Фрэнк Херберт – Дети Дюны (страница 41)
Старый наиб, обернувшись через плечо, тихо проговорил:
– Примите мои извинения, госпожа. Мы, люди Пустыни, пришли к вам, как к нашей последней отчаянной надежде, и теперь мы видим, что все еще нужны вам.
– Убийство матери не слишком к лицу моей дочери, – сказала Джессика.
– Племена узнают об этом, – пообещал аль-Фали.
– Если я была вам так нужна, то почему вы не обратились ко мне во время Большого Совета в сиетче Табр?
– Стилгар никогда не позволил бы нам это сделать.
Тем временем на помосте восстановили трон Джессики. Алия жестом пригласила мать занять свое место.
– Пусть все запомнят смерть этого изменника. Те, кто угрожает мне, погибнут, – она взглянула на аль-Фали. – Я выражаю вам свою признательность, наиб.
– Признательность за ошибку, – тихо пробормотал аль-Фали и взглянул на Джессику. – Вы были правы. Моя ярость – причина того, что погиб тот, кого можно и должно было допросить.
– Запомните тех двух придворных и женщину в пестром одеянии, федайкин. Их надо схватить и допросить, – прошептала в ответ Джессика.
– Будет исполнено, – ответил наиб.
– Если мы выберемся отсюда живыми, – произнесла Джессика. – Пошли, будем дальше играть свои роли.
– Слушаю и повинуюсь, госпожа.
Вместе они вернулись к помосту. Джессика заняла свое место на троне, а наиб встал у подножия трона на месте просителя.
– Итак, – провозгласила Алия.
– Одну минуту, дочь моя, – заговорила Джессика. Она подняла вверх простреленный рукав и на виду у всех просунула палец в отверстие. – Целью нападения была я. Пуля едва не нашла свою мишень, хотя я вовремя среагировала. Но пистолета вы уже не найдете. На трупе его нет. Кто его взял?
В ответ в зале воцарилась мертвая тишина.
– Вероятно, это все же можно выяснить, – сказала Джессика.
– Какая чепуха! – крикнула Алия. – Это
Джессика вполоборота повернулась к дочери и махнула рукой, приказав Алие замолчать.
– У кого-то из людей в зале – пистолет. Ты не боишься, что…
– Пистолет взял один из моих стражей.
– Пусть этот страж принесет оружие мне, – потребовала Джессика.
– Его уже унесли отсюда.
– Как это удобно, – язвительно произнесла мать.
– О чем ты говоришь? – угрожающе спросила Алия.
Джессика позволила себе жестокую усмешку.
– Я говорю о том, что двоим из твоих людей было приказано спасти этого изменника. Я предупредила их, что если он умрет, то умрут и они. Они умрут.
– Я запрещаю это!
В ответ Джессика лишь пожала плечами.
– Перед нами стоит храбрый наиб, – заговорила Алия. – Наш спор может подождать.
– Он может ждать вечно, – ответила мать на языке чакобса. Потайной смысл фразы заключался в том, что ничто не сможет предотвратить смертный приговор.
– Посмотрим, – ответила Алия. – Для чего ты пришел сюда, Гхадхеан аль-Фали?
– Увидеть мать Муад’Диба, – ответил наиб. – Что еще остается федайкину? Наше братство, служившее ее сыну, собрало деньги на проезд сюда и на взятки алчным чиновникам, которые скрывают от Атрейдесов правду об Арракисе.
– Если федайкины чего-то хотят, то им стоит всего лишь… – начала говорить Алия, но ее перебила Джессика.
– Он пришел ко мне, – сказала она. – В чем состоит твоя отчаянная нужда, федайкин?
– Здесь я говорю от лица Атрейдесов, – протестующе возвысила голос Алия. – Итак, в чем…
– Замолчи, смертоносная Мерзость! – взорвалась Джессика. – Ты пыталась меня убить,
Алия в оцепенении застыла на месте, лицо ее покрылось мертвенной бледностью. Наблюдая за лицом дочери, Джессика вдруг с ужасом заметила, что пальцы Алии выбивают дробь, которую когда-то выбивал в напряженных ситуациях смертельный враг Атрейдесов. Дважды удар мизинцем, трижды – указательным пальцем, средним – дважды, мизинцем еще один удар, средним пальцем – два и… все сначала в той же последовательности.
Старый барон!
Алия проследила за взглядом матери и посмотрела на свою руку, перестала барабанить пальцами и снова посмотрела на Джессику, чтобы подтвердить страшную догадку. Лицо Алии исказилось злобной ухмылкой.
– Ты решила направить свою месть на нас? – прошептала Джессика.
– Мама, ты сошла с ума?
– Хотелось бы, – произнесла Джессика.
– Наш храбрый федайкин ждет окончания нашего спора, – напомнила Алия.
Джессика усилием воли переключила внимание на старого наиба.
– Ты явился сюда, чтобы встретиться со мной, Гхадхеан?
– Да, моя госпожа. Мы, люди Пустыни, видим, что происходят страшные события. Маленькие Дельцы объявляются в Пустыне, как о том предупреждали нас древние пророчества. Шаи-Хулуда можно отыскать теперь только в Великой Пустоши. Мы покинули и предали нашего друга – Пустыню!
Джессика взглянула на Алию, но та молча дала матери знак продолжать. Джессика оглядела зал – на всех лицах была написана тревога. Ссора между матерью и дочерью продолжала занимать всех, и людям было странно видеть, что аудиенция продолжается. Джессика снова обратила свое внимание на аль-Фали.
– Гхадхеан, кто такие эти Маленькие Дельцы и почему ушли песчаные черви?
– Мать Влаги, – ответил наиб, называя Джессику старым фрименским титулом, – в Китаб аль-Ибар содержится предупреждение об этом. Мы на коленях умоляем тебя: пусть никто не забудет, что в тот день, когда умер Муад’Диб, Арракис перевернулся! Мы не можем, не имеем права покинуть Пустыню.
– Ха! – презрительно скривилась Алия. – Все это – суеверный бред на тему экологической трансформации. Они…
– Я слушаю тебя, Гхадхеан, – сказала Джессика.
– Если исчезнут черви, исчезнет и Пряность. Если же исчезнет Пряность, то где мы возьмем деньги, чтобы жить?
Под сводами зала эхом разнесся общий вздох.
Алия пожала плечами.
– Суеверный вздор!
Аль-Фали поднял правую руку и указал на Алию.
– Я говорю с Матерью Влаги, а не с Коан-Тин!
Алия изо всех сил вцепилась в ручки трона, больше ничем не выказав своей злобы.
Аль-Фали снова обратил свой взор на Джессику.
– Когда-то это была земля, на которой ничего не росло. Теперь у нас есть деревья и другие растения. Они расползлись по планете, словно черви по кровоточащей ране. В поясе Дюны появились облака и пошли дожди! Дожди, моя госпожа! О, драгоценная мать Муад’Диба, подобно сну, дождь в поясе Дюны – это брат смерти. Это смерть для всех нас.
– Мы делаем только то, что начали Лиет-Кинес и сам Муад’Диб, – запротестовала Алия. – Что за суеверная болтовня? Мы преклоняемся перед словами Лиет-Кинеса, который сказал: «Я желаю видеть всю планету покрытой деревьями». И так будет.
– А как быть с червями и Пряностью? – спросила Джессика.