Евгения Кочетова – Меримусса – любовь повелителя, или Путь в новый мир (страница 19)
– Ну уж нет! – чётко вмешалась Катарина, сняв с чёрного платья лёгкую мантилью. – Чтобы Генри посмел меня хоть пальцем тронуть… никогда! Иначе он знает, что будет…
Джуди вдруг приподняла взор и осторожно задала вопрос:
– А что будет?
У Катарины сегодня локоны были собраны в низкую причёску и украшены золотой приколкой с цветами. Поправив деловито волосы, она уверенно, с гордо поднятой, в отличие от подруги, головой ответила:
– То, чего он боится больше всего… что я уйду от него.
Джуди покивала, однако соотнести это со своим положением явно не могла. Если Бенджамин захочет или передумает, то сам с лёгкостью отправит девушку подальше, при этом без гроша в кармане, ведь у неё ничего не было до брака. Катарина неожиданно поделилась своей историей:
– Мы случайно встретились на одном мероприятии, я не обратила на него никакого внимания, а он же напротив… Узнал обо мне, откуда я, где живу, затем принялся задаривать подарками, ухаживать, водить в театры… Было дело даже ночевал в экипаже возле моего дома, ждал, пока я выйду, признался уже в сотый раз в любви и умолял на коленях выйти за него. Сразу переписал на меня свой особняк в подтверждение серьёзных намерений. Я долго отказывалась, но в итоге я замужем, – закончила она и улыбнулась.
Несмотря на поставленную, выдержанную речь приятным и слегка манерным голосом, в словах дамы были слышны нотки уничижительности. И Лиони решила уточнить:
– Почему же ты его не полюбила, если он достойный, хороший человек?
Катарина вновь навела свой замысловатый взор исподлобья и с мягкой улыбкой на устах с уверенностью ответила:
– Я и не полюблю никогда. Мы ведь все понимаем, что в его возрасте иметь молодую жену – значит, платить за неё. Он, как и другие зрелые джентльмены, выбирающие себе не тихую спокойную старость вместе с одногодкой, а красивое свежее тело, совершает ошибку, идя на поводу не у разума, а у чувств или, вернее сказать, похоти. Да, они такие и мой муж тоже, взыграло вожделение наряду с развратом, – повествовала сеньора, порой меняя настрой на осуждающий и презренный, но, как всегда, держа себя в руках.
Лиони разинула рот, равно как и Джуди, но в целом смысл слов был ясен, даже в чём-то девушки могли согласиться. Мистер Куинн, безусловно, не просто пошёл на поводу у низменных чувств, он действительно влюбился и пусть даже потерял голову. Но этой истории именно в данном случае больше подходило слово любовь, нежели разврат. Лиони в очередной раз вспомнила мистера Далтона – вот там-то точно лишь низость, к тому же Генри помладше, да и выглядел приятнее. Однако каждому своё… Катарина дополнила:
– Мой муж хороший человек, но лично для меня этого мало. Женщины, особенно в молодом возрасте, мечтают не только о добром мужчине, но и также молодом, полном сил… – намекая, загадочно прищурилась в ухмылке она.
Нечаянно вспомнив, Лиони вдруг таинственно произнесла:
– Словно то изображение на статуэтке…
Катарина навела взор и более широко, с учащенным дыханием улыбнулась. Её миловидная улыбка вместе с загадочным выражением лица впрямь могла очаровать любого мужчину, особенно если это было ей нужно.
– Верно, – изрекла вслед она и захлопала в ладоши.
Пришёл Тьяго. Хозяйка попросила его сыграть, паренёк быстро принёс гитару и завёл ритмичную, красивую музыку. Сеньора вышла на более свободное место неподалеку от большого окна и, зазывая подруг, начала танцевать. Руки поднялись к виску, ладони захлопали в такт, двигалось тело, особенно плечи. Затем Катарина поставила руки на пояс, придерживая часть платья, и стала неспешно вращаться вокруг себя, при этом постукивая каблучками о пол. Лиони не умела так танцевать, а Джуди тем более, она встала рядом и смущенно наблюдала. Катарина внезапно сказала:
– Он показал мне несколько движений из их танцев.
Следом сеньора расставила пальчики веером и стала уводить летящие руки то вверх, то в стороны, то за спину. Вместо плеч соблазнительно качались бедра, Лиони сразилась, никогда ничего подобного она не видела прежде. В её обществе подобное обозвали бы стыдом. Но, право, выглядело очень увлекательно, тянуло попробовать, и девушка поддалась порыву и попыталась покрутить бедрами. А Джуди с лёгкой улыбкой поставила красиво пальчики, что далось тоже не так просто для абсолютного новичка. В итоге началось веселое кружение и хлопки ладонями, у Лиони стало получаться изящно извивать телом.
Внезапно танец прервал стук в стекло. Тьяго перестал играть и показал на окно. Туда снова попало нечто маленькое, Катарина явно забеспокоилась, рассматривая улицу.
– Что это? Это дикари?! – тревожно воскликнула сразу испугавшаяся Джуди.
Однако Катарина показала ладонью успокоиться. Неподалёку среди пышных деревьев Лиони обнаружила человека, а точнее, молодого местного мужчину в шароварах и с нагой грудью; он находился на толстой ветке и таким образом привлекал внимание хозяйки дома, стреляя из рогатки. Катарина подошла близко к окну, на лице появилась увлечённая улыбка, какой никогда не бывало с мужем. Огорошенная Джуди, сама того не понимая, вдруг спросила:
– А где вы с ним встречаетесь?
Для неё это было настолько дико, что даже одна только мысль смертельно пугала. Лиони навела взгляд на Тьяго, но Катарина его не стеснялась, юноша служил только ей и был предан, зная почти всё.
– В лесу, – вымолвила она негромко, следом откровенно выдала: – И даже в постели, он приходил ночью через открытое окно.
Судя по всему, супруг отсутствовал, пока жена предавалась любви с другим, как она говорила, молодым и сильным мужчиной в семейном ложе. Или, быть может, не любви вовсе, а похоти и распутству. Рискованная Катарина произвела сильное впечатление на робкую Джуди. Лиони тоже многому поразилась, уже в который раз невольно вспоминая своё прошлое. Но до сих пор была не уверена, можно ли сравнивать… Зато её вдруг посетила иная мысль по поводу Марии, и девушка, достав из декольте всё тот же огрызок, обратилась к подруге:
– Если ты доверяешь тому молодому человеку, возможно, он бы мог помочь перевести вот этот текст.
Катарина посмотрела на листок и, кивая, взяла.
– Конечно. Я попрошу.
– Только, пожалуйста, никому ни слова, в том числе и от него, – попросила Лиони.
Экипаж Бенджамина вскоре забрал девушек. По пути до дома он спросил, как прошел день, на что Джуди опасливо обмолвилась о чаепитии и любовании цветами. Затем мужчина вдруг обратился к Лиони и ненавязчиво дал совет поинтересоваться здоровьем у его брата, пострадавшего недавно. Ей пришлось согласиться.
Вечером после ужина, куда Ангус не спускался, а получил еду в спальню, девушка решила навестить его ради приличия. К тому же за столом миссис Гамильтон жаловалась на жёсткие стулья, на которых сыночку неудобно сидеть, у него разболелась даже спина, бедняжка так страдал…
Подойдя к двери, Лиони поднесла руку, чтобы постучать, но вдруг изнутри донеслись странные звуки. Мужчина, судя по всему, лежал на кровати, а рядом находилась местная девушка и растирала его тело. Следом послышался стон, причем мужской, в процессе он хвалил умелую девушку с её золотыми ручками и просил ещё помять ягодицы. По словам было похоже на некую пришедшую «массажистку», окромя уже работающих в доме. «Тебе нужно навещать меня чаще, мне не хватает такой мастерицы. Вокруг только дерзкие львицы», – жаловался сквозь удовольствие он. Лиони бесшумно ахнула и поспешила отойти, однако дверь своей комнаты открыла Изабель и заметила происходящее. Позже она осуждающе рассказала Джиму о поведении его сестры. Сидя за туалетным столиком, супруга смотрелась в зеркало и вещала:
– Похоже, Лионелла подзабыла, что является замужней женщиной, и, несмотря на доброту мистера Далтона, не стоит перегибать палку!
– Изабель, Лиони просто общается с окружением, куда входит и Ангус, и любой иной человек здесь, – оправдывал её юноша.
На самом деле его окутывала тревога, он-то знал правду всей этой истории с приездом сюда, порой голову посещали воспоминания об их с сестрой нехорошей проделке. Хотя с другой стороны, это вовсе не проделка, а просто-напросто спасение из лап негодяя. Джиму всё больше становилось жаль, что у него с женой отсутствует взаимопонимание, он даже не мог поделиться с ней какими-то своими радостями, не говоря уже про горести или секреты.
– Хм, прийти и стучать поздним вечером в комнату мужчины замужней женщине – это просто дружеское общение? – опустив свойственно себе уголки рта, упорствовала недовольная Изабель.
Джим не знал, что ответить, и очень не хотел заводить на ночь глядя спор, поэтому предупредил, что отойдет в выделенный ему кабинет для кое-какой работы, а супруга может лечь и нормально уснуть, не стесняя себя на кровати.
За завтраком Джим обратился к Бену с просьбой брать иногда лошадь для разных поездок, на что тот согласился. Позже в комнату собранного к поездке Джима пришла Нюм. Ссылаясь на веление хозяина, смуглянка позвала его в конюшню. Изабель молча проводила их взглядом без каких-либо эмоций. Доктора хоть и смущала Нюм, особенно своей улыбочкой, а теперь ещё и непонятным взглядом слегка исподлобья, но он не придал значения и спокойно пошёл за ней. На месте девушка медленно переступала вдоль денников и вдруг, повернувшись, произнесла: