Фрэнк Херберт – Зеленый мозг. Долина Сантарога. Термитник Хеллстрома (страница 51)
Охранник в униформе, с собакой на длинном поводке, записал имя Десейна, после чего открыл ворота в сетчатом заборе. Собака, посмотрев на Десейна, оскалилась по-волчьи и заскулила.
Десейн вспомнил собачий лай, слышанный им накануне. С тех пор прошло не более четырнадцати часов. Ему же эти часы показались целой жизнью. Интересно, какой смысл в том, что кооператив охраняют собаки? Вопрос этот почему-то беспокоил его.
Двор, который они пересекли, был покрыт ровным, как стекло, бетоном. Теперь, когда Десейн подошел к фабрике вплотную, он увидел, что это был комплекс помещений, соединенных между собой странными пристройками и крытыми висящими переходами.
Как только они оказались за забором, настроение Дженни сразу изменилось. Она посерьезнела и держалась более уверенно. Проходя по двору, она познакомила Десейна с четырьмя шедшими по своим делам людьми, среди которых была Уилла Бурдо. Дочь официанта была невысокой молодой женщиной с хрипловатым голосом и резкими чертами лица. Кожа ее была темной, как у отца, фигурка – точеной.
– Вчера вечером я общался с вашим отцом, – сказал ей Десейн.
– Он мне говорил, – отозвалась Уилла.
И, бросив на Дженни внимательный взгляд, произнесла:
– Если тебе чем-то нужно помочь, только шепни, моя милая.
– Может, позднее, – ответила та. – Мы торопимся.
– Вам здесь понравится, Гилберт Десейн, – произнесла Уилла, махнула рукой и, развернувшись, поспешила через двор.
Немного озадаченный тайными смыслами услышанного разговора, Десейн позволил увести себя к боковой пристройке, внутрь которой вела широкая дверь. За ней открывался проход, по обеим сторонам заставленный коробками с продукцией сыроварни. Из-за штабелей этих коробок доносились свист, стук, журчание воды, треск каких-то инструментов. Проход заканчивался коротким лестничным пролетом, тянувшимся к погрузочному отсеку, вдоль которого стояла вереница ручных тележек. Дженни провела Десейна через дверь, на ней висела табличка: «Офис». Это было самое обычное место: на стенах – пришпиленные формы заказов, за столами сидели за пишущими машинками женщины, в дальнем конце комнаты высилась длинная стойка с дверцей, окна были открыты и выходили во двор и на улицу, за которой находилась гостиница; позади машинисток располагалась дверь с табличкой «Менеджер».
Дженни и Десейн остановились у стойки, и в этот момент дверь отворилась и в помещение офиса вышел один из вчерашних картежников, Джордж Нис, лысеющий человек с песчаного цвета волосами, раздвоенным подбородком, широким ртом и тяжелыми веками голубых глаз. Взгляд его скользнул мимо Десейна и остановился на Дженни.
– В девятом отсеке проблемы, – сказал Нис. – Ты нужна там прямо сейчас.
– Как не вовремя!
– Я позабочусь о твоем приятеле. И сделаю все, чтобы к обеду ты была свободна. Надеюсь, вы вдвоем хорошо проведете время.
Дженни сжала руку Десейна:
– Милый, прости меня! Долг зовет!
Улыбнувшись, она развернулась и вышла, лишь мелькнул подол красного платья.
Машинистки подняли головы от машинок, одним точным взглядом оценили Десейна и вновь принялись за работу. Нис шагнул к дверке стойки, открыл ее и, протянув руку, позвал Десейна:
– Заходите, мистер Десейн!
Рукопожатие его было крепким, дружеским.
Десейн прошел вслед на Нисом в обшитый дубом кабинет, размышляя, каким образом тот узнал о том, что он приглашен на обед, ведь Пиаже позвал его всего несколько минут назад.
Они сели по обе стороны массивного стола, свободного от бумаг. В обитых креслах с широкими подлокотниками было исключительно удобно. В огромных рамах позади Ниса висели аэрофотосъемка кооператива и его план. Десейн узнал двор и фасад здания. Задняя часть строения разветвлялась темными линиями, тянувшимися в сторону холма подобно рукавам реки. Они были помечены на карте буквами «Дж» и номерами – 5, 14…
Нис перехватил взгляд Десейна и пояснил:
– Это подземные хранилища в форме пещер. Удобно – постоянная температура и влажность. – Он тихо кашлянул. – Вы попали к нам в неподходящий момент, мистер Десейн, – произнес он. – У меня нет никого под рукой, кто мог бы показать вам наш завод. Может, Дженни приведет вас в другой день?
– Как вам будет удобно.
Десейн настороженно изучал Ниса.
– И, прошу вас, в следующий раз, когда придете, никакого одеколона или шампуня, – добавил тот. – Вы увидите, что на наших женщинах нет косметики. И мы не позволяем посетительницам посещать наши хранилища и производственную зону. Посторонние запахи легко проникают в культуру, и целая партия сыра может испортиться.
Десейн вспомнил, что утром, после бритья, воспользовался лосьоном.
– Я буду чист и свеж, – улыбнулся он.
Он посмотрел в окно справа, и внимание его было привлечено движением на дороге, разделявшей здание кооператива и гостиницу. По дороге ехал странный экипаж с необычайно большими колесами, Десейн насчитал их восемь пар. Колеса были не менее пятнадцати футов в диаметре – большие надутые пончики, шуршавшие по мостовой. Крепились колеса на тяжелых изогнутых осях, напоминавших лапки насекомого.
В открытой коляске, поднятой на самый верх экипажа, сидел Эл Марден, а позади него – четыре собаки в ошейниках и с поводками. Управлял экипажем капитан дорожного патруля при помощи двух вертикальных рычагов.
– Что это за машина, черт побери? – удивился Десейн. Он подскочил к окну, чтобы лучше рассмотреть это чудо техники, мчавшееся по улице. – А рулит капитан Марден?
– Это вездеход нашего егеря, – объяснил Нис. – Эл иногда заменяет его, когда тот болен или занят. Наверное, он патрулировал южные холмы. Там этим утром заметили чужаков. Похоже, они охотились на оленя.
– Вы не разрешаете здесь охотиться людям, живущим за пределами долины?
– В долине вообще никто не охотится. Слишком велика опасность пострадать от шальной пули. Большинство людей из соседних с долиной поселений знает наши правила, но порой сюда вторгаются браконьеры с юга. Им от нашего вездехода не уйти – он пройдет где угодно. Поэтому они и спешат побыстрее убраться восвояси.
Десейн представил, как этот монстр с гигантскими колесами, подминая под себя кустарник, мчится по лесу и наезжает на какого-нибудь незадачливого охотника, который вторгся в долину с оружием. Он почувствовал, что его симпатии – на стороне охотника.
– Никогда не видел ничего подобного, – признался Десейн. – Это какая-то новая модель?
– Сэм Шелер построил этот вездеход лет десять-двенадцать назад. Нас тогда беспокоили браконьеры из Портервилла. С тех пор о них ни слуху, ни духу.
– Представляю! – кивнул он.
– Надеюсь, вы меня извините, – сказал Нис, – но у меня много работы. А у нас сегодня, как назло, рук не хватает. Пусть Дженни приведет вас к концу недели, после… В общем, к выходным.
Интересно, после чего? Десейн насторожился. Вновь возникло ощущение опасности. И еще – никогда его голова не была столь ясной. Может, это некие необычные последствия отравления?
– Хорошо, – кивнул он. – Не провожайте меня, я сам найду дорогу.
– Охранник у ворот ждет вас.
Нис внимательно смотрел на Десейна, пока за ним не закрылась дверь.
Женщины в помещении офиса покосились на Десейна, пока он шагал через помещение, и вернулись к работе. Когда он покинул офис, несколько рабочих на эстакаде погрузочного отсека нагружали ручные тележки. Проходя мимо них, Десейн чувствовал, как они буравят его глазами. Слева отворилась откатная дверь, и за ней он увидел длинный стол с лентой конвейера посередине. Вдоль стола стояли мужчины и женщины и занимались сортировкой пакетов.
Что-то в облике этих людей привлекло внимание Десейна. У них были абсолютно безжизненные глаза, и, выполняя свою нехитрую работу, они неестественно медленно двигались. Десейн посмотрел на их ноги. Они что, закованы в колодки?
Дверь сразу закрылась.
Он вышел из здания на солнечный свет, ощущая тревогу. Эти рабочие выглядели… умственно отсталыми. Десейн пересек двор сыроварни. В девятом отсеке проблемы? А Дженни – квалифицированный психолог. Талантливый! Чем же она тут занимается? Чем Дженни в действительности занимается?
Охранник у ворот кивнул и произнес:
– Всегда вам рады, мистер Десейн!
После чего зашел в свою будку и, взяв телефонную трубку, быстро в нее что-то сказал.
«Охранник у ворот ждет вас», – вспомнил Десейн слова Ниса.
Он пересек дорогу, взбежал по ступенькам гостиничного крыльца и вошел в холл. За стойкой сидела седовласая женщина. Она внимательно посмотрела на Десейна.
– Могу я позвонить в Беркли? – спросил он.
– Связи нет, – отозвалась она. – Какие-то проблемы на магистральной линии. Из-за пожаров.
– Спасибо!
Десейн вышел из гостиницы и, остановившись на длинном крыльце, внимательно осмотрел горизонт. Пожары? Никаких признаков – ни дыма, ни запаха гари.
На первый взгляд, все здесь казалось вполне естественным, если бы не таившееся где-то в глубине ощущение необычности происходящего да атмосфера секретности, от которых у него по спине бежали мурашки.
Десейн глубоко вздохнул, добрался до своего автомобиля и завел двигатель. На сей раз он повернул к центру города. Дорога Гигантов здесь превратилась в четырехполосную магистраль, по обеим сторонам которой без всякого видимого порядка расположились жилые дома и предприятия. Слева открылся парк с клумбами, мощеными дорожками и эстрадой для оркестра. Позади него возвышалась церковь с внушительным шпилем, устремленным в небо. Табличка на лужайке перед церковью гласила: «Церковь всех конфессий. Проповедь: „Мощь воли Господа нашего как средство избавления от жизненных неурядиц“». Мощь воли Господа? Странное название для проповеди. Десейн подумал, что неплохо бы в воскресенье посетить эту церковь.