18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Филис Каст – Богиня по крови (страница 46)

18

– Я не хотела вас прерывать.

Поскольку она продолжала стоять и таращиться на них, Морриган с преувеличенной вежливостью сказала:

– Большое спасибо, Дейдра. Вы свободны.

Жрица сделала реверанс и практически сбежала обратно в пещеру. Морриган смотрела ей вслед, когда услышала басовитое хихиканье Кигана. Она посмотрела на него блестящими глазами.

Смеясь, он протянул ей корзину, словно пытаясь умиротворить богиню, метавшую гром и молнии.

– Госпожа, я сдаюсь на вашу милость! Это ведь я попросил, чтобы жрица принесла нам вино и еду. Прошу вас, проявите ко мне милосердие.

Забавная реакция Кигана чуть-чуть подняла настроение. Что ей, собственно говоря, так сердиться? Она сорвала поцелуй кентавра. Ну и что? Биркита же сказала, что отец Мирны тоже кентавр. Значит, нет ничего уникального в том, чтобы человеку целовать кентавра. В конце концов, Биркита сама сказала, что сходство Кигана с Кайлом, вероятно, является даром богини, так что ей не стоит его игнорировать. Кроме того, Биркита ей не бабушка. Но даже если бы и была, Морриган уже взрослая и самостоятельная и не собирается стесняться того, что целовалась с парнем. Надо прекратить так переживать. Просто она слишком сильно на все реагирует – слишком чувствительно, слишком зло, слишком страстно. Она скользнула глазами по Кигану. В общем-то почти все ее подруги уже давно потеряли девственность. Почему бы и ей не…

– Решаешь, не взорвать ли меня в световом шаре? – спросил тот с ухмылкой.

Морриган уже открыла рот, чтобы сказать, что такого не может произойти, но потом передумала. Может, у нее и получится. Поэтому она просто улыбнулась.

– Это я сейчас взорвусь.

Он засмеялся.

– Пожалей бедную жрицу. Она уже и так ошизела.

Морриган закатила глаза.

– Ладно, хватит с тебя оклахомских словечек. – Она внезапно осознала, что зверски хочет есть, и сделала жест в сторону корзины. – Не хочешь разделить со мной ее содержимое?

– Может, да, а может, нет. Это зависит…

– От чего?

– От цены, которую я собираюсь за это запросить. – В его глазах сверкали озорные искорки.

Морриган нахмурилась. Она уже хотела его; и ей не нравилось, что он собирается торговаться за ее желание.

– Я не продаюсь, – сказала она без малейшего юмора.

Его лицо тут же приняло серьезное выражение.

– Вы меня неправильно поняли. Я бы никогда не стал предлагать за вас цену. Я просто пошутил – и видимо, неудачно, – что хочу прикупить у вас слов из вашей Оклахомы.

Морриган чувствовала, что щеки у нее загорелись. Она вела себя как сексуально озабоченная сучка.

– Извините, я слишком сильно отреагировала.

– Вам просто нужно поесть. После такой потери энергии вашему телу, да и душе, необходимо подкрепиться. – Он снова протянул ей руку. – Я тут недалеко знаю одно место, где мы могли бы с комфортом расположиться.

– Звучит неплохо. – Морриган провела рукой по его плечу, и они двинулись вперед. Киган сопровождал ее как средневековый рыцарь. Ей нравилось прикасаться к нему – ощущать его жар и силу. Ей нравилось, что он перешел на короткий шаг, чтобы ей не приходилось бежать за ним. А еще ей нравилось, что, в отличие от Кайла, он не смущается в ее присутствии.

– Вы привыкаете прикасаться ко мне? – Киган интимно наклонился к ней. Он держал руку у бока, и Морриган при ходьбе постоянно ее касалась.

Она подняла голову и посмотрела на него. По ее телу прошла волна страсти, а улыбка стала соблазнительной.

– Не знаю. Думаю, мне еще надо потренироваться, чтобы знать наверняка.

– Как я уже говорил, госпожа, ваши желания для меня закон.

Глава 13

Киган показал Морриган тропинку, которая шла по краю полукруглой «пасти» пещеры, преодолевая высокую кромку, и терялась за ее пределами. Придерживая одной рукой платье, а второй держась за руку кентавра, она осознала, что к пещере в Оклахоме спускалась точно такая же дорожка. Наверху располагалась туристическая зона с грилем и столиками для пикника – неделю назад они с девочками ели там ланч, который дала им в дорогу ее Ба. Всего неделю назад! А казалось, что прошла целая жизнь, а не семь коротких дней.

Поднявшись к самой кромке «нижней челюсти» пещерного входа, Морриган потрясенно застыла при виде буйной первозданной красоты, что теперь ее окружала. Она перешагнула через кромку и стала медленно поворачиваться, вбирая в себя увиденное.

– Значит, вот ты какой, Партолон, – сказала она вслух, радуясь, что уже рассказала Кигану, откуда приехала.

Киган засмеялся.

– Нет, Морриган. Это царство Сидета. Видите далеко на юге зеленые очертания? – Он показал ей рукой направление.

– Да.

– Это Партолон.

– Выглядит симпатично, но это место значит для меня намного больше.

Морриган раскинула руки и медленно закружилась. Все вокруг очень напоминало алебастровые пещеры Оклахомы, но это место было намного больше! Хотя общего все равно было достаточно. По первому впечатлению, эта часть ее родной страны скорее напоминала Нью-Мексико, чем Оклахому. Скалистые горы красноватой породы, сплошь поросшие невысоким кустарником, среди которого были даже кактусы. Ландшафт был однородным, если не считать, что на востоке она видела земли, засеянные пшеницей и еще какими-то зерновыми. Все остальное напоминало ей Оклахому, но более дикую и обширную, как во времена Старого Света. Красота здесь была первозданная и могущественная. Она посмотрела налево. Древние горы показались ей еще больше, они были совсем без растительности, а красные скалы казались насыщенней цветом, чем земная ржавчина.

– Горная гряда, – пояснил Киган. – Царство Сидета проходит под восточной стороной гор, но сама гряда тянется до самого моря. Не считая замка Гардиан, который охраняет единственную горную дорогу, здесь больше нет жителей. Это место имеет темную репутацию, и ему лучше оставаться незанятым.

От его слов Морриган кольнуло какое-то предчувствие.

– А на восток за царством Сидета начинаются суровые земли Циклопа.

Морриган широко раскрыла глаза.

– Циклопа?

Киган усмехнулся:

– В Оклахоме они тоже не водятся?

– Только в книгах.

– Вы, госпожа, приехали из странного места.

Морриган ответила тем же поддразнивающим тоном:

– Знаете, я как раз подумала то же самое о вас. – Киган собирался запротестовать, но она отмахнулась: – Я бы хотела продолжить экскурсию.

Его улыбка превратилась в кривую, он поклонился.

– Ваше желание для меня закон. – Он жестом показал ей на земли впереди них, и Морриган посмотрела вниз. – Это Соленые равнины – земли Сидеты, но они быстро переходят в Пустоши, которые еще менее земель Циклопа пригодны для жизни.

Морриган сделала еще несколько шагов и остановилась. От открывшегося вида у нее перехватило дыхание, и в то же время она ощутила некую связь с этими огромными величественными землями. За горной грядой, где располагались пещеры Сидеты, ландшафт резко обрывался вниз и переходил, как показалось Морриган, в огромное озеро. Из-под его поверхности выступали верхушки острых камней, которые блестели золотом на утреннем солнце.

– Соленые равнины? Но разве это не озеро?

– Я предполагал, что вы их так назовете. Издалека они кажутся озером. Но в них вы никогда не замочите свои красивые ножки выше икр, а их вода значительно солонее морской.

– Эти камни действительно золотые?

– Нет, просто отражают солнце. На самом деле они из кристаллов. Таких же, как в пещере.

Морриган распахнула глаза и, не сдерживая волнения, схватила его за руку.

– Кристаллы! Мои кристаллы! Эти огромные камни состоят из кристаллов, которые могут со мной разговаривать?!

– Верно. Только представьте. Выходите вы на равнины после захода солнца и приказываете кристаллам зажечься. Разве это не потрясающе?

– Я так и сделаю! Киган, это будет изумительное зрелище! – Она порывисто обняла кентавра, и жар его тела напомнил ей, как замечательно было его целовать.

Его ярко-голубые глаза сказали ей, что он вспомнил о том же.

– Тогда давайте сделаем это сегодня после заката. Позвольте мне отвести вас туда. – Его улыбка была дерзкой, а тон поддразнивающим. – Со мной, госпожа, вы получите защитника и оседланного коня в одном лице.

Уголки губ Морриган дернулись вверх.

– А если мне понадобится защита от вас самого?