Фредерик Браун – Сатана вас поздравляет (страница 6)
Глава 3
В морге его не оказалось.
Круглое лицо Старлока оставалось вполне бесстрастным, но облегчение на нём, когда он положил телефонную трубку, я всё же прочёл. Не знаю, почувствовал ли я сам какое-то облегчение; в тот момент я был словно оцепенелый.
И всё же теперь мы были уверены, что дядя Эм не в морге. Я от начала до конца слышал, как именно Старлок выяснял это вопрос; опознанное или неопознанное, а с четырёх часов пополудни никакое тело, хотя бы отдалённо походившее на дядюшку Эма, у них не появлялось.
Я отвернулся от окна, и тот час же заскрипело вращающееся кресло: Старлок оборачивался ко мне.
— Есть мысли, Эд? — спросил он.
— Только неопределённые, — ответил я ему. — Первый пункт: некто позвонил сюда в четыре. Не полагаете ли вы, что он уже знал, что дядя Эм здесь и что он свободен для того, чтобы его послали в «Грешам»?
— Я бы сказал, Эд, что он знал это. Действуя наобум, он вряд ли бы заполучил Эма по первому же звонку. Вы, сыщики, проводите в конторе в среднем по часу в день, а это значит, что если только этот некто не знал точно, что Эм здесь, то нарваться на Эма у него был один шанс к восьми. А ведь следует полагать, что ему нужен был Эм и никто другой, верно?
— Верно, — согласился я. — Во-первых, он спрашивал сотрудника с необычным опытом работы, с таким опытом, какой был у дяди Эма. Во-вторых, то, что он назвался Амброзом Коллекционером. Но вот к чему я веду: звонок мог поступить с аппарата, находящегося где-то рядом. Я бы сказал, что тот человек знал дядю Эма в лицо и наблюдал за входом в здание — либо даже следовал за дядей. И когда он увидел, что дядя Эм вошёл в здание, он выждал время, чтобы дать ему подняться в контору, и только тогда позвонил.
— Звучит логично, Эд. Я не думаю, что нам следует заниматься поисками того аппарата — в квартале их сотни, в том числе несколько дюжин в будках на улице. Но я полагаю, ты правильно рассудил, и мы можем счесть, что этот некто знал Эма в лицо, а также по имени. Звонок раздался спустя несколько минут как Эм вошёл. Вряд ли это совпадение.
Старлок поднялся из-за стола и принялся расхаживать до двери и обратно.
— Я думаю, нам тоже стоит пройтись до «Грешама», — сказал он. — Я не ожидаю найти там что-либо существенное, тем более что у них, скорее всего, после четырёх уже была пересменка, но следует попытаться. Мы сможем выяснить, кто занимает номер четыреста восемнадцать сейчас, хотя я думаю, что Эм всё же был перехвачен ещё по дороге туда.
— Как перехвачен?
— Ну, откуда ж я знаю. Может быть, прямо у входа в это здание, и тем же человеком, который звонил. А может, в вестибюле гостиницы. Но я, знаешь ли, уверен, что он так и не попал в номер четыреста восемнадцать. Ведь в противном случае номер четыреста восемнадцать должен был быть зарегистрирован на сказанное нам имя: Эм не преминул бы назвать его дежурному. Вот почему я и не жду выяснить что-либо в гостинице — хотя попытаться, разумеется, стоит.
Старлок прислонился к дверному косяку, почти полностью заполнив дверной проём.
— Если только у тебя, Эд, нет мысли получше, — продолжал он. — В голову ничего не приходит?
— Только Эстелла. Бедняжка сейчас ломает себе голову, пытаясь вспомнить, где она слыхала всю эту чушь про коллекционера Амброзов. Но это лишь вопрос времени. Конечно, нам следует первым делом отправиться в гостиницу, а затем вернуться сюда; Эстелла дождётся нас, если только не найдёт ответа, но тогда его будет знать Джейн.
— Весьма одобряю то, как она это приняла, — сказал Старлок. — Девушка, должно быть, за Эма горой. Так, ну а что-нибудь перед уходом?
— Как насчёт больниц? И полиции?
— Я велел Джейн начать прорабатывать больницы, как только мы уйдём. Что до полиции… мне, знаешь ли, хотелось бы иметь немного поболее, прежде чем мы передадим дело в её руки. Воспримут ли они его всерьёз? К тому же Эм отсутствует всего лишь восемь часов.
Я попытался взглянуть на вещи с точки зрения копов и понял, что Старлок прав. Как и мы, они предположат, что дядя Эм на ком-то «повис» либо, так сказать, отбился от стада, и не кинутся на поиски до утра. И всё же я сказал:
— А этот Бассет, — капитан Бассет… Он ведь достаточно знает Эма, чтобы воспринять всё всерьёз.
— Верно, Бассет — другое дело. И ещё пара-тройки иных. Но все они работали в дневную смену. Если только ты, Эд, не будешь настаивать, я отложу обращение в полицию до завтра.
— О’кей, — ответил я. — Идёмте, что ли?
Старлок взял свою шляпу с вешалки.
— Остаёшься, Джейн, сама по себе: прозвони по больницам, отпечатай свои заметки и сиди у телефона. Будешь звонить отсюда — пользуйся телефоном, которого нет в справочнике, чтобы не препятствовать возможным входящим звонкам.
— Хорошо, мистер Старлок.
— И пошли по кофе и сандвичи — куда предпочтёшь; у Кори, вот, открыто всю ночь, и они доставляют.
Мы спустились на лифте и тут же счастливо поймали такси. Я бы и без того скоренько прошагал ту полудюжину кварталов, но Старлок махнул водителю, и тот подрулил к тротуару. В машине Старлок сказал:
— Спать не хочется?
— Переживу, — отозвался я.
— Я не о том. Нету такого, сумеречного, состояния?
— Есть немного, — признался я. — Две ночи подряд был допоздна на ногах. Но не страшно, на сегодня я ещё молодцом — и на завтра тоже.
Старлок хмыкнул.
— Эх, молодость, молодость! Ну, приехали.
«Грешам» — из тех отелей средних размеров, что располагаются в пределах Внутренней чикагской автодорожной петли: средние цены, среднее качество. Мы пересекли вестибюль, в этот час почти пустой, и подошли к стойке регистраторов. По ту сторону находилась всего одна персона, у которого за спиной какая-то девица жевала жвачку за коммутатором.
— Некоторое время назад, — начал Старлок, — я сюда звонил и спрашивал, не был ли у вас зарегистрирован мистер Коллекционер; вы ответили мне, что не был. Это с вами я разговаривал?
— Что-то не припомню. Как давно это было?
— Часа полтора назад, этак в десять-сорок.
— А, тогда вы, возможно, говорили с мистером Блейком, начальником ночной смены; он заменял меня тут с десяти до одиннадцати. Могу я что-то сделать для вас?
— Можете, — ответил Старлок. — Кто сейчас в номере четыреста восемнадцать?
— Боюсь, за сведениями подобного рода вам следует обратиться к мистеру Блейку. Если только…
— Нет, мы не из полиции. Частные детективы. — Старлок блеснул своим значком. — У себя этот Блейк?
— Минутку. — Регистратор бросил через плечо: — Дотти, дай-ка мистера Блейка; переведи его на мой телефон.
Когда телефон на стойке регистратора зазвонил, служащий взял трубку и что-то быстро проговорил. Затем, уже опустив трубку, он указал на дверь с надписью «Служебный вход».
— Кабинет мистера Блейка там; можете войти.
Мы вошли. Человек с кислым лицом, восседающий в кресле лаковой кожи, чем-то занимался за своим огромным столом. Мне не понравился его вид, а также его голос, когда он произнёс:
— Да, джентльмены?
Но мы уселись напротив, через стол от него, и Старлок объяснил, что нас привело, — убедительно объяснил, чтобы не было сомнений в важности нашего дела.
— Нам желательно узнать две вещи, — продолжал он. — Во-первых, имена и адреса тех регистраторов, которые находились за стойкой этим вечером между четырьмя и пятью часами, и во-вторых, кто сейчас занимает номер четыреста восемнадцать.
Гостиничный менеджер нахмурился.
— Боюсь, джентльмены, что не смогу ответить вам ни по первому пункту, ни по второму. В тот час на дежурстве находились два регистратора, но вы сможете поговорить с ними лишь завтра, когда они снова заступят. А насчёт сведений об одном из наших постояльцев, то это категорически против наших правил.
— Дело может оказаться серьёзным, мистер Блейк, — сказал Старлок. — Возможно, тут похищение, а то и убийство.
— Тогда вам следует обратиться в полицию. Если все эти сведения будут запрошены официально, я, разумеется, обязан буду их предоставить. В противном случае разглашать подобные сведенья категорически против наших правил.
Старлок медленно поднялся.
— Если вы настаиваете, мистер Блейк, мы получим официальный запрос.
Он направился к двери, и я последовал за ним. По выходе в холл я схватил Старлока за локоть и остановил его.
— Вы что же, хотите так это и оставить?
— А что, Эд, мне ещё остаётся? Прибил бы его, так ведь пришлось бы под суд идти. К тому же завтра мы и так всё узнаем, — либо полиция… если Эм не объявится до тех пор.
— Но есть же шанс, пусть даже слабый, выяснить всё ещё сегодня!
— Есть, Эд. Так вот же ведь…
— Мистер Старлок, — сказал я. — Я увольняюсь. С этой минуты.
Он ухмыльнулся, прочтя мои мысли. Мне полагалось ухмыльнуться в ответ, но я забыл, как это делается. Я был в ярости. Не на Старлока, разумеется; да и не до ухмылок мне было: моя ярость мне нравилась больше.
Я вновь прошёл в дверь с табличкой «Служебный вход» и прикрыл её за собой. Человек с кислым лицом поднял взгляд; он, должно быть, угадал, зачем я вернулся. Но угадал он слишком поздно: я схватил его за запястье прежде чем он дотянулся до кнопки в углу своего стола.
А затем я быстро оказался позади его стула, вывернув ему руку за спинку. А поскольку я раньше него подумал, что в этой ситуации и закричать можно, то другой рукой я зажал ему рот. Но лишь на срок, достаточный, чтобы объяснить: