18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Филип Дик – Три стигмати Палмера Елдрича (страница 38)

18

З відкритого тюбика почувся тоненький голос:

— Меєрсон, ми стежимо за тобою. І якщо ти щось задумав, нам доведеться втрутитися. Тебе буде суворо покарано. Нам шкода.

Тремтячими пальцями він накрив тюбик кришечкою і міцно закрутив. Тюбик був... порожній!

— Що таке? — вийшовши з кухні, запитала Енн; на ній був знайдений десь фартух. — Що це? — поцікавилась вона, помітивши у нього в руках тюбик.

— Вихід, — процідив Барні. — Звідсіля.

— Звідки саме?

Вона знову повернула собі звичний вигляд; тепер їй нічого не бракувало.

— Барні, скидається на те, що тобі зле. Справді. Це післядія Жуй-Ц?

— Відхід.

Невже там, усередині, справді Палмер Елдрич, — дивувався Барні, розглядаючи закритий тюбик і крутячи його в руці.

— Чи можна вийти на зв’язок із супутником Фейнів?

— Гадаю, що так. Просто подзвони їм з відеофона, чи як вони вирішили...

— Сходи й попроси Норма Шайна, щоб він мене з ними зв’язав, — сказав Барні.

Енн слухняно вийшла з відсіку; за нею зачинилися двері.

Він одразу ж дістав зі сховку під кухонною плитою книжку з шифром, що її дав йому Фейн. Повідомлення треба зашифрувати.

Сторінки, на яких мав бути шифр, виявилися порожніми.

Отже, не шифруватиму,— вирішив Барні,— та й по всьому. Зроблю, що зможу, і хай буде як буде.

Двері відчинилися; на порозі з’явилася Енн.

— Містер Шайн замовив для вас дзвінок, — сказала вона.— Каже, що треба постійно змінювати налаштування.

Він рушив за нею коридором і зайшов до тісної кімнатки, де за передавачем сидів Норм; щойно Барні увійшов, той розвернув до нього голову і сказав:

— На зв’язку Шарлотта. Підійде?

— Мені треба Аллена, — відказав Барні.

— Гаразд, — невдовзі сказав Норм. — На зв’язку старий баклажан Ал. Тримай.

Він передав Барні мікрофон. На крихітному екрані з’явилося веселе й професійно-усміхнене обличчя Аллена Фейна.

— З тобою хоче поговорити новоприбулий,— на мить відібравши мікрофон, пояснив Норм. — Барні Меєрсон, познайомся з половиною команди, що підтримує в нас на Марсі життя і здоровий глузд.

І пробурмотів собі під ніс:

— Господи, як же в мене болить голова. Перепрошую.

Він звільнив стілець перед передавачем і, похитуючись, зник у коридорі.

— Містере Фейн,— обережно проказав Барні.— Сьогодні я спілкувався з містером Палмером Елдричем. Він згадував нашу з вами зустріч. Йому було про неї відомо, тож, як я розумію, немає...

— Яку зустріч? — холодно спитав Аллен Фейн.

На якусь мить Барні замовк.

— Вочевидь, вони встановили інфрачервону камеру, — врешті продовжив він. — Швидше за все, на супутнику, що пролітав повз. Хай там як, але схоже, що суть нашої розмови йому досі не...

— Ви з глузду з’їхали, — сказав Фейн. — Ми з вами не знайомі. І ніколи не розмовляли. Чоловіче, ви бажаєте щось замовити чи ні?

Його обличчя було байдуже, потворно відсторонене, і, схоже, він зовсім не прикидався.

— Ви не знаєте, хто я? — не вірячи своїм вухам, спитав Барні.

Фейн обірвав зв’язок, і крихітний екран згас; тепер на ньому не було нічого, крім порожнечі. Барні вимкнув передавач. Він нічого не відчував. Апатія. Він вийшов повз Енн у коридор, зупинився, дістав пачку — невже останню? — земних сигарет і закурив. Те, що Елдрич зробив з Лео на Луні, «Сигмі 14-Б» чи бозна-де, він зробив тепер зі мною також. І врешті-решт заманить у пастку нас усіх. Запросто. Ми ізольовані. Наш спільний світ припинив своє існування. Принаймні для мене; він почав з мене.

І я, — подумав Барні, — мушу якось боротися, маючи лише порожній тюбик, який колись містив — а можливо, й ні — рідкісний дорогий токсин, що спричиняє розлад мозку, а тепер у ньому лише Палмер Елдрич, і навіть не весь. Лишень його голос.

Сірник обпік йому пальці. Але Барні було байдуже.

11

Звірившись зі своїми записами, Фелікс Блау сказав:

— П’ятнадцять годин тому санкціонований ООН корабель компанії «Жуй-Ц» сів на Марсі й розповсюдив першу партію в бараках Півмісяця Файнберґа.

— Включно з «Вітрянковим рудником»? — склавши руки й нахилившись до екрана, уточнив Лео Булеро.

Фелікс коротко кивнув.

— Зараз він уже мав би вжити дозу цього мізкороз’їдального лайна і вийти з нами на зв’язок через систему супутників, — сказав Лео.

— Я це розумію.

— Вільям К. Кларк усе ще напоготові?

Кларк був головою юридичного відділу «Наборів П.П.» на Марсі.

— Так, — відповів Фелікс, — але Меєрсон досі з ним не зв’язався. Він ні з ким не контактував.

І відсунувши папери, додав:

— Це все. Наразі в мене більше нічого немає.

— Може, помер? — проказав Лео.

Йому стало не по собі; цей задум псував йому настрій.

— А якщо в нього виникли настільки сильні судоми, що...

— Ми знали б. Про це так чи так сповістили б якусь із трьох ООНівських лікарень.

— А де Палмер Елдрич?

— У моїй організації про це нікому не відомо, — відказав Фелікс.— Він полишив Луну і зник. Ми просто втратили його слід.

— Я віддав би свою праву руку, аби лиш дізнатися, що зараз відбувається в тому «Вітрянковому руднику», — мовив Лео.

— Летіть на Марс.

— Е ні, — одразу ж запротестував Лео. — Після того, що сталося зі мною на Луні, я з «Наборів П. П.» ані на крок. Невже ви не можете заслати туди свою людину, яка звітувала би безпосередньо нам?

— У нас там є ця дівчина, Енн Готорн. Але від неї також нічого не чути. Можливо, я сам полечу на Марс. Якщо вже ви відмовляєтесь.

— Я не полечу, — повторив Лео.

— Це дорого вам обійдеться, — сказав Фелікс Блау.

— Ясно, — відказав Лео. — І я заплачу. Але принаймні ми матимемо хоч якийсь шанс. Я до того, що поки в нас нічого немає.

І нам кінець, — подумки додав він.

— Просто надішліть мені рахунок.