Филип Дик – Золотой человек (страница 65)
Фрэнк покосился на сестру. Лицо Джилл оставалось бесстрастным. Суровая, прямая, невозмутимая, она во все глаза смотрела прямо вперед, мирно сложив на коленях узенькие ладошки.
– Если хочешь, можно устроить так, чтобы тебе не пришлось лично присутствовать на слушаниях, – продолжал Фрэнк. – Запишешь на видео заявление, а мы представим его суду. Уверен, твоего заявления будет вполне довольно. Федеральные суды идут нам навстречу в чем только возможно, однако для разбора дела им требуются хоть какие-то доказательства.
Джилл безмолвствовала.
– Что скажешь? – спросил Фрэнк.
– А что случится после того, как суд вынесет решение?
– Пустим рексорианина под вибролуч. Уничтожим рексорианский разум. А корабль Терры, патрулирующий район Рексора VI, отправит отряд спасателей на поиски… э-э… оригинального психического наполнения.
Джилл, в изумлении ахнув, повернулась к брату:
– То есть…
– О да, Лестер жив. Только законсервирован и спрятан где-то на Рексоре. Под развалинами одного из древних городов. Добром рексориане возвращать его не захотят, но мы их заставим. Не в первый раз. И тогда Лестер снова вернется к тебе. Целый и невредимый. Точно такой же, как прежде. А эта кошмарная тварь, с которой тебе пришлось прожить неделю, канет в прошлое навсегда.
– Понятно.
– Вот мы и приехали.
Лайнер затормозил у величавого здания штаб-квартиры Федеральной Службы Очистки. Поспешно выпрыгнув из кабины, Фрэнк распахнул дверцу со стороны сестры, и Джилл неторопливо спустилась на тротуар.
– О’кей? – спросил Фрэнк.
– О’кей.
На входе в здание они прошли рамки экранов досмотра, и агенты Очистки повели обоих по длинному коридору. Зловещую тишину нарушал только стук каблучков Джилл.
– Неплохое местечко, – заметил Фрэнк.
– Неуютно здесь как-то. Неприветливо.
– Считай, что ты просто в монументальном полицейском участке.
У двери, охраняемой парой часовых, Фрэнк остановился.
– Нам сюда.
Джилл, в страхе приподняв брови, отступила назад.
– Постой. Я…
Фрэнк знаком велел сопровождающим оставить их.
– Ладно. Подождем. Успокойся, возьми себя в руки. Я понимаю, каково тебе.
Джилл замерла, опустив голову, перевела дух, стиснула кулачки. Глубокий вдох – и подбородок ее поднялся вверх, плечи расправились, спина выпрямилась.
– Порядок.
– Готова?
– Да.
Фрэнк распахнул перед ней дверь.
– Вот и мы.
Директор Дуглас и трое агентов ФСО обернулись, выжидающе взглянули на вошедших.
– Прекрасно, – с явным облегчением проворчал Дуглас. – Я уже начал беспокоиться.
Сидевший на стуле медленно встал, поднял с колена пальто, стиснул костяной набалдашник трости что было сил. Не двигаясь, не говоря ни слова, смотрел он на Джилл и Фрэнка, вошедшего в кабинет за ней следом.
– Это миссис Херрик, – сказал Фрэнк. – Джилл, это мистер Дуглас, директор Федеральной Службы Очистки.
– Да, я о вас слышала, – негромко подтвердила Джилл.
– Значит, чем мы занимаемся, знаете?
– Да. Знаю.
– Ну что ж, дело у нас к вам, должен заметить, не из приятных – тем более что ваш случай далеко не первый. Не знаю, что рассказал вам Фрэнк…
– Фрэнк объяснил все как есть.
Дуглас облегченно вздохнул.
– Прекрасно. Рад слышать. Объяснять подобные вещи – дело нелегкое. Стало быть, вы уже знаете, что нам от вас требуется. Все прочие инфильтраторы были выявлены в открытом космосе и уничтожены – расстреляны вибролучами, а оригинальное психическое наполнение похищенных тел спасено. Но на сей раз мы связаны гражданским законодательством, – пояснил он, протянув Джилл видеодиктофон. – Нам требуется ваше заявление, миссис Херрик. Поскольку физических изменений не выявлено, прямые доказательства своей правоты мы предъявить не в состоянии. Суду мы в силах представить лишь ваше свидетельство об изменениях в характере и поведении.
Джилл медленно, точно во сне, приняла у него видеодиктофон.
– Ваше заявление суд во внимание, безусловно, примет, а мы, заручившись его решением, сможем действовать далее. Надеюсь, затруднений у нас не возникнет, и нам удастся вернуть все в прежний, изначальный, вид.
Джилл надолго умолкла, устремив взгляд в угол, на человека с пальто и тростью в руках.
– В изначальный вид? – переспросила она. – Что это значит?
– Что ваш супруг вновь станет точно таким же, каким был до всех этих… изменений.
Джилл, повернувшись к директору ФСО, спокойно опустила видеодиктофон на стол.
– Каких изменений? Простите, не понимаю.
Дуглас, побледнев, облизнул губы.
– Изменений… в нем, – пояснил он, указав на человека в углу.
Все прочие замерли, не сводя с Джилл глаз.
– Джилл! – зарычал Фрэнк, поспешно шагнув к сестре. – Какого дьявола? Ты же прекрасно понимаешь, о чем, о каких изменениях речь!
– Странно, – задумчиво откликнулась Джилл. – Я никаких изменений в нем не заметила.
Фрэнк с Дугласом переглянулись.
– Ничего не пойму, – ошарашенно пробормотал Фрэнк.
– Миссис Херрик… – начал Дуглас.
Джилл подошла к человеку, молча стоявшему в углу.
– Пойдем, дорогой? – сказала она, подхватив его под руку. – Надеюсь, моего мужа ничто больше здесь не задерживает?
Не обменявшись ни словом, муж с женой вышли на темную улицу.
– Идем, – сказала Джилл. – Идем скорее домой.
Муж повернулся к ней.
– Какой приятный вечер, – заметил он, вдохнув полной грудью. – Весна близко… по-моему. Или я путаю?
– Нет, вовсе не путаешь, – заверила его Джилл.
– Прекрасно. А то я не был уверен… Замечательный запах. Земля, деревья и травы… все идет в рост.
– Да, так и есть.