Эйми Картер – Месть тигра (страница 52)
– Лео бы хотел, чтобы ты её забрал, – сказала она, поглаживая кожу, и Саймон слышал в её голосе тоску глубочайшей утраты.
– Я не могу её принять, – сказал Саймон, с трудом справляясь с комом в горле. – Пусть лучше останется у тебя.
Зия покачала головой.
– Я хочу, чтобы ты её взял, Саймон. Как напоминание обо всём, что ты подарил ему за последний год. Семью, дом, предвкушение нового дня… Не забывай о хорошем. Никогда, ладно? Даже в самые тяжёлые моменты. Я хочу, чтобы каждый раз, надевая эту куртку, ты вспоминал, как сильно он тебя любил и каким счастливым ты его сделал.
Саймон кивнул, задохнувшись, а Зия медленно развернула куртку и протянула ему. Саймон накинул её, и его тут же окутал аромат мягкой кожи, влажных амазонских тропиков и чего-то ещё, непонятного, но напоминающего о Лео.
Зия с улыбкой вытерла глаза.
– Длинноваты ещё, – сказала она, коснувшись рукавов, которые полностью закрывали ладони Саймона. – Но ты быстро вырастешь. Он так тобой гордился… ты ведь это понимаешь, да? Я тоже тобой горжусь. Мы все гордимся.
Она обняла его, а Саймон зарылся влажным от слёз лицом в её шею, и кожа куртки заскрипела, когда он обнял её в ответ. Он не знал, что сказать – не мог подобрать слов, чтобы выразить горе, печаль и тоску, отчаянное желание вернуться в прошлое и всё изменить, и вместе с тем понимание, что это невозможно. Он не знал, как перед ней извиниться. Не знал, как сказать ей, что тоже очень любил Лео. Что дедушка изменил его в лучшую сторону. Что всю оставшуюся жизнь он будет стремиться быть таким, каким его видел Лео – и что он никогда не забудет, что дедушка верил в него, даже когда Саймон сам в себя не верил.
«Ничего не бойся».
– Спасибо, – наконец сказала Зия, крепче прижимая его к себе. – За то, что рисковал ради нас, за все твои жертвы. Благодаря тебе мы будем жить в лучшем мире. Все, включая Дарлу.
Саймон пожал плечами.
– Ну, кто-то ведь должен был.
– И кто-то смог, – сказала она. – Только жаль, что это был ты. Тебе пришлось взвалить на себя такую тяжёлую ношу. Тебя лишили детства и неоднократно ставили перед невозможным выбором, но я… мы все невероятно тебе благодарны. И какие бы трудности ни ждали тебя впереди, надеюсь, ты будешь помнить, сколько всего ты для нас сделал. Я понимаю, что это не излечит старые раны, но для нас ты герой, и я ужасно горжусь, что у Дарлы будет такой пример. Она даже не представляет, как ей повезло, но как только она подрастёт – она всё поймёт, будь уверен.
Зия отпустила его, и Саймон вытер лицо воротом футболки – не хотел пачкать куртку дедушки.
– Познакомишь нас? – спросил он, шмыгнув носом, и Зия, тоже заплаканная, просияла.
– С радостью, – сказала она. А когда они оба успокоились – протянула Саймону руку. Он принял её, хотя уже был подростком, и они вместе спустились по винтовой лестнице.
Глава 36
Три месяца спустя
Невероятно жарким сентябрьским утром четырнадцатилетний Саймон Торн с друзьями быстро миновали старый Арсенал, граничащий с зоопарком Центрального парка, спустились по лестнице и пересекли подземный ров по мосту, который вёл к Передовому Результативному Институту для Юных Талантов.
Было странно возвращаться в ПРИЮТ и снова беспокоиться об оценках, экзаменах и домашних заданиях. Саймон должен был радоваться первому дню учёбы на третьем курсе, как минимум ждать его, но вместо этого плёлся за Джемом, Уинтер и Арианой в подземную академию, где учились самые перспективные студенты всех Пяти Царств, и испытывал один только ужас.
Он сам не знал, почему, ведь лето прошло хорошо: они ленились, отдыхали, съездили к Тихому океану, где две недели провели в гостях у Джема. Но сейчас, поглаживая Элоизу, которая всё лето провела у него на плече и даже не думала отлипать, Саймон не мог отделаться от ощущения, что хрупкое подобие обычной жизни вот-вот рухнет, и ему это не нравилось.
Однако друзья, похоже, не разделяли его опасений.
– Я вчера почитал учебник по истории, – восторженно сказал Джем. – Мы будем изучать морские сражения девятнадцатого века.
– Чудесно, – кисло ответила Уинтер. – Отмечу в календаре.
– Давай-давай, – сказал Джем. – Ты не представляешь, какие вещи вытворяли некоторые флотилии. Сражения за потопленные пиратские корабли, встречи с акулами… Некоторых матросов даже проглатывали, а они выживали…
– Это же этими сражениями вдохновлялся автор «Моби Дика»? – спросила Ариана, помедлив, чтобы пойти рядом с Саймоном.
– Да! – просиял Джем. – И «Острова сокровищ», и ещё кучи разных историй о пиратах…
– Меня мало интересует, что мы будем изучать, – сказала Уинтер, возясь с платиновым колечком, в которое она вставила Осколок Хищника. – Лишь бы год прошёл нормально, и нам в кои-то веки не пришлось спасать мир.
– Да ладно тебе, зато не скучно, – сказала Ариана, хотя Саймон чувствовал на себе её взгляд. – Лично я просто рада, что нам не придётся пересдавать экзамены или проходить программу заново. Представляете, как бы отреагировали Насекомые и Арахниды, если бы их королеву оставили на второй год?
– Подозреваю, поэтому Малкольм и не оставил, – заметил Джем. – Всё ради сохранения дипломатических отношений. Генерал бы тоже не обрадовался.
Неожиданно розовая сумочка Уинтер пиликнула, и все обернулись.
– У тебя ловит интернет? – вскинула бровь Ариана.
Уинтер достала телефон.
– Я вызвалась до конца года сидеть по субботам с Дарлой в обмен на вай-фай, – сказала она, фыркнув, хотя надменность быстро сменилась раздражением. – Что, опять?
– Что такое? – одновременно спросили Джем с Арианой, заглядывая в экран. Но вместо ответа она протянула телефон Саймону, и тот забрал его, заранее напрягшись. И не зря, потому что Уинтер звонила Шарлотта Рот.
– Шарлотта? – сказал он, приняв вызов. До двери в яму оставалось совсем немного, и хотя тренировка начиналась буквально через пару минут, друзья всё равно остановились и повернулись к нему.
– Саймон? – раздался через помехи голос Шарлотты, и только потом прогрузилось видео. – Ну наконец-то. У нас тут проблема в Нью-Дели. Кажется, война стад – Ишан с Агастьей напустили туману, я так и не поняла. Но ты нам нужен.
Сердце ушло в пятки. Вот чего он боялся. И не потому, что не хотел помогать, а потому что нормальная жизнь, которая должна была наступить с возвращением в ПРИЮТ, была сплошным притворством. Хаос мог разверзнуться в любое мгновение, отбросив прогресс на месяцы.
– Сегодня первый день учёбы, – сказал он. – Если снова буду пропускать школу, дядя оставит меня на второй год.
Шарлотта нахмурилась.
– Может, хоть подумаешь? Бэк уже на ногах, но поедет один – снова ведь покалечится.
– Подумаю, – неохотно ответил Саймон. – Могла бы и сама съездить, вообще-то.
– Я? – Шарлотта поморгала. – Если ты не заметил, я превращаюсь в самое бесполезное животное на планете.
Он пожал плечами.
– Ты же сама говорила, что эти силы никак к тебе не относятся и ничего не меняют. И ты справляешься ничуть не хуже остальных. Даже лучше, серьёзно. Давай ты съездишь на разведку, а если я ещё понадоблюсь – я поговорю с дядей?
– Ладно, – вздохнула Шарлотта. – Хорошей учёбы, что ли.
– Потом созвонимся, – пообещал Саймон, но не успел попрощаться, как Шарлотта повесила трубку.
Уинтер забрала у него телефон и спрятала в сумочку.
– Ну, можем попрощаться с нормальным учебным годом, – сказала она.
– Возможно, – задумчиво сказал Саймон. – Но мне кажется, Шарлотта справится. Она умеет брать инициативу.
– Уж не знаю, нормальный или нет, – сказала Ариана, так непринуждённо взяв Саймона за руку, что тот чуть не поперхнулся, – но год будет хороший. Я это чувствую.
Уинтер продолжила ворчать себе под нос, а Джем толкнул дверь, и они вдвоём прошли внутрь. Ариана потянулась за ними, но Саймон застыл на месте, а сердце ускорило биение.
– Готов? – спросила Ариана, глядя на него тёмными глазами.
Саймон кивнул.
– Вроде да.
– Всё будет хорошо, – сказала Ариана, сжимая его ладонь. – Все будут от тебя в полном восторге.
Этого Саймон и боялся. Стоило им с Арианой переступить порог и пройти к круглой яме в центре ПРИЮТа, собравшиеся студенты разразились восторженными криками. Ариана с ухмылкой покосилась на него, забрала Элоизу, а потом отпустила его ладонь и пошла на трибуны к друзьям.
– Опаздываешь, – сказал Нолан с другой стороны песчаной площадки. Он был одет в чёрную школьную форму, а на руке красовалась повязка с пятиугольником – такая же, как у Саймона. В ПРИЮТе они единственные носили символ всех Царств, хотя сейчас ходить с ним было довольно странно, ведь сотни Наследников по всему свету разделяли их силы.
– Твой брат не опоздал, – сказал дядя Малкольм, который стоял в центре площадки с Дарлой, пристёгнутой к груди. – Но только чудом. Ну что, готовы?
Глубоко вздохнув, Саймон снял рюкзак. Он не был в яме со дня знакомства с Шарлоттой и не знал, что чувствовать. Одноклассники наблюдали за ними, ожидая обещанного поединка двух братьев. Они дрались не всерьёз, конечно – настоящих сражений Саймону хватило на всю жизнь. Но Нолан постоянно намекал, что когда-нибудь возьмёт реванш, и Саймон, несмотря на дурное предчувствие, в конце концов сдался.
– Готов, – сказал он, ступив на песок и повернувшись лицом к брату. Всё было до жути знакомо, будто только вчера он победил Нолана, хотя это было в конце прошлого учебного года. И пусть за лето брат полностью оправился, на его ладони всё ещё виднелась чёрная метка. И Саймон знал, что никогда не забудет чёрную молнию, сверкнувшую под кожей Нолана в ту ужасную ночь в Цитадели, хотя понимал, что это была всего лишь игра его собственного воображения.