Франческа Брикелл – Картье. Неизвестная история семьи, создавшей империю роскоши (страница 122)
278 Пьер еще больше расширил свои внутренние возможности: Больше деталей о Marel Works вы найдете в New York State Department of State, Corporation / Business Entity database, DOS ID21732 (see also DOS ID18420 for the Bombay Trading Corporation).
279 она соберет:
280 «усиленно работает теперь»: «Jusserand Opens French Exposition»,
280 Там было, с ликованием продолжала The New York Times: Ibid.; также за 31 марта и 20 апреля 1924 года.
281 «предвосхитил на многие годы укрепление имиджа компании»: Bernays,
282 Спроектированный модным архитектором: Огден Кодмен в 1887 году стал соавтором с Эдит Уортон (Edith Wharton) книги
282 Она несколько лет жила в своем особняке на 96-й улице:
282 когда шесть лет спустя появилась возможность, купили его: «Dahlgren House Sold»,
282 Здесь были резные камины: Edward T. Mohylowski,
284 «привез свою любовь к средиземноморской архитектуре»:
285 В 1923 году он взял в долгосрочную аренду:
285 Cartier открыла сезонный магазин: Из писем ясно, что дом 249 по Ворт-авеню был оригинальным местонахождением Cartier (после озера Трейл). Позднее Cartier занял дом 340 по Ворт-авеню, а потом дом 214 по Ворт-авеню.
285 Собственной мастерской не было: Один из дизайнеров Cartier Inc. вспоминал свои деловые поездки в солнечный Палм-Бич; там он выслушивал пожелания клиентки, делал несколько набросков. Как только клиентка выбирала вариант, он возвращался в Нью-Йорк с наброском. Определяли, сколько будет стоить украшение, сообщали цену клиентке и, при ее согласии, делали украшение. В большинстве случаев Cartier Palm Beach посещали при необходимости ремонта или смены оправы.
285 «Вы не можете себе представить, сколько драгоценностей»: Marjorie Merriweather Post interview by Nettie Leitch Major, 1965.
285 Она была не только хорошо образованна: Позднее она отдавала предпочтение русскому искусству (особенно после того, как ее третий муж Джозеф Дэвис стал послом в России).
285 родилась в семье потомка первых поселенцев и пионера в чрезвычайно прибыльной зерновой промышленности: «Obituary»,
286 Он познакомился с Марджори на вечеринке в Палм-Бич: Nancy Rubin,
286 Марджори любила принимать гостей: В 1950-х годах Марджори Мерриуэзер Пост купила поместье Хиллвуд в Вашингтоне, округ Колумбия, которое в настоящее время остается музеем с ее коллекциями.
286 «Его 110 000 квадратных футов сверкали золотом»: Rubin,
288 «Наверно, самая выдающаяся новая нота»: «The Chic of Jewels»,
288 Вполне вероятно, что платья Марджори пришлось укрепить: Брошь можно увидеть на портрете Пост и ее дочери 1929 работы Джулио де Блааса (смотрите цветную вкладку).
288 надеясь, что другие получат от них такое же удовольствие и признание, как и она: Марджори не только нарядно одевалась и развлекалась, она много делала для благотворительности. «Многие богаче меня. Единственное отличие в том, что я больше делаю с моими деньгами. Я заставляю их работать», – сказала она в одном из интервью.
288 «одним из последних представителей быстро исчезающего человеческого вида»: Maurice Zolotow,
289 «его студия в Нью-Йорке»: «Jules Glaenzer Obituary»,
289 «считались некоторыми настолько важными в социальном плане»: Zolotow,
291 «очень шикарную» прощальную вечеринку:
291 объявила о помолвке: «King of Diamonds Takes a Queen in Florida Romance»,
291 Срочные показания под присягой о его добродетели: Это было устроено, по крайней мере частично, Рене, племянником Пьера со стороны жены. Президентом был Тьерри Малле.
291 прокурора Соединенных Штатов Уильяма Хейворда:
291 глядя, как его прекрасная невеста в атласе цвета слоновой кости:
292 «телеграммы от Жюля подготавливали Луи Картье»: Nadelhoffer,
292 «Во вторник он [Гленцер] позвонил мне»: Bernays,
293 «Ничто не может быть добавлено к прекрасному жемчугу»: Также говорили, что красивое жемчужное колье – это украшение, которое женщина может носить двадцать четыре часа в сутки, не оскорбляя хороший вкус.
294 «Ничто не могло спасти жемчужины»: «Uncanny Recovery of the Lovesick Pearls»,
295 Первоначально каждая из трех нитей жемчуга: Самая длинная нить из 55 жемчужин от парижского ювелира Оскара Кана стоила 5 миллионов франков. Средняя нить из 49 жемчужин от M. Henry стоила 3,2 миллиона франков. Самая короткая нить из 41 жемчужины, принадлежавшая барону Лопесу де Таррагойя, уважаемому испанскому торговцу жемчугом, работавшему в Париже, стоила 2,7 миллиона франков.
295 мистеру Эсмеряну: Предположительно, это был отец Рафаэля Эсмеряна (1903–1976). Поль Эсмерян работал гранильщиком драгоценных камней в Константинополе, но в 1890 году перебрался в Париж. Его сын Рафаэль вошел в бизнес в 1919 году; он стал ведущим дилером драгоценных камней в Европе и главным поставщиком драгоценных камней для Cartier, позднее – в США. Его сотрудничство с Cartier помогло создать некоторые из самых важных украшений эпохи ар-деко.
296 пресса распространила слух: Nadelhoffer,
296 «специальный салон»:
296 «Нет, они слишком бедны»: «Thiers Pearls Too Costly for Poor Queens»,
296 «прошло таможню»:
296 организации «больших сестер»:
297 «Нью-йоркское общество, богатство Америки»:
297 «Ослепительно красивая, с прекрасными чертами лица»: Balsan,
298 «увидеть страну, познакомиться с людьми»: Terence Elsberry,
298 «со свистками пароходов, ревом пушек»: Constance Lily Morris,
299 «выставки лошадей, балы, обеды»: Julia Gelardi,
299 «очень хотел, чтобы я посетила»: Marie, Consort of Ferdinand I,
299 «На этом кресле сидела Ее Величество»: Bernays,
300 «В то время я был»: Henri Delgove,
301 Феликс Юсупов описывает плавание в Америку: Nadelhoffer,
301 «Услужливый и верный человек»: Felix Yusupoff,
301 самым богатым человеком в России: Огромное состояние Юсупова было приобретено благодаря огромным поместьям в Сибири, а также шахтам и торговле мехами.
301 «как я всегда видел их»: Yusupoff,
301 «В конце концов я все доверил дому Cartier»: Ibid.
302 Матильдой Таунсенд: «Mrs. Gerry Buys Youssoupoff Necklace of 42 Black Pearls for $400 000»,
304 «лучшей коллекцией изумрудов»:
305 «Легендарное соединение двух великих американских состояний»: Birmingham,
306 «Дорогая моя, неужели ты не понимаешь»: Ibid., p. 129.