Еврипид – Античные трагедии (страница 234)
Он оскорбляет правду.
Языком
Искусным величаясь, человек
Такой всегда оденет зло прилично…
Под маской же на что он не дерзнет?
Но есть изъян и в мудрости, увы!..
Ты, например, и тонкою и хитрой
Раскинул сетью речь, а поразить
Нам ничего тебя не стоит. Честный
Уговорил бы близких и потом
Вступал бы в брак, а ты сперва женился…
Ясон
Скажи тебе заранее, сейчас
Ты так бы и послушалась, – ты злобу
590 И до сих пор на сердце бережешь.
Медея
Другого ты боялся, чтоб женатым
На варварской царевне не остаться:
Вам, эллинам, под старость это тяжко.
Ясон
Пожалуйста, не думай, что жена
При чем-нибудь в моем союзе новом;
Я говорил уже, что я тебя
Спасти хотел, родив единокровных
Твоим сынам царей, опору дома.
Медея
Нам счастия не надо, что ценой
Такой обиды куплено; богатства,
Терзающего сердце, не хочу.
Ясон
600 Моли богов, желания иные
Влагая в грудь Медее, умудрить
Ее, чтоб ей полезное – обидой
И счастие не грезилось несчастьем…
Медея
Глумись… тебе приюта не искать.
Изгнанница пред вами беззащитна.
Ясон
Твой выбор был – других и не вини.
Медея
Так это я женилась, изменяла?
Ясон
Безбожно ты кляла своих царей.
Медея
И твоему проклятьем дому буду.
Пауза
Ясон
На этом мы и кончим. Если вам —
Тебе иль детям нашим – деньги нужны
610 Ввиду пути, прошу сказать теперь;
Отказа вам не будет. Я и знаки
Гостиные могу послать друзьям,
Помогут вам…
Не хочешь брать? Напрасно.
Открой глаза, не гневайся, тебе ж,
О женщина, поверь – полезней будет.
Медея
Твоих друзей не надо нам, и денег