Евгения Кочетова – Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир (страница 50)
– Вообще, мы не спать в таком длинном платье, но я понимать, что ты носить такие, – сказала подружка.
Лиони засмущалась, но подтвердила.
– Ты права, у нас принято спать в длинных и закрытых вещах.
– Хм, странно… И зачем себя стеснять, тем более ночью? – удивлённо рассуждала Утти, положив балахон на подстилку.
– Даже не знаю, так задумано, – пожала плечами гостья.
Местная предложила ей немного отдохнуть и позже прийти за ужином. Пока Лиони прилегла, трогая пальчиками и рассматривая спальное место Шаслэ, Утти встретила в саду Джима. Пара немного погуляла по округе, юноша постоянно изумлялся их современной медицине, перелистывая свой блокнот. Девушка показалась по общению очень интересной, со своей загадочностью; удивительно, но даже юмор у них был похож, они шутили на тему лазания по деревьям или ловли залетевшей однажды в комнату Джима мухи. В отличие от Изабель, Утти с удовольствием слушала забавные истории гостя, делилась чем-то своим, например как ей на голову упал дикий зверёк рессави или встретилась ползущая змея. Смуглянка также поведала, какие есть в округе ядовитые чешуйчатые. Время летело незаметно, прошёл ужин, после чего они остались посидеть на мягких сиденьях в зале с фонтаном.
Стемнело. Лиони встала и направилась по тропинке назад к саду; вечером местность казалось другой, более притягательной и необычной. В траве шумели сверчки, проснулась новая ночная жизнь. Кое-где горели факелы, освещая путь. Девушка шла по коридору, ведущему к каменной беседке и большому залу, уже на полпути в её поле зрения попала танцующая Утти, а вместе с ней и Шаслэ. В его руке было нечто вроде гремящего музыкального инструмента из двух округлых частей, соединенных шейкой, внутри они были заполнены мелкими камушками. У сидящей рядом помощницы ‒ круглый бубен, словно погремушка с добавлением ударного звука. Танцовщица совершала красивые изгибы пальчиками и телом, то кружась вокруг, то выставляя ноги по очереди в широкой юбке и умело двигая бёдрами с летающими одновременно руками. Мужчина же двигался проще, плавно переступая с ноги на ногу и потрясывая инструмент в приподнятой руке, а второй похлопывая по запястью первой, однако в танце необычно покачивалась в стороны его голова, колыхая распущенную часть волос. Музыка звучала небыстрая и весьма простая в созвучии лишь данных инструментов. Но сей факт был неважен, было важным и привлекало внимание Лиони каждое… любое движение или ход завораживающего мужчины. В свете огня он смотрелся ещё красивее и будоражил сердце своим подтянутым мускулистым телом, блестящими чёрными локонами и воодушевлённым состоянием. Утти в свой танец добавляла игривости и даже флирта, притом как с сидящим Джимом, так и с самой собой. Озорница, поджав губки, улыбалась и бросала горящий взор на гостя, что невероятно его изумляло и заставляло дышать чаще. Оказывается, они поделились с гостем о пользе вечернего танца для хорошего сна, после чего нужно выпивать травяной отвар ‒ таким образом плохие духи или же низшие существа, как выразилась смуглянка, не могли потревожить; тело отгоняло их танцем, а напиток ‒ головой, мыслями, оставляя человека в спокойном, гармоничном состоянии, где не было места ничему беспокоящему. Поэтому, по словам Утти, у них не бывает бессонницы, связанной с какими-либо душевными проблемами.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.