реклама
Бургер менюБургер меню

Еврипид – Античная трагедия (страница 28)

18
410 Гостем в доме Атридов И, закон преступив, жену У хозяина выкрал.

Строфа 2

Согражданам оставила красавица Щитов бряцанье, копий стук да корабли морские, А Трое гибель понесла в приданое. Походкой легкой выйдя из ворот, Умчалась прочь преступница. Вопили, Предсказывали беды домочадцы: Увы, увы, о дом, о дом царей, 420 О бедное, поруганное ложе! Не проронив упрека, обесславленный, В молчанье горестном сидит супруг. И кажется, что домом призрак правит, Скорбящий о беглянке. Изваяний прекрасных Вид ему ненавистен. Если скрылась услада глаз, Что дары Афродиты?

Антистрофа 2

Виденья сна, обманчивые, льстивые, 430 Соблазны сладкие сулят, тоской томят напрасной, Рука спешит к пленительному призраку, Но тщетно: легкий улетает сон, И милый облик, спутник сна крылатый, Испуганною птицей улетает. Такое горе во дворец вошло. Другое горе, злее и больнее, Пришло в дома Эллады. Здесь по воинам, Поднявшимся в далекий путь морской, Творили плач. И подступала к сердцу 440 Печальная забота: Провожаешь кормильца, А домой возвратится Только серого пепла горсть В погребальном сосуде.

Строфа 3

Apec-меняла всегда весы С собою носит, затеяв бой. Берет он трупы, взамен дает Не золотой песок, а золу С пожарищ Трои – любимых пепел. 450 Забравши мужа, он шлет жене Легкую урну с тяжелым грузом. Над пеплом плачут навзрыд, хваля Бойца усопшего: этот был Искусным воином, тот погиб Прекрасной смертью. Но кто-нибудь Прибавит шепотом, про себя: «Погиб-то он за жену чужую». И глухо злость на Атридов зреет. 460 А других схоронили Возле стен Илиона. Их земля ненавистная Приняла, ненавидя.

Антистрофа 3

Молва недобрая горожан — Проклятье грешнику и позор. Забота гложет, грызет меня: Какую новость готовит ночь? С убийцы глаз не спускают боги. Эриний черных приходит сонм, И тот, кто счастья не по заслугам