Фрэнсис Кель – Песнь Сорокопута (ЛП) (страница 28)
Первые пять минут мы потратили на неловкое блуждание по моей комнате: рассматривали книжные полки, причём Леон оценил книги по искусству, Оливия – английскую классику, а Оливер присвистнул при виде Толкина.
В дверь постучали, и вошла Лора с подносом, на котором стоял высокий стакан воды и лежали салфетки. Она подошла к столу, осторожно обходя Оливера, но тот, к моему удивлению, скорчил недовольную гримасу и отошёл на пять шагов в сторону, словно само присутствие Лоры в комнате оскорбляло его. Я оглянулся и заметил, что Леон выглядит не менее растерянным, чем я. Оливия потянулась за стаканом и вежливо поблагодарила Лору.
Когда мы уселись, каждый взял себе по листу бумаги и ручке, и мы устроили мозговой штурм.
– Как насчёт того, чтобы рассказать о Людовике XVI? – спросил Леон без малейшего интереса.
– Он скучный, – ответил Оливер.
– Почему? – Леон принялся рисовать цветы на листе.
– Ну, как тебе сказать. Мне не нравится Людовик XVI, он трус, который сначала не мог усмирить своих приближённых, а когда запахло жареным, попытался сбежать от народа.
– То, что он тебе не нравится как личность, не значит, что он скучный, – вставил я. Леон улыбнулся мне в знак благодарности.
– Я рассчитывал, что мы возьмём кого-нибудь поинтереснее: Марата или Робеспьера.
– Как тебе Мария-Антуанетта? – ехидно спросила Оливия у брата.
– Пожалуйста, никаких королев, Ви.
Я бросил быстрый взгляд на близнецов и уткнулся в свой лист бумаги. Впервые услышал, чтобы Оливер так называл сестру. Наверное, это семейное прозвище, так же как, например, я называл Габриэллу «Габи», а Скэриэл звал её «Биби».
– Может, проект сделать о Дантоне? – нерешительно предложил я.
– Дантон? – Оливер задумчиво уставился на меня. – «Разве можно унести Родину на подошвах своих башмаков?» Давайте про Дантона, он интересный.
– Дантон так Дантон. Мне не принципиально, – откликнулся Леон. – Я не очень люблю политику.
– Я не против, – согласилась Оливия. – Всё равно они все закончили одинаково – на эшафоте.
– Если умирать, то с достоинством. – Оливер повернулся к сестре и улыбнулся. – Дантон показал хороший пример.
– Но было бы лучше не умирать и продолжить революцию. Его все предупреждали о кознях, которые строили за его спиной. Что на это говорил Тибодо? «Он позволил себя арестовать, как ребёнка, и зарезать, как барана», – торопливо ответила Оливия.
– Одни живут ярко и умирают рано, другие долго живут серой массой, а в историю входят те, кто больше всего успел за жизнь. Я думаю, лучше оставить след в истории, чем всю жизнь прожить в тени других. Дантон был известной личностью, он вёл революцию, его любили, уважали и боялись. Смерть – это только смерть. Вспомни Ахиллеса. Одиссей ему сказал, что есть выбор: доживать свои дни в углу, а после смерти люди спросят: «А кто это умер?» – или увековечить своё имя в истории. Выбор очевиден.
– Честолюбие, не более, – отозвалась она.
– Каждый герой в душе честолюбивый мальчишка, – довольно проговорил Оливер, – да и не только герой. Так что я бы предпочёл добиться чего-то и умереть молодым, чем всю жизнь прозябать на задних рядах.
И мы принялись обсуждать честолюбивых героев, исторических личностей, говорить обо всём и ни о чём. Я вспомнил Александра Македонского, чьё честолюбие и гордость заставили его превзойти сначала отца, а затем и Геракла. Оливер напомнил про комплексы Гитлера, несостоявшегося художника, но тщеславного диктатора. Леон поделился историей про Нуриева, который после побега из СССР выступал по всей Европе.
– Давайте вернёмся к проекту, – спустя час предложил Леон. – О!
Кагер удивлённо посмотрел в сторону открытого окна, и я мысленно уже представил, что могло его удивить, точнее, кто.
Довольный Скэриэл наблюдал за нами.
– Мисс, позволите войти? – вежливо спросил он у Оливии, сидевшей ближе к окну. Она издала испуганный писк и отскочила к брату.
Лоу, не смущаясь, влез в комнату в напряжённой тишине. Мои одноклассники ошарашенно переглядывались.
– Скэриэл не жалует двери, – проговорил я, когда тот предстал перед нами во всей красе.
– Всем привет, у вас тут собрание юных чистокровных? Привет, Леон, – кивнул он Кагеру, и тот кивнул в ответ, заливаясь румянцем.
– Это Скэриэл Лоу, он мой друг, – начал я и, повернувшись к нему, добавил: – Прости, я забыл тебе сказать, что сегодня работаю над проектом.
– Привет, я Оливер Брум, а это моя сестра Оливия. – Не растерявшись, Оливер подошёл и протянул руку. Скэриэл с довольным видом принял рукопожатие.
– Очень приятно.
– Взаимно, – ответила Оливия.
– А как ты забрался? – спросил Оливер.
– Хочешь, покажу?
– Давай. – Они со Скэриэлом подошли ближе к окну.
– Оливер иногда ведёт себя как маленький ребенок, – тепло улыбнулась Оливия, наблюдая за тем, как ее брат и Скэриэл выглядывают из окна, при этом Скэриэл активно жестикулировал, объясняя весь процесс таинственного попадания в мою комнату.
– Кто из вас старше? – спросил Леон, стоя рядом.
– Я старше на восемь минут.
В это время Скэриэл вылез из окна, и, к нашему удивлению, Оливер последовал за ним.
– Ты куда? – испуганно крикнула Оливия.
– Он говорит, что это безопасно, хочу проверить. Давай с нами?
– Я в платье, – нерешительно возразила она.
– Тогда в другой раз. Готье, ты уже так поднимался?
– Не было необходимости. К себе домой я могу попасть и через дверь.
– Но так веселее, – парировал Оливер. – Леон, ты с нами?
– Нет, спасибо, мне и тут хорошо, – улыбнулся Кагер.
– Мы вернёмся минут через пять, – крикнул он и скрылся из виду. – Ви, жди меня!
Мы втроём бросились к окну и наблюдали за тем, как Скэриэл проворно спустился вниз и по пути объяснял Оливеру, куда ставить ногу и за что цепляться рукой.
– Сумасшедшие, – вздохнула Оливия. – Ему лишь бы довести меня до нервного срыва.
– Тут не так высоко, не волнуйся, – заботливо сказал я. – Скэриэл следит за тем, чтобы он не упал.
– Вы так дружны? – Она посмотрела на меня, и моё сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Оливия была слишком близко. Её духи – смесь чего-то сладкого и весеннего с тонким ароматом цитрусовых.
Я попытался сосредоточиться на её словах.
– Прости, что?
– Я про Скэриэла. С виду вы очень близки.
– Да, он мой друг.
В это время Оливер очутился на земле и победоносно улыбнулся нам. Оливия помахала ему рукой. Леон показал большой палец.
Когда Скэриэл и Оливер взбирались на второй этаж, подъехал автомобиль Кевина. Сегодня я планировал весь день пробыть дома, и Кевин вызвался отвезти Сильвию за покупками.
– Мистер Брум! Что происходит? – испуганно раздалось снизу. Сильвия в спешке выбралась из салона.
Уверен, ей открылась прекрасная картина: любимый сын мистера Брума на пару с полукровкой, от которого Сильвия, мягко говоря, не в восторге, покоряют окна второго этажа.
– Всё в порядке! – крикнул я, когда Оливер последним влез в окно. – Всё под контролем!
Растерянная Сильвия не сдвинулась с места и даже не потрудилась закрыть дверцу автомобиля. Кевин стоял позади и сдержанно улыбался.
Очутившись в комнате, Оливер расхохотался, а Скэриэл довольно посмеивался, словно оба по меньшей мере покорили Эверест. Им оставалось только победоносно поразмахивать флагом, а затем водрузить его на моей кровати.
– Давайте обсудим проект, – предложила Оливия, когда мы все уселись на свои места. Скэриэл отошёл к книжным полкам.
– Что ты ищешь? – спросил я.