– Само собой. Готье вечно о ней забывает.
Я покраснел до кончиков ушей. Они были правы. За всеми этими происшествиями я напрочь забыл ухаживать за Килли. Получается, всё это время отец и брат следили за состоянием моей птицы. Какой из меня никчёмный хозяин…
Отец медленно поднялся по лестнице. Гедеон и Люмьер не спеша уселись на свои места.
– Выглядит он паршиво, – шёпотом проговорил Люмьер.
– Да, в последнее время у него много работы.
– Проблемы у Совета старейшин?
– Даже если они и есть, отец мне не докладывает. Нам тоже пора закругляться. Мне нужно перед сном осмотреть Готье. Кажется, он влез в драку. Я тебе говорил, что на нём была чужая рубашка.
– Если бы не Оскар, который бросился на твой автомобиль, как на амбразуру, то мы бы уже давно осмотрели Готье. Оскар отнял всё наше время, а потом ещё и этот арабский.
– Что значит «мы»? Я не позволю тебе смотреть на него без рубашки.
– Когда-нибудь ты начнёшь относиться к Готье как к принцу, а не как к своей собственности.
– Не в этой жизни. Он мой брат, нравится тебе это или нет.
– Он брат тебе только на бумаге.
Люмьер внезапно опустил руку под стол и тихо похлопал себя по бедру, привлекая моё внимание.
– Хочу чего-нибудь горячего. Как насчет выпить по чашке чая? – вдруг сменил он тему.
– Неплохая идея. – Гедеон устало поднялся, следом за ним – Люмьер.
– Я помогу тебе, – проговорил Люмьер.
– Я способен заварить чай.
– Вот же ты колючка, что раньше, что сейчас. Ненавидишь любую помощь. Я просто постою рядом и займу тебя своей болтовнёй.
– Лучше просто помолчи, сделай мне приятно.
Они направились на кухню. Люмьер задержался в дверях и ещё раз похлопал себя по бедру. Я выглянул из-под стола. Он стоял ко мне полубоком и незаметно от Гедеона указывал на лестницу.
Я бесшумно вылез и быстро пересёк расстояние до лестницы, благодаря всех богов за Люмьера. Как мне осточертел этот стол и всё, что с ним связано.
Киллиан Парис Бёрко.
Неужели это правда?
Слово автора
Я всегда считала, что мой самый главный талант – это способность окружить себя потрясающими людьми. Они не должны оставаться в стороне, когда «Сорокопут» наконец вышел в свет. Страна должна знать своих героев в лицо или хотя бы по имени. Я обязана упомянуть здесь всех тех, без кого «Песнь Сорокопута» могла бы и не быть. Это люди, которых я прежде не знала, но судьба свела нас в одну крепкую команду.
Если вернуться в 2019 год, когда я только начала публиковать главы, то первыми откликнулись на мой зов Баширов Максим и Сафиуллина Эльмира. Они стали моими редакторами, но самое главное, они поддерживали меня морально и давали обратную связь, которой мне, как новичку, чертовски не хватало. Спасибо Максиму, который почти бил меня по рукам, приговаривая «хватит редактировать одно и то же, пиши главы дальше», и Эльмире, которая защищала оформление моих диалогов от непрошеной критики, чуть ли не угрожая всем справочником Розенталя. Возможно, не имей я их поддержки тогда, сейчас вы бы не держали эту книгу в руках.
Будет преступлением не сказать про Яковлеву Викторию. Сложно объяснить сколько всего этот человек сделал для меня и для этой книги. Вика стала моей главной помощницей, без которой я уже и не знаю, смогу ли работать вообще. Она вычитывает текст, ведёт мою группу ВКонтакте, страницу на Ваттпаде, генерирует идеи, финансово вкладывается в продвижение – другими словами, Вика стала моим личным менеджером, правой рукой, близким другом, с которым я на связи 24/7. Она тот самый человек, кто может и погладить меня в нужный момент по головке, и высказать своё критичное «фи». Чтобы вы понимали, насколько Вика удивительная, то знайте, она ознакомилась с моими любимыми книгами, фильмами и сериалами, чтобы лучше понимать, чем я вдохновляюсь и в каком направлении движется мой цикл.
Так же я не могу не упомянуть Волкову Марию, которая тоже является админом моей группы, пишет великолепные зарисовки с героями «Сорокопута» и помогала мне перед сдачей рукописи в издательство. Её активное участие в любых проектах, связанных с «Сорокопутом», бесценно. Маша внезапно ворвалась в команду, чуть ли не с ноги выломав дверь, так что теперь она полноправно занимает своё место.
Человек, который попал в команду последним, но по полной вложился в книгу, это Симагина Анна. Когда я ещё планировала выпустить роман самиздатом, именно Аня согласилась в кратчайшие сроки отредактировать почти 30 авторских листов. Это было полное безумие, но Аня справилась! Разве могло быть в нашей команде иначе?
Отдельно хочу поблагодарить художницу – терпеливую Дарью Дмитриеву (Markass), которая готовила обложку к самиздату, а в итоге пришла со мной к изданию книги под крылом издательства «Эксмо». А ещё благодарю Кристину Демину за шикарные иллюстрации Готье Хитклифа и Скэриэла Лоу на форзацах. Эти иллюстрации были нарисованы в далёком 2017-м, но дождались своего часа именно сейчас!
Если мы затронули издательство «Эксмо», то я не могу не поблагодарить лучшего редактора в мире – Киру Фролову. Она поддержала все мои предложения, бережно отнеслась к моему роману и в кратчайшие сроки выпустила «Песнь Сорокопута». Если посмотреть в словарике понятие «профессионал», то синонимом ему будет Кира Фролова! Не стоит забывать и о литературном редакторе – Дине Руденко. Это ещё один мастер своего дела, который внимательно и нежно прошёлся по моему тексту. Без этих людей не было бы официального издания «Сорокопута».
Теперь я обязана упомянуть главную крёстную моего романа. Человек, который, как мне кажется, иногда любит «Сорокопута» даже больше, чем я. Человек, который мотивировал меня на самиздат. Человек, который непрерывно рекламировал и продвигал мою книгу с момента прочтения. Всё это – Влада Терещук, моя сестра по перу, которую вы можете знать как Владлену Дан.
Не могу передать словами, насколько я благодарна ей. Именно её отзыв вы можете прочитать на задней стороне обложки. Не знаю, как ещё я могу отблагодарить её за всё, что она подарила «Сорокопуту». Просто помните, Влада – первый книжный блогер и автор, который оценил мой роман.
Второй отзыв на книге принадлежит Виту Островскому. Книжный блогер, который казался мне в первое время недосягаемым, а при ближайшем знакомстве оказался одним из самых приятных людей, что я когда-либо знала. Я до сих пор вспоминаю его эмоциональные голосовые после прочтения романа. То, что я могу слушать бесконечно!
Автор «Морфо» Амелия Грэмм, моя коллега, прекрасный автор «Эксмо», работающий в тандеме с Кирой Фроловой, многие месяцы тепло поддерживала меня. Она не раз пророчила «Сорокопуту» издание под крылом крупного издательства. «Верь, моя интуиция меня не подводит, у тебя всё получится», – так она говорила мне, пока я ждала заветного письма от редактора. И знаете что? Амелия была права! Спасибо ей за то, что пыталась вытянуть мою самооценку со дна Марианской впадины. Спасибо, что больше меня была убеждена в успехе «Сорокопута»!
Кем бы я была без своих читателей? Сидела бы сейчас здесь и писала эти строки? Все те, кто читал «Песнь сорокопута», оставлял отзывы, делился впечатлениями, писал фанфики и рисовал арты, знайте, эта книга – только для вас. Фандом «Сорокопута» рос и крепчал, потому что каждый из вас приложил к этому руку. Я помню всех, с кем начинала этот творческий путь, и даже если я вас не упомянула, просто знайте, я вас помню, люблю, ценю и храню в своём сердечке. Спасибо Юле (feverbird) и Томасу Басарабу за то, что радовали меня своим творчеством, за то, что визуализировали моих героев. Это прекрасно!