Эйлин Рей – Слёзы Эрии (страница 37)
— Иначе моя карета превратится в тыкву? — весело усмехнулась я.
Элья непонимающе нахмурилась.
— Когда вернусь, расскажу вам эту сказку, — пообещала я, принимая из рук служанки сумку и клочок бумаги со списком трав.
❊ ❊ ❊
Вчерашний взрыв в тюрьме не омрачил предпраздничное настроение горожан. Люди готовились ко Дню Единения еще энергичнее, словно заливистым смехом и лихими плясками на ярмарке они пытались вытеснить мрачные мысли о прошлой ночи. Но пока я пробиралась сквозь толпу, изредка до меня доносились едва различимые шепотки, предположения и приукрашенные сплетни, которые Велизар Омьен не одобрил бы.
Эспер следовал за мной, мастерски скрываясь от людских взглядов: прыгал по крышам, прятался в тени проулков и в густой листве деревьев. Я ощущала легкий ветерок, путающийся в его шерсти, чувствовала, как скользят кошачьи лапы по черепице, вдыхала сладкий аромат теплого хлеба из пекарни, над которой он пробегал. Единение наших разумов наполняло меня умиротворением.
«Не задерживайся на улице слишком долго, — донеслось до меня предупреждение зверя, одновременно с этим я ощутила его настороженность. — За эти дни тамиру в городе стало еще больше и мне это не нравится».
«Почему?»
Я огляделась по сторонам, всматриваясь в прохожих и в темные узкие закоулки между домов, но у меня не было острого звериного зрения и нюха, позволяющего Эсперу вычислять своих сородичей в огромном городе.
«Связанный с тамиру человек пахнет иначе, чем остальные люди, — пояснил Эспер, — и сейчас твой запах может привлечь ненужное внимание».
«Чье?» — я непонимающе нахмурилась.
«Охотников, — ответил зверь и по моей спине пробежал неприятный холодок. — В последние годы всё больше тамиру противятся воле Короля, сбегают из Чащи, прячутся в горах и городах. Но это всего лишь иллюзия свободы. Дархэльм слишком мал и рано или поздно Охотники Короля находят беглецов».
«Что случится, если они найдут тебя и Ария?» — я задала вопрос, на который уже давно знала ответ и всегда боялась его услышать, при мысли об этом легкие сдавливало, лишая меня воздуха. Но внезапно нахлынувший страх мгновенно улетучился, отнятый Эспером.
«Если они найдут моего брата, то как и любого другого беглеца просто вернут в Чащу, где Король вновь подавит его волю. А меня… Меня они попытаются убить, — подтвердил мои опасения тамиру, но тут же поспешил успокоить. — Не бойся. Мои когти гораздо острее чем у любого из охотников. Мы с тобой в безопасности пока сам Король не войдёт в город, а этого он не сделает никогда.»
Понурив голову, я отстраненно пнула камешек, попавший под ногу.
Я очень хотела верить Эсперу.
Внезапно мои ноги отяжелели, будто налились свинцом, и приросли к месту. Я едва не упала от неожиданности, но успела ухватиться за кованные лестничные перилла.
«Ты пришла», — как ни в чем не бывало сообщил тамиру.
Удивленно вскинув голову, я увидела деревянную вывеску, покачивающуюся над ступеньками аптекарской лавки.
❊ ❊ ❊
От дурманящего запаха сушеных трав, хранящихся в открытых плетенных корзинках, кружилась голова. Выстояв изнурительную очередь, я сгребла в сумку холщовые мешочки, купленные по списку Эльи, и с облегчением выскочила из аптеки. Свежий воздух тут же наполнил легкие, возвращая силы и ясность мысли.
Сбежав по лестнице, я влилась в пёструю толпу людей. Праздник должен был состояться на следующий день, но уже сейчас многие облачались в яркие, пышные костюмы и разгуливали в них по городу, поднимая горожанам настроение. От окружающих красок, заливистой трели музыкантов, доносящейся с ярмарки на соседней улице, меня тоже переполняла пьянящая радость.
Я чувствовала с каким удовольствием Эспер разделяет мои эмоции и наслаждается окутавшим меня счастьем, словно нежится в первых лучах солнца, которое уже многие годы не прогревало землю, на которой он стоял.
«Кажется мои недавние слова не достигли твоих ушей, — внезапно упрекнул меня тамиру. — Ты всё еще невнимательна к окружающим».
На мгновение мощенная дорога расплылась перед глазами и вместо нее я увидела залитые солнцем крыши домов, широкую оживленную улицу, беззаботно бредущую русую девушку и человека, воровато следующего за ней в отдалении. Но даже это видение, посланное Эспером не смогло омрачить моего настроения.
Весело усмехнувшись, я прибавила шаг.
«Ну что за ребячество, — возмутился тамиру».
Он перепрыгнул на соседнюю крышу — я почувствовала, как напряглись его мышцы перед прыжком, — мягко приземлился на черепицу и помчался вперед, указывая мне дорогу. С земли мне не было видно рыжего кота, но его сознание вело меня, словно блуждающий в ночи огонек.
Свернув на ближайшем перекрестке, я едва не столкнулась с тучным мужчиной, толкающим перед собой телегу, груженную тяжелыми мешками. Я ловко отпрыгнула с его пути и перебежала на другую сторону дороги, направляясь к белой двери, на которую указал Эспер — пекарня имела сквозной выход. Пожилой мужчина в высоком черном цилиндре недовольно выругался, когда я скользнула перед ним в приоткрытую дверь и промчалась мимо, не обращая внимания на его возмущения. Дверь в противоположной стене пекарни вывела меня на маленькую прямоугольную площадь в центре которой журчал белокаменный фонтан. Нырнув в сторону, я притаилась за открывающейся дверью.
Преследователь не заставил себя долго ждать. У входа приветливо звякнул колокольчик, и на улицу вышел юноша. Он замер, рассеянно оглядевшись по сторонам. Но потом его плечи напряглись, словно у зверя, застигнутого врасплох, и нарочито медленно Арий обернулся ко мне.
— Пташка! Какая неожиданная встреча! — провозгласил тамиру, сверкнув широкой улыбкой.
Как обычно он выглядел безупречно: короткий лоснящийся черный хвостик был перевязан темно-синей лентой, серебряная вышивка на воздушной хаори, надетой поверх черной обтягивающей туники, сияла на солнце, а на изящных запястьях звенели многочисленные браслеты из драгоценных металлов.
— Надо же как тесен этот огромный город, — передразнила я.
— Вижу мой брат вернулся, — заметил Арий, на его губах всё еще сияла беззаботная улыбка, но в глазах не было веселья. — И он снова притупляет твои эмоции, раз после вчерашнего вечера ты так охотно разговариваешь со мной и не бежишь в ужасе прочь.
Мне хотелось возразить, уверить тамиру в ошибочности этого заявления, но слова застряли в горле. Эспер действительно приглушал мой страх, позволяя с холодной рассудительностью взглянуть на события вчерашнего вечера. Я даже нашла оправдание человеческой крови на руках Ария: он защищал правду о себе и своём народе, боролся за свою жизнь, имея на это право. Люди бы не пощадили тамиру, и он не должен был проявлять милосердия.
Вот только сама ли я заставила себя принять эту истину или мне помог Эспер?
Отгоняя мрачные мысли, я поспешила сменить тему и обрушила свое недовольство на Ария:
— Почему ты преследуешь меня?
— Видишь ли… — начал тамиру.
Уверено шагнув навстречу, он приблизился почти вплотную и коснулся пальцами моего подбородка, не позволяя отвести взгляд. Я боязливо отступила назад, но каменная стена преградила путь. Арий навис надо мной, оскалившись в хищной усмешке. Он находился так близко, что я могла рассмотреть темно-синие крапинки в его льдистых, словно заснеженное озеро, глазах.
— Вернувшись, братец не соизволил навестить меня, — со сдерживаемым раздражением в голосе продолжил тамиру. — А ведь я заслужил узнать, почему мне пришлось нянчиться с твоим человеком.
Стиснув зубы, я толкнула Ария в грудь, отстраняя. Он не стал сопротивляться. Отшатнувшись, тамиру небрежно разгладил несуществующие складки на одежде в том месте где я прикоснулась к нему.
— Найдите другой способ для связи, — раздраженно ответила я и, обойдя Ария, направила вверх по улице.
«Мне нечего ему рассказать», — спокойно произнес Эспер, лениво потянувшись где-то на одной из крыш.
Сунув руки в карманы, Арий не отставал, вальяжно вышагивая рядом.
— Как ты вообще меня находишь? — спросила я, преодолевая кипящее во мне недовольство.
— По запаху. Ты пахнешь, как Эспер, только чуть слаще.
Лукаво улыбнувшись, тамиру склонился к моей шее и демонстративно потянул носом воздух. Скривившись, я отпрянула в сторону, чем вызвала его звонкий мелодичный смех.
— Тебе хорошо спалось, пташка? — спросил Арий, успокоившись. Его задумчивый взгляд скользил по крышам, и я поняла, что он высматривает Эспера. — Вот мне твой дружок Шейн всю ночь не давал глаз сомкнуть. Сначала допытывал о произошедшем у башни и в переулке, а когда я вернулся к Моорэт и уже облегченно выдохнул, он со своими Ищейками нагрянул в особняк и рыскал там до самого утра.
— Зачем? — удивилась я.
— А ты не слышала? — Арий весело хохотнул. — Вчера пока пол города стояло на ушах, эта мерзкая девчонка, Лукреция, сбежала. Артур в шоке, Офелия в обмороке, а все Ищейки Коллегии рыщут по городу и за его пределами. Сомневаюсь, конечно, что они ее найдут. Она готовилась к этому долгие годы и наконец-то исполнила свою мечту, каким-то чудом одурачив даже свою Видящую мать. Хотел бы я знать чьей кровью она за это заплатила.
Я почувствовала, как насторожился Эспер и тут же отгородился от меня.
«Ты что-то знаешь?» — нахмурилась я, в очередной раз оскорбившись отстраненностью друга.