Фалько – Доспех духа 1-11 (страница 160)
Апартаменты мне выделили многокомнатные. Первая очень похожа на гостиную, где можно посидеть, выпить чаю одному или в компании. Следом идет просторный зал с диванами, рабочим столом, телевизором. Совместили все, что может понадобиться гостю в одной комнате. Но даже так, помещение казалось просторным и его свободно можно было разбить на три или четыре комнаты. На ближайшем диване уже лежал мой рюкзак. Интересно как его выделили среди других? Загадка. В дальней части зала двери в спальню.
— Здрасти, — сказал я двум девушкам в одежде прислуги, терпеливо меня дожидавшимся у двери. Почти точные копии тех, что провожали нас от машины.
— Здравствуйте, — с сильным и смешным акцентом сказала одна. — Мы помогаем.
— Так, «помогаем» не надо, — сказал я. — Сам справлюсь.
— Время нет, надо ужин, — добавила девушка и они в пару шагов оказались рядом. Одна вцепилась в мою руку, вторая в куртку, намереваясь ее стащить. — Надо душ, надо прическа. Надо ногти.
— Чего? — не понял я, поворачиваясь ко второй, которая осматривала мои руки. — Нормальные у меня ногти, ничего не надо.
Меня даже не услышали. Первая тянула куртку, вторая нацелилась стянуть штаны, схватив за пояс.
— Я сейчас осерчаю и кому-то достанется.
— Чаю? — не поняла первая. — Душ надо, прическа надо, ногти. Чаю после ханьфу. Одежда один не надевать. Тяжелый.
Она умудрилась-таки стянуть с меня куртку.
— Стоп! Остановились, замерли, не двигались… тьфу ты, не двигайтесь. Я сам в душ схожу. И переоденусь сам.
— Мы помогаем, — заулыбалась первая. Похоже, по-русски говорила только она, да и то, не очень. — Одежда грязная надо в стирку.
— Да на, на! — я стянул рубашку, к которой она не знала, как подступиться, но вцепилась в край мертвой хваткой. — Держи!
Сев на ближайшее кресло принялся расшнуровывать ботинки, отбиваясь от попыток помочь. Не успел опомниться, а они с меня штаны стащили, едва трусы отстоял, укрывшись в ванной. Захлопнул дверь прямо перед носом у служанки, которая уже рукава закатала, с таким видом, словно мыть меня собралась.
— Сумасшедший дом, — тихо проворчал я, успев щелкнуть замком. Ручка пару раз дернулась и с той стороны послышался печальный голос.
Какое же это удовольствие постоять под душем после долгой дороги и пару дней, проведенных в горах. Я бы еще и ванну принял, но это затянулось бы надолго. Боюсь, что в этом случае дверь сломают и служанки меня из ванной силой вытащат. Обе, кстати, были специалистами третьей ступени, остановившись в одном шаге от уровня эксперта. У нас наемники в отряде не все до такого добирались к сорока годам, а здесь девчонки чуть старше двадцати. Найдя упаковку с одноразовыми станками для бритья, избавился от недельной щетины. Посмотрел на себя в большое зеркало. Нормально. Рядом с белым махровым халатом нашел три запечатанных комплекта нижнего белья.
Служанки к моему приходу разложили на кровати одежду, которую я сначала принял за кимоно. Но нет, это был халат ханьфу, почти такой же, какой носил великий мастер Ма. Серо-зеленого цвета рубашка, бежевый халат, накидка немного светлее, широкий пояс. Рукава халата настолько большие, что в них можно запутаться. На широкой полосе ткани, что спускалась спереди от пояса, нанесен узор. На серо-зеленом фоне изумрудными и темно-зелеными нитями вышиты лепестки поднимающегося пламени, а в самом низу край чего-то очень напоминающий панцирь черепахи. Странный рисунок. Нет, без посторонней помощи такое не наденешь. Разве что штаны в цвет накидки и мягкую обувь.
Минут через десять я вышел в просторный зал в несколько необычном образе китайского мудреца. С непривычки неудобно, особенно рукава, которые хочется подвернуть или оторвать. Когда руки опущены, они полностью скрывают кисти, поэтому сложно что-то взять или до чего-нибудь дотронуться. Служанки так просто меня не отпустили, усадив в кресло. Я всегда коротко стригу ногти, но девчонкам что-то не понравилось, поэтому вооружившись пилочками, они принялись придавать им правильную форму. Сил и желания спорить не было.
— Госпожа Цао злая, когда смотрит плохие ногти, — сказала служанка, орудуя пилочкой.
Ее подруга, что все время молчала, справилась гораздо быстрее и поспешила к столику, с чайным сервизом. Мне кажется, до того как я сбежал в душ, его в комнате не было.
— Чай, — подсказала вторая, когда мне протянули небольшую глиняную чашечку.
— Спасибо, — вздохнул я. Чай оказался очень крепким и не сладким.
Изящные часы, висевшие на стене, щелкнули, показывая семь часов вечера. Служанки синхронно посмотрели на них, переглянулись.
— Опаздываем, да? — спросил я, возвращая чашку. — Ладно, пойду прогуляюсь.
Встав, повел плечом, пытаясь немного растянуть одежду, чтобы воротник не давил на шею. Подойдя к двери, выходящей в коридор, остановился, обернулся.
— Спасибо, — сказал девушкам. Они низко поклонились, словно провожали хозяина, уходящего из дома.
Кивнув им, вышел в коридор. Почти одновременно со мной из комнаты вышла Алена. Ее переодели в женский вариант ханьфу, изысканный, в тон моему, светлый оттенок серо-зеленого и бежевый. На плечах накидка из прозрачного шелка, легкий макияж, делающий упор на выразительный взгляд и немного подведенные губы.
— Офигеть, — единственное, что я смог сказать.
— Мужчины, — голос Анны Юрьевны. — Скоро совсем разучатся делать комплименты девушкам.
— Ага, — почему-то вздохнула Таша.
Неохотно оторвав взгляд от Алены, посмотрел в их сторону. Для них наряды подобрали существенно скромнее. Будто между нами целая ступень, как между княжеским родом и не очень знатным семейством из глубинки. Наташу это немного опечалило, она старалась не подавать виду, но получалось не очень.
— И вы тоже красиво выглядите, — сказал я. — Необычно.
— Тебе делают большой аванс, — улыбнулась Анна Юрьевна. — Подобную одежду носят лишь великие мастера и те, кто собирается подняться на верхнюю ступень. Тебе идет.
— Куда идти, где будут кормить?
— Кузьма, — женщина осуждающе посмотрела. По-моему, этот взгляд у нее самый любимый.
В этот момент появилась Ань Ли, подошла, коротко поклонилась, быстро оценила наш внешний вид и осталась довольна. Разве что на мгновение задержала взгляд на моей прическе.
— Управляющая Ань говорит, что к ужину все готово, осталось дождаться высоких гостей, — перевела ее слова Анна Юрьевна.
По коридору мы направились в центральную часть дворца. Навстречу попадались не только слуги, но важные мужчины, предпочитающие богатые традиционные одежды. Тот же халат ханьфу у них выглядел несколько иначе, не имея широкого пояса и вышитого рисунка на ткани. Максимум, на плечах они могли позволить себе пространный узор. Мы же внимания привлекали. Кто-то смотрел на нас искоса, кто-то откровенно пялился. Странно, что в доме многолюдно. Хотят устроить большой прием?
От мыслей меня отвлекла Таша, испуганно ахнувшая. Я резко оглянулся, увидев лишь, как она отпрыгнула к стене. А напугал ее какой-то седой старик, промелькнувший в конце коридора. Выпустив руку Алены, опередил Анну Юрьевну, подойдя к Наталье и крепко взял ее за плечи. Оглянувшись, отвел немного в сторону.
— Таша! — я немного встряхнул ее за плечи. — Посмотри на меня. Ну же, вот так. Никого не бойся. Вообще, никого. Любому, кто тебя тронет, лично оторву голову. Слушай, ты умеешь хранить секреты?
Таша неуверенно кивнула. Вроде немного успокоилась.
— Мы со Свеном прибили того злобного старика, который посмел тебя обидеть, — очень тихо сказал я, приложив палец к губам. — Только это секрет, и надеюсь, о нем будут знать двое, ты и я.
— А Свен?
— Дотошная ты, — я улыбнулся. — Он никому не расскажет. Боюсь, как бы меня не решил прибить, чтобы не проболтался.
— Ты вы вели?.. — она прикрыла донью рот, округлив глаза. — Убили?
Я кивнул.
— Офигеть, — передразнила она мое недавнее удивление. — С ума сойти и очуметь!
Последнее она добавила слишком громком, за что заработала прищуренный взгляд мамы.
— Никому не скажу, — снова прикрыв рот ладошкой, тихо произнесла Таша. — Я могила.
— Могила, — хмыкнул я, щелкнув ее по лбу.
Она насупилась, но затем улыбнулась, обняв меня за руку.
— Я тоже хочу красивое платье, как у Алены, — то ли пожаловалась, то ли потребовала она.
— Такое? — я показал взглядом на идущую в нашу сторону Цао Чжэнь.
— Не, красное мне не идет, — отозвалась она, оценивающе посмотрев на изысканное красное платье с золотым фениксом. — Только если бежевое или голубое.
Подтолкнув ее к маме, я повернулся к принцессе, встретив почтительным жестом и коротким поклоном.
— Старшая сестра Сяочжэй спрашивала, все ли Вас устроило? — спросила она на японском.
— Все хорошо, — улыбнулся я. — Даже слишком. Отдельно поблагодари ее за пару «изумительных» служанок.
Я чуть было не пошутил, что они первые, кто умудрился стащить с меня штаны.
— Надо идти в обеденный зал, — Чжэнь мой сарказм явно не оценила или не поняла. Хотя я на все сто процентов уверен, что это такая маленькая пакость и месть Сяочжэй.
В компании принцессы внимания мы начали привлекать еще больше. Теперь слуги кланялись, а гости почтительно кивали. Чжэнь их старательно не замечала, шествуя рядом со мной, но впереди на полкорпуса. Только далеко нам уйти не дали. На том повороте, где мелькнул седой старик, появилась еще одна девушка в красном платье с фениксом. Фасон платья немного другой, отличающийся не такой пышной юбкой, скорее более строгий, но красивый. Девушка же была ровесницей Чжэнь, заметно уступая внешними данными. Чжэнь невысокая и кажется хрупкой, но очень милой девушкой. Вышедшая навстречу принцесса, а я надеюсь это не молодая супруга императора, была выше на голову, но при этом лицо у нее выглядело слишком обычным. Это немного скрашивал макияж, делая ее привлекательной, но совсем не «милой».