Еврипид – Античные трагедии (страница 113)
И в честь твою Босфор получит имя.
Тогда ты вступишь в Азию…
Итак,
Вы видите теперь, что царь Олимпа
Ко всем равно жесток: он вожделел,
Бессмертный бог, со смертной сочетаться, —
И вот за что обрушил столько бед
На робкую, беспомощную деву.
Жестокого супруга избрала
Ты, бедная: ведь сказанное мною —
Лишь первое начало мук твоих.
Ио
Увы, увы!..
Прометей
Ты слезы льешь?.. Но что с тобою будет,
Когда ты все узнаешь до конца!
Хор
Скажи, – какой конец ее страданий?
Прометей
Пучина слез, отчаянья и бед!
Ио
На что мне жизнь!.. Зачем я лучше в пропасть
Не кинулась с вершины этих скал, —
Лежала бы я мертвая в долине,
Свободная от мук. Отрадней сразу
Нам умереть, чем мучиться всю жизнь!..
Прометей
А как бы ты мои терпела муки!..
Мне даже Рок и в смерти отказал.
(Была бы смерть желанною свободой!)
Но моему страданью нет конца,
Пока с Олимпа Зевс не будет свергнут.
Ио
Что ты сказал?.. Ужели Зевс падет?..
Прометей
Ты будешь ли его паденью рада?
Ио
Подумай сам: он погубил меня.
Прометей
Так радуйся: слова мои правдивы.
Ио
Кто царский скиптр отнимет у него?
Прометей
Он скиптра сам лишит себя безумьем.
Ио
Когда и как, не можешь ли открыть?
Прометей
От брачного союза он погибнет.
Ио
С богиней ли, со смертною – скажи?..
Прометей
Не спрашивай: я не могу ответить.
Ио
Не будет ли супругой свергнут Зевс?
Прометей
Родится сын у них сильнее Зевса.
Ио
И гибели ничто не отвратит?
Прометей
Ничто, пока не буду я свободен.
Ио
Но кто ж врагу богов свободу даст?
Прометей
Потомок твой: так суждено судьбою.
Ио