Фалько – Злой демон Василий 1-6 (страница 300)
— Это хорошая новость, — кивнул Максим Артёмович. — Наша помощь с покупкой домов и лавкой нужна будет?
— Пока нет. Занимайтесь кораблём и торговлей. Вдруг в порту найдётся товар, который нужно срочно куда-то отвезти. Если это не займёт месяц, то смело берите заказы, как раз и корабль обкатаете.
— Дело, — сказал он. — Ты в курсе, что Лучик и госпожа Ночь куда-то исчезли?
— Да, виделся с ними недавно. Они сейчас далеко отсюда и заняты, так что не переживайте. Не будем терять время.
По пути к зданию мэрии я перехватил Иву, взяв её под руку.
— Привет. Как дела?
Она одарила меня странным взглядом, посмотрела на Тису, держащую меня за другую руку.
— Всё прекрасно, — Ива улыбнулась. Была у неё хорошая черта, она почти всегда улыбалась искренне. — Узнала, что твои в столицу собрались, и решила с ними поехать, чтобы дать тебе пару советов.
— Только если эти советы о том, как можно быстро заполучить много золота, — рассмеялся я. — Что? Я угадал?
— Как бы тебе сказать, чтобы не обидеть, — она на секунду задумалась. — Опять в тебе просыпается демон жадности. Мне казалось, что мы его победили. Золото нужно, чтобы ты в беду не попал. Даже не так. Пока ты будешь гоняться за ним, упустишь очень важный момент, который может стоить жизни не только тебе, но и многим, кто на тебя рассчитывает.
— Вот сейчас не понял, — я даже остановился. — То есть золото мне нужно, но гоняться за ним нельзя?
— Тратить время, — поправила она.
— Тогда нужно клад искать. Чтобы сразу много заработать и быстро. Не знаешь, где ближайший зарыт?
Она хмыкнула и молча потянула в сторону мэрии. Я оглянулся на повозку, откуда выгружали увесистый сундук с золотом, что нам удалось заработать в Альведэ. Где-то внутри действительно начал ворочаться упомянутый демон жадности, но я быстро задавил его. Была у меня кубышка, в виде хранилища в горах Ракку. Золота там столько, что всю столицу купить можно и ещё останется, только брать оттуда я ничего не буду, по нескольким причинам.
Мэр встречал нас в той же приёмной, что и накануне. Сменил наряд на более светлый, изысканный, не забыв добавить к нему толстую золотую цепь с символом градоначальника. Нас он встретил радушно, предложил вина. Надо отдать ему должное, за день он успел подготовить красивую бумажку с печатями и подписями, в которой говорилось, что новым владельцем двух домов у площади Золотых Весов становится владыка гор Ракку. После уплаты нужной суммы все данные вносились в городскую учётную книгу, а копию документа отправляли в королевский архив. Я в подробностях местной бюрократии потерялся ещё на упоминании земельной книги и законов о передаче собственности по наследству, но только для подданных короны. В моём же случае ни о каком наследстве не шла речь, так как дома будут принадлежать непосредственно правителю гор Ракку, кто бы ни занял это место в будущем.
— По поводу золота, — сказал я, когда мэр закончил с объяснениями. — Её Величество обещала, что Вы решите вопрос с обменом золота на монеты Первого Царства.
— Это сложный вопрос, но я могу его решить. Золотые эннары — очень чистые монеты, почти без примесей, за чем следит королевский монетный двор. Монеты других миров чаще всего содержат много мусора и мало золота, поэтому их надо переплавлять, убирая шлак. Процесс этот сложный. Обычно комиссия за переплавку и чеканку новых монет составляет одну двенадцатую часть от общего веса золота после переплавки и удаления ненужных примесей.
Помощники Максима Артёмовича переставили наш сундук ближе к столу, откидывая крышку. Нашему взору предстали золотые монеты, большие и маленькие, с чеканкой мира Альведэ и совершенно незнакомые. А ещё в сундуке лежали тарелки, браслеты, кубки и ещё много всего золотого.
Мэр поднял лежащий сверху кубок, со звоном высыпал из него монеты. Раньше кубок обильно украшали драгоценные камни, но их предварительно извлекли, не особо заботясь о сохранности изделия.
— Двенадцатая часть — не такой уж и большой процент, — сказал я, вспоминая, что Максим Артёмович упоминал и десять, и даже пятнадцать процентов, если обращаться к гильдии ювелиров. — Много это займёт времени?
— Дней десять, учитывая объём, — сказал он, изучая крепления для драгоценных камней. — Я вижу, что золота на покупку домов хватит, поэтому бумаги оформим уже сегодня, можете не переживать и переезжать в Ваши дома. Остальное вернём, за вычетом стоимости работ, как я упоминал. А ещё я могу порекомендовать мастера ювелира, который купит у Вас драгоценные камни по справедливой цене. Некоторые камни из иных миров ценятся очень дорого, в зависимости от чистоты и размера.
— К сожалению, нам всё досталось в таком вот виде, — сказал я. — За продажу артефактов с нами расплачивались золотом. Это оно.
— Жаль, очень жаль, — с ярким сожалением в голосе сказал мэр, бросая кубок обратно.
— Мне нужна расписка о том, сколько вы взяли золота и сколько примерно мы получим золотых эннаров. Я планирую купить корабль, и нужна бумага, чтобы поторговаться с хозяином. Не показывать же ему груду золота.
— Это займёт какое-то время. Я отправлю посыльного в казначейство, чтобы прислали специалиста. Он всё взвесит, оценит, после чего составим нужную Вам бумагу.
Я посмотрел на Максима Артёмовича, как бы говоря, что у меня столько свободного времени нет, чтобы сидеть здесь целый день.
— Проконтролирую, — сказал он на русском языке. — И насчёт покупки корабля в том числе.
— А я тогда займусь вопросом, где взять ещё золота, — сказал я. — И как только капитан Юн Вол подготовит летающую лодку, пусть пригонит её по новому адресу. Мне нужно кое-что проверить.
Завершить дела с мэром заняло ещё минут десять, после чего я покинул здание в компании Ивы и Тисы. На площади нас уже ждала одна из пыльных повозок, на которой мы отправились искать наши новые дома. В повозке Ханна заняла место рядом со мной, выглянула в окно, показав короткий жест помощнику, и мы поехали к выезду с площади.
— Ты где Сайми и Салме оставил? — спросила Ханна. Голос у неё был серьёзным, словно что-то случилось.
— Во дворце. Не было времени их искать, мы от госпожи Асгейл убегали. Иначе она прочла бы мне долгую нотацию на тему хорошего поведения и правил общения с королевскими особами. К тому же я не знал, где Сайми искать. Дворец не маленький, а мы сюда опаздывали.
Ханна неодобрительно покачала головой, затем снова выглянула в окно и что-то сказала мужчине, заскочившему на подножку.
— Так получилось, прости, — я добавил раскаяния в голос. — А ещё меня железным прутом по спине ударили, представляешь? Знала бы, как это обидно.
— Оставила без присмотра всего на пару часов, — она покачала головой. — Рассказывай.
— Мы с Тисой по лестнице спускались и совсем немного какого-то хмыря важного зацепили. Это ведь не повод бить всех подряд железным прутом. Трость у него такая, очень странная. С виду красивая, чёрная с серебром, а внутри литой стержень. Интересно, сколько такая трость весить может. Дал бы по голове, убил бы… это я в шутку сказал, не надо злиться.
— Я не злюсь, — сказала она, но фиолетовые глазки вспыхнули, на секунду став ярче. Верный признак того, что она злилась. — Кто это был, как выглядел?
— Сам с ним поквитаюсь при следующей встрече.
Она умудрилась сунуть руку мне за спину и ткнуть пальцем, на что я даже не поморщился.
— Если бы кто-то посмел ударить Малефа, он бы уже приказал вырезать половину всех благородных господ этого мира.
— Ещё одна монетка в копилку того, что мы всё правильно сделали, прервав его затянувшуюся вечную жизнь, — сказал я. — Я тоже человек злопамятный, поэтому найду способ разобраться с обидчиком, не отрывая ему голову на месте.
— Спроси Присциллу Асгейл о произошедшем, — серьёзно сказала Ханна. — Она скажет, что это вопрос не обиды и способа мести, а уважения. Не нужно ничего искать и придумывать.
— У Присциллы особый взгляд на мир. Она смотрит на него с позиции огромной силы.
— Сделаем так, — отрезала Ханна, не собираясь со мной спорить по этому поводу. — Либо ты говоришь с ней об этом и получаешь важный урок, либо я разберусь с произошедшим так, как считаю нужным. Или можешь поговорить с королевой, она тоже правильно смотрит на этот мир.
— И поговорю, — тем же тоном, ответил я. — Вот увидишь, они встанут на мою сторону. В том смысле, что… не скажут, что обидчика следовало убить на месте.
На лице Ханны появилось выражение, словно она уже победила в нашем споре.
— Оставим пока это, — сказала она. — Скажи лучше, ты заметил, что кто-то наблюдал за нами глазами мэра?
— Нет, ничего такого не заметил. И что значит «наблюдал»?
— Мэр не осознавал, что во время всего разговора, помимо вас, в помещении находимся мы с Сузи и Рафом, но время от времени он смотрел на нас. Я не стала заглядывать к нему в голову, боясь спугнуть соглядатая.
— То есть им кто-то управлял?
— Нет, — она качнула головой. — Просто видел его взглядом. А так как разум соглядатая был далеко, мы не могли на него повлиять, и он видел нас так же хорошо, как и тебя.
— А сам мэр об этом знал?
— Правильный вопрос, — одобрительно кивнула Ханна. — Чтобы ответить на него, нужно узнать, что это за способность. Когда кто-то проникает в твой разум, сложно это не заметить, но есть много нюансов. Магия, позволяющая заглядывать в чужие головы — самая страшная из всех. Особенно когда этому сложно сопротивляться. Ты должен это понимать лучше остальных.