Фиона Литч – Смерть накануне свадьбы (страница 4)
— Но почему ты думаешь, что Шерил разрушит ему жизнь?
— Она выходит за него не по любви, — твердо сказала Мел.
— С чего ты так решила? Ради чего тогда?
— Из-за денег.
Я рассмеялась:
— Да у него их и нет, наверное? Ну, то есть магазин еще держится, конечно…
Она спокойно смотрела на меня в упор.
— Магазин? — переспросила я. — Думаешь, ей нужен магазин?
Мел пожала плечами, но промолчала. Зачем Шерил магазин? Вряд ли он такой уж прибыльный — я и так удивлялась, что он еще работает. Мелкие магазины в приморских городках вроде Пенстоуна закрывались один за другим.
Я посмотрела на нее с интересом:
— Ты ведь сначала спросила, расследую ли я чье-то дело. Чье?
— Семейства Лейти, — без колебаний сказала Мел. — Ведь расследуешь, правда?
— Я больше не служу в полиции, — ответила я. — Я здесь только организую банкет.
— А, — сказала она, заметно расстроившись.
— Но я все еще обожаю вмешиваться в чужие дела, — улыбнулась я. Признаться, мое детское прозвище удивительно точно описывало меня, пока я была полицейским. — Почему за Лейти нужно следить?
Она нервно огляделась.
— У меня двоюродная сестра в городском совете. Скажем так… у этой семьи есть планы на Пенстоун, и не все с ними согласны.
— Что за планы? — спросила я.
— У вас все в порядке? — раздался голос.
Я подняла глаза на обеспокоенную физиономию Тони. Он с тревогой переводил взгляд с меня на Мел, натянуто улыбаясь.
— Тони! Прости… — начала Мел чуть не плача.
— Мне уйти, чтобы вы поговорили? — спросила я, вставая. Сцены, полные эмоций, — не мое. Но оба посмотрели на меня с ужасом. Мел схватила меня за руку.
— Я просто хотел убедиться, что ты успокоилась, — сказал Тони. — Я понимаю: тебе тяжело видеть, что у меня жизнь продолжается, что я снова счастлив… — начал он.
— Ради всего святого, Тони, не воображай, что это дурацкий любовный треугольник с тобой в центре! — огрызнулась она.
Он сначала обиделся, потом разозлился:
— А, так ты явилась, чтобы просто испоганить мне свадьбу — чисто посмеяться, да?
Мел резко поднялась, и ситуация опять грозила выйти из-под контроля. Я подскочила и встала между ними.
— Тони, спасибо, что заглянул, — у нас все хорошо. Мел сейчас поедет домой, а ты иди обратно к гостям, я скоро к вам присоединюсь, тоже сделаю глоточек.
После всех переживаний мне и правда хотелось выпить. А я-то боялась, что мне тут будет скучно. Я легонько подтолкнула его в сторону гостиницы и взяла Мел под руку.
Мы ушли, а он остался стоять разинув рот, того и гляди муха влетит.
— Так что ты хотела сказать? — спросила я Мел, когда мы отошли подальше. Но она покачала головой:
— Нет. Ну его… Хочет жениться — пусть женится.
Мы дошли почти до самой парковки. Она аккуратно высвободила руку и остановилась.
— Спасибо, что не дала мне выставить себя окончательной дурой, — сказала она. — Я это очень ценю, правда-правда. — Она посмотрела на старенький, слегка пошарпанный «Воксхолл» по ту сторону усыпанной гравием дорожки. В окне торчала, поводя носом, крошечная, пушистая, бесспорно очаровательная мордашка. — Я оставила собаку в машине. Ей, наверное, жарко. — Мел, должно быть, заметила мое неодобрение: окно было приоткрыто буквально на миллиметр, а день выдался знойный. — Я не могу опустить его ниже, она тогда вылезет, — фыркнула она. — Такая умная у меня собака: наваливается всем весом на край стекла, спускает его и пролезает. Надо было назвать ее Гудини. Я сейчас выпущу ее пописать и уеду.
Она собралась уходить, но я удержала ее за руку.
— Если вдруг захочешь поговорить… — сказала я. — Я бы дала тебе визитку, но сумка осталась в баре.
Она мягко улыбнулась:
— Спасибо. Если ты снова поселилась в Пенстоуне, мы точно еще пересечемся.
Я смотрела, как она открыла дверь автомобиля и ласково заговорила с Жермен, потенциальной беглянкой и своей верной спутницей.
А потом я пошла обратно в бар.
Я решила, что ради приличия стоит остаться там хоть ненадолго, выпить бокал вина, а потом вежливо попрощаться и уйти. Вечеринка была совершенно не в моем вкусе. Но в баре не хватало еще кое-кого: Шерил.
Тони заметил, как я вошла, принес мне бокал шампанского и отвел к окну.
— Как думаешь, она еще вернется? — спросил он.
Я сделала глоток шампанского.
— Кто, Шерил?
— Нет, дурочка. Шерил отправилась спать пораньше. Я про Мел. Она завтра устроит сцену?
— А, Мел. Нет, не думаю, — помотала я головой. — Да и вообще, если она появится, я буду вон там, на кухне, готовить волованы и ужин на сотню гостей. Под рукой у меня будет масса острых колюще-режущих предметов.
— И ты опять применишь парочку крутых полицейских приемов, просто настоящий ниндзя, — засмеялся Тони. — Это было так сексуально…
Я театрально ахнула и хлопнула его по руке:
— Энтони Пенхалигон! Ты практически женат!
Он улыбнулся:
— Знаю. Мне очень повезло.
— М-м, — уклончиво отозвалась я, отпивая из бокала.
— Тебе моя будущая жена не очень-то по душе, да? — сказал он.
— Я ее почти не знаю, — ответила я, прекрасно понимая, что недавно дала Мел точно такой же ответ.
Он рассмеялся:
— Это не значит «нет»!
Он на мгновение уставился в окно, потом снова посмотрел на меня:
— Знаю, Шерил бывает немного…
— Что, кошмарной сволочью?
— Ей бывает трудно угодить. Но жизнь у нее была нелегкая.
Я вспомнила, через что мне самой пришлось пройти за последние годы.
— Жизнь многих потрепала… — начала я.
— Ее родители погибли, когда ей было пятнадцать.
— Черт.