FORTHRIGHT – Амаранты. Порабощенный лис (страница 28)
Глава 30
Недооценка
Арджент переместил руку и нащупал бедро Цумико, а затем притянул ее к себе плотнее. Он смутно отметил, что хозяйка успела сменить пижаму. Шелк – уже намного лучше. Санса, должно быть, показала ей хранилище. Ну разумеется. Они собирали вещи.
Сколько времени прошло? Долго он тут валяется? То ли из-за нектара, то ли из-за силы души госпожи, то ли из-за присутствия сына, лис полностью расслабился и потерял чувство времени.
Перевернувшись на спину, Арджент отыскал стража своего сна. Лунный свет лился в окно, сияя на непослушной шевелюре Гинкго. Ухо сына дернулось в его сторону, и Арджент спросил:
– Как долго?
– Еще восемнадцать часов. Хочешь, поменяемся местами, чтобы ты размялся?
Арджент мрачно воззрился на сына.
Болван только брови поднял.
– А что? Мы с ней так и делаем, когда ей нужен перерыв.
– Вряд ли.
– Упирайся сколько хочешь, а руку мою ты держал.
Арджент нахмурился. К нему вернулись неясные сны, смутные обрывки старых воспоминаний о том времени, когда он прижимал к груди испуганного малыша и пел о лисицах и свободе.
– Что-нибудь нужно? – спросил Гинкго.
– Еда.
– Да уж наверняка. Я принесу тарелки. И приведу Сансу, если та еще не спит. Она захочет проверить твои бинты и, если нам повезет, снова накормит тебя той золотой жижей, которая делает тебя послушным и милым.
– Иди, – зарычал Арджент.
Невероятно, но наглец все-таки послушался.
Снова обратив внимание на свою госпожу, Арджент вздохнул. Ее нога зацепилась за его икру. Ее голова уткнулась ему в плечо. Ее избыток силы пронизывал его самые сокровенные части, наполняя тело до краев. Если она продолжит так легко удовлетворять потребность лиса в ней, как ему тогда вырваться на свободу?
Она его погубит.
Арджент провел костяшками пальцев по ее щеке, невесомо, как прикосновение лунного света, и прошептал:
– Я буду ненавидеть тебя больше всего.
Цумико устроилась в кресле, поджав ноги, и подула на кружку чая с молоком, которую принес Гинкго. Густое, как сливки, и сладкое от меда полуночное угощение на мгновение отвлекло девушку от попыток Майкла подготовить ее к месяцу в обществе Аппингтонских Смайтов.
– Почему мне кажется, что ты пытаешься меня предупредить? – спросила она.
– Ну… – неловко протянул Майкл. – Не обижайся, что я так скажу, Цумико, но ты по натуре очень доверчива.
Она посмотрела на него поверх чашки.
– Ты так думаешь?
Он прочистил горло:
– Ты довольно легко нас приняла.
– Хочешь сказать, зря?
– Вовсе нет. Но не все такие… как мы.
Неужели он действительно считает ее такой доверчивой?
– Я знаю и благодарна за это, – тихо ответила Цумико.
Гинкго хихикнул, и Майкл переступил с ноги на ногу.
– Тц. У нас времени в обрез. – Арджент не отрывал глаз от тарелки, из которой ел мелкими кусочками. – Обрисуй ей основы. Я буду уточнять по мере необходимости.
Встряхнувшись, страж пустился в разъяснения:
– Лорд Персиваль и леди Эими совершали ежегодную поездку в его родной дом. Они смешивали и заимствовали традиции: посещали могилы его предков, охотились с собаками, праздновали Рождество на английский манер, а затем возвращались домой, чтобы встретить Новый год по-японски.
Цумико кивнула.
– Персиваль и Эими не могли иметь собственных детей, поэтому имущество лорда перешло к его младшему брату Седрику, который, в свою очередь, назвал наследником своего внука Стюарта. Полагаю, с самого начала они лелеяли определенную надежду, что Стюарт также унаследует это место… и Арджента.
Она посмотрела на лиса:
– Они и о связи знают? Разве само твое существование не должно было оставаться секретом?
– Тебя это удивляет? – с ледяным презрением поинтересовался Арджент. – То, что у тех, у кого нет одних принципов, нет и других?
– Несмотря на неоднократные протесты наблюдателей, живших здесь в то время, включая моего родного деда, Смайты и правда подходили. И связь требовала, чтобы Арджент повиновался им, – продолжил Майкл.
– Получается, эти Аппингтонские Смайты знают секрет.
– Определенно.
– И хранят его.
– Вполне.
Цумико попыталась прислушаться к своим ощущениям:
– И все же ты им не доверяешь.
– Нисколько. Смайты не хранили наши секреты; они собирали разведданные. И потакали любопытству, которое может привести только к проблемам для амарантов. – Майкл стиснул зубы. – Когда таких оговорок и утечек стало слишком много по всему миру, Хисока Твайншафт ликвидировал любую угрозу, которую они могли представлять, организовав Открытие.
– Смайты пытались шантажировать тетю Эими?
– Они не настолько далеко зашли, – заверил Майкл. – Но детская мечта кузенов поймать и удержать Арджента недавно превратилась в интерес к личности преемницы миссис Эими. С кончиной твоей тети, я уверен, они захотят восстановить связи.
– Подружившись со мной?
– Тц. Их цель не дружба. А завоевание.
В тот вечер, когда Арджент упомянул, что она может общаться с кузенами по Смайтам, выражение его лица было таким же замкнутым.
– Думаешь, я получу предложение руки и сердца?
– Ожидай безвкусного флирта и пустой лести не менее чем по трем направлениям.
– Только по двум, – поправил Майкл. – Стюарт как раз собирался показать миссис Эими свою новую невесту, но… не успел, и их поездка сорвалась. Однако Бонифаций и Жак по-прежнему холосты и точно захотят произвести впечатление.
Цумико медленно склонила голову:
– И при всем этом поездка – все равно наш лучший выход?
– Определенно самый удобный. Вы отправитесь далеко, но в знакомое место. И к людям, которые разделяют вашу тайну.
– Тогда пара предложений – невелика цена, – постановила Цумико. – Мне нужно будет просто их отклонить.
Майкл все равно сомневался:
– В Святой Мидори обучали только девочек, у тебя мало опыта относительно проявлений мужского внимания.
Верно, но вряд ли одно это выставит ее дурой.
Цумико уставилась в чашку и спокойно сказала: