Евгений Выскребенцев – Популярная грамматика корейского существительного: взгляд переводчика (страница 7)
Татьяна: 누구를 생각해요?
Иван: 애인을 생각해요.
Задание 27. Создайте модуль «Думаю о любимой».
1. Думаю о любимой. – 애인을 생각해요.
2. Думаю о маме. – 엄마를 생각해요.
3. Думаю о мальчике. – 소년을 생각해요.
4. Думаю о коллеге. – 선배를 생각해요.
5. Думаю о старшей сестре. – 누나를 생각해요.
6. Думаю об учителе. – 선생님을 생각해요.
Ещё примеры:
애인을 말해요. Говорю
교수님을 말해요. Говорю
고양이를 말해요. Говорю
Когда вам встретятся другие случаи «необычного», как вам кажется, применения слова с окончанием 를/을, не надо ломать голову в поисках тайных смыслов или пытаться разгадать хитроумный замысел автора. Посмотрите на соседний глагол и при переводе на русский язык выберите тот падеж, который «
1.21. Напишу любимой письмо (에게, 한테, 더러)
Иван поссорился с любимой и не знал, как попросить у нее прощения. А потом решил: «Напишу любим
Решение Ивана: 애인에게 편지를 쓰겠다.
Задание 28. Создайте модуль «кому?».
1. Кому? – 누구에게?
2. Любимой – 애인에게.
3. Подруге – 친구에게.
4. Старшему брату – 오빠에게.
5. Старшей сестре – 언니에게.
6. Девушке – 아가씨에게.
7. Тёте – 아줌마에게.
8. Дяде – 아저씨에게.
Итак, вы уже догадались, что слово с окончанием 에게 отвечает на вопрос «
Возьмем несколько примеров:
의사가 환자에게 편지를 보냈어요. Доктор отправил письмо пациент
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.