Эвилина Миллер – Тугие узы (страница 11)
Готовлю я хорошо, так как делаю это с детства, кажется, лет с восьми. Иногда я готовил на всю семью, особенно, если отец возвращался из командировки и не хотел, чтоб мать тратила время на готовку, а посвящала всю себя ему. Моим коронным блюдом был плов. Его я и решил сделать. Это меня всегда успокаивало. В детстве, пока я готовил, родители меня не трогали, оставляли в покое. Никто не говорит, что я бездельник, не ругал, ничего не требовал. В такие моменты я ощущал контроль. Всё работало по моим правилам.
Глава 10
Я заплела спутанные волосы в косу и села на стул. Сегодня Альберт задал мне вопрос: почему я так охотно участвую в процессе и усомнился в моей искренности. Но какая ему разница? Я не отрицаю, что в попытке расположить его к себе кто-то мог бы сымитировать оргазм и врать, что наслаждается компанией. Кто-то, но не я. Я бы просто не смогла притворяться, потому что раньше, до этого подвала, мне не удавалось испытать оргазм. Да я и не умею врать. Меня сразу мучает совесть и горит лицо. Почему он сомневается, что близость с ним может быть приятной?
Альберта всё не было. Я пересела с жёсткого стула на матрас, стараясь найти более удобное положение. Только бы он не передумал с едой. Его поведение непредсказуемо.
Через какое-то время я задремала, в надежде проснуться от звука открывающейся двери, но чуть позже с разочарованием увидела всю ту же картину: ни Альберта, ни еды. От обиды и голода я заплакала. Я была уверена, что сегодня он уже не придёт. Ему нет дела до моего состояния. Главное – удовлетворить свои потребности, никакого чувства сострадания. Так я и сидела, заливаясь слезами и жалея себя, как вдруг послышался звон метала и в комнату вошёл Альберт. Я сразу же вытерла слезы и попыталась сделать вид, что со мной всё в порядке.
Он подошёл и поставил на табурет тёмно-синюю миску и белую кружку.
– Спасибо, – прохрипела я. – Я думала вы уже не придёте.
– Я готовил, – ответил он, сжимая руки перед собой.
Я встала и подвинула табурет поближе. В кружке дымился горячий чёрный кофе, а в миске был плов. Я не верила своим глазам.
– Это плов?! – воскликнула я, не скрывая восторга. – Моё любимое блюдо!
Он сдержанно кивнул, избегая моего взгляда.
Я попробовала одну ложку. На языке заиграл божественный пряный вкус. После нескольких полуголодных дней этот обед казался пиром.
– М-м-м, это очень вкусно! – Я не сдержала улыбку, всё ещё шмыгая носом. – Ожидание того стоило.
Он слегка улыбнулся, отвернулся и сделал несколько шагов по комнате. Кофе был слишком горячим, и пока я просто наслаждалась его запахом. Альберт медленно расхаживал из стороны в сторону, смахивая непослушные волосы с лица, потом сел на матрас и начал молча сжимать кисти рук.
Я решила нарушить молчание:
– Однажды, вскоре после того, как я здесь оказалась, я слышала какие-то звуки за дверью и женский голос. Вы меня тогда ещё с кляпом оставили.
– И что? – спросил он резко.
– Ничего… Может, это ещё одна пленница?
– Мне и одной хватает, – ухмыльнулся он, посмотрев мне прямо в глаза.
Я улыбнулась из вежливости.
– А вы случайно не читали новости о моей пропаже? Интересно, что обо мне пишут.
– Как-то не пришло в голову, – ответил он хмуро.
Напряжение снова возвращалось, но я не могла остановиться.
– А вы не боитесь, что полиция выйдет на ваш след?
Я играла с огнём, продолжая задавать вопросы. Я хотела понять, что движет этим человеком, найти зацепку, которая помогла бы разобраться в его логике.
Он молод, и его внешность имеет свой шарм. Да, не смазливый красавец, но его несовершенства придавали ему шлейф загадочности, даже аристократичности. Это меня интриговало, а его поведение пугало и озадачивало. Помешанность на морских узлах явно неспроста. Из уверенного и дерзкого он резко превращался в неуверенного, нервничал, избегал разговоров, зрительных контактов, будто пытался быть тем, кем не является. Возможно, я смогу найти его слабое место, хотя пока мои попытки завести разговор были безуспешны.
– Боюсь, – ответил он. – Но это маловероятно. Я использовал две машины. На одной ухал от места похищения. Потом пересел на вторую. Они обе были арендованы не на моё имя.
– Это вы, конечно, умно придумали. И профессия у вас, наверно, интеллектуальная? Расскажите, кем работаете?
Он заёрзал на матрасе.
– Это связано с финансами, – ответил он, отводя взгляд.
– А я думала, вы моряк, раз так хорошо знаете названия морских узлов.
Он хотел что-то ответить, но передумал.
– А вы женаты? – спросила я, пытаясь спрятать вопрос за кокетством.
– Я? Нет.
Вопрос его сильно удивил, так как он слегка округлил глаза и приподнял брови.
После затянувшейся паузы он встал и произнёс:
– Я будто на допросе. Тебя не должны волновать эти вещи. Что происходит снаружи, тебя не касается. Есть эта комната, и она теперь твой мир.
– А вы?
– Что я? – не понял он.
– А вы теперь тоже мой мир?
Глава 11
Я опоздал на работу. У входа в метро висела табличка: «Закрыто по техническим причинам». Прямо перед моим носом работники метрополитена перегородили подход цепью, повесив её на двух столбах. Пришлось бежать до соседней станции. Я не хотел опаздывать, потому что любил приходить первым и спокойно настраиваться на работу.
Путь к метро проходил вдоль магазинчиков и кафе. В одном из киосков на обложке газеты я увидел знакомое лицо. Сначала я замедлил шаг, размышляя, стоит ли зайти и купить газету: наверняка благодаря её отцу и этому Владу информация о похищении попала в СМИ. Любопытство пересилило, и я зашёл в магазин.
Народу было немного. Посетители стояли в углу у кофейного прилавка. У стойки я стал разглядывать заинтересовавшую меня обложку. На ней поместили две фотографии Элизы. На одной она выглядела моложе, в гимнастическом костюме с зализанными назад волосами, непривычная с такой прической. На другой был её портрет крупным планом. Надпись гласила: «Украдена из-под носа жениха». Я хмыкнул, это название мне понравилось.
Я достал газету, повернулся к кассе, поднял глаза и оцепенел. У кофейного прилавка стояла эта стерва Анна. Её взгляд был прикован ко мне. Не знаю, как долго она за мной наблюдала. Я тут же отвернулся и снова принялся разглядывать прилавки. Затем, небрежно отбросив газету, схватил журнал о бизнесе и бутылку воды. Краем глаза снова взглянул на неё, но она уже смотрела в телефон, листая ленту, как и обычно. Я слишком хорошо успел изучить её повадки.
– Ваш капучино на кокосовом молоке, – произнёс бариста.
Она взяла стакан и вышла из магазина со скучающим видом. Я тут же отбросил все товары, которые похватал. Теперь точно опоздаю на работу. Но мне было уже всё равно. Главный вопрос: узнала ли она меня? Закралась ли ей в голову какая-нибудь мысль? Мы виделись с ней один раз, наше общение было недолгим, но этого раза хватило, чтобы я принял решение: я буду мстить, и она пожалеет о своих словах. Надо же было наткнуться на неё именно сейчас. Нелепое совпадение.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.