Евгений Вальс – Ялиоль и озеро Лиммы (страница 21)
– Мир петротепсий приветствует странников! – произнесла она величественным тоном, воздев посох, и добавила: – Вы, как и остальные, жаждете взглянуть на животворящую скорлупу Петроны?
– Нужно осмотреться, – шепнула спутникам Хельга. – Опрометчиво открывать наши планы сразу.
– Ты! – указала пальцем на рыжую воительницу жрица. – Ты главная среди них?
– Он, – не задумываясь, указала на Таласа мать Ялиоль.
– Тогда пусть он ответит на мой вопрос…
– Отрицать очевидное бессмысленно, – как можно искреннее произнёс Талас, – случайно попасть сюда невозможно.
– Ну что ж, мы позволим вам взглянуть на святыню! – жрица обвела людей холодным взглядом.
– Благодарим вас за щедрость, – ответил Талас и чуть поклонился. – Мы счастливы, что нашли здесь столь радушный приём и…
– Мы не рады гостям, – перебила его жрица. – Но наш устав не позволяет отказать тем, кто пришёл с миром.
– Хвала вашему уставу, а то неохота с вами драться, – хмыкнула Хельга, за что получила уничижительный взгляд от Фелискатуса, но жрица не обратила внимания на её слова и продолжила, обращаясь исключительно к Таласу:
– Но знайте: после того как увидите скорлупу, вы немедленно покинете подземный мир, таково моё условие!
– А как мы это сделаем, если не знаем пути наверх? – спросил санторий.
– Вас проводят, – бросила жрица раздражённо. – А мне нужно удалиться. Ваше внезапное появление прервало меня в час молитвы.
– Простите, мы не хотели, – развёл руками Талас.
– Петрона простит, – кивнула она. – Сёстры проводят вас в комнаты. Живём мы скромно и тихо, вдали от земной суеты, так что не обессудьте.
– Мы тоже не царских кровей, во дворцах не жили, так что ничем не удивите, – отозвалась Хельга и, чуть помедлив, поклонилась вслед за Таласом. – Спасибо за гостеприимство.
Остальные, заметив это, сделали то же самое.
Пять подземных жительниц, повинуясь жесту жрицы, подлетели на дисках к людям и опустились почти к самой земле. Теперь стало видно, что они сделаны из такого же синего малахита, как диск богини Чарадис. Ещё недавно Ялиоль сама летала на подобном, а тут смотрела на него так, словно видела впервые. Впрочем, длинный рычаг управления диском, с помощью которого петротепсии совершали манёвры, мог бы восхитить Ялиоль, ведь он делал полёт удобнее, только вот, кажется, ей было всё равно.
Путешественники сдали оружие и, не дожидаясь команды, осторожно взошли на синий малахит, стараясь не наступить на хвост петротепсии. Через пару мгновений они уже неслись вдоль широкого тоннеля, встречая на пути лишь светящиеся изваяния саламандр, украшающие стены. Нижняя часть тоннеля была заполнена водой, кишащей прожорливыми тварями. Они, подобно ниралам, высовывали липкие щупальца в попытках ухватить летящую добычу.
– Неужели нельзя перебить всех этих тварей? – крикнула Хельга, когда очередной хищник чуть не схватил её за ногу.
– Биниры – дети священной Петронии, а всё, что принадлежит ей, неприкасаемо и священно, – кротко ответила петротепсия.
– И богиня не против, что они могут сожрать вас, тех, кто её почитает?
– Нас они никогда не трогают, а вы чужаки и пахнете иначе. Петрона мудра и защищает нас от врагов.
– Понятно, – Хельга крепче вцепилась в холодные чешуйчатые плечи и умолкла, разглядывая тоннель. Его стены устилал тот самый голубой малахит, как преддверие мифического мира, скрытого от посторонних глаз.
Коридор чуть расширился, и некоторые сёстры ускорились. Та, что сопровождала Ялиоль, пролетала мимо, и мать с тоской посмотрела на отрешённое лицо дочери.
«Я запомнила Ялиоль совсем иной, – размышляла Хельга, поглядывая на дочь. – Видимо, я её почти не знаю… Нас разделяет много лет разлуки… Что может дать недолгое общение? Оно не позволило мне увидеть настоящую Ялиоль… Но почему я чувствую какое-то сомнение? Откуда оно?»
Хельга заметила, что Талас тоже пристально смотрит на Ялиоль. О чём думает он? Наверняка сердится, что не может понять происходящего. Хотя он знает Ялиоль лучше и всего лишь тревожится за неё? Но воительница могла только догадываться о мыслях законного супруга.
«Ялиоль вправе ничего не объяснять и вести себя крайне отстранённо. Она до сих пор не простила мне своей ссылки в пансион, – тем временем думал Талас. – Где был я в нужный момент? Всё своё время я отдавал Архису! Я променял любовь дочери на служение паразиту! Я помог ему возродиться, обрести власть над людьми, в то время как Ялиоль пряталась от людских насмешек! Почему я был так слеп? Даже сейчас, когда она год провела в одиночестве, я думал лишь о миссии воплощения живого света! Я был чрезмерно озабочен теми разрушениями, которые навлекло свержение власти Архиса, и совсем забыл о дочери! Её сдержанность сегодня – слишком лёгкое наказание для меня!»
Его правоту можно было проверить магией рун, однако Женевьева исчезла. Возможно, есть некое заклинание, читающее мысли, но пантероида он не стал бы просить. Фелискатус отправился с ними лишь для того, чтобы отомстить за смерть богини, и ему нет никакого дела до того, что с Ялиоль творится что-то неладное.
***
Дорога оказалась долгой и извилистой, видно, подземные жители решили запутать непрошеных гостей, чтобы они не смогли сбежать отсюда, похитив священную реликвию. Чем дальше они летели, тем мрачнее становились коридоры. От однообразного пейзажа и мягкой тряски Хельга начала клевать носом и боролась со сном, когда стены озарились алым. Она хотела спросить, что это значит, но вспышка белого света ослепила её, а когда зрение вернулось, стало понятно – петротепсии исчезли. Теперь на дисках остались лишь растерянные люди. Впрочем, один из них вовсе не выглядел удивлённым. Пантероид сыто и довольно улыбался и потирал ладони.
– Это твоих рук дело? – воскликнула Хельга.
– Ну да, неужели вы думали, я позволю этим рептилиям решать за меня, что мне делать.
– Но зачем, они же пошли нам навстречу! – возмутился Талас.
– Вы что, убили их?! – Евсей сжал каменные кулаки. – Да как вы могли!
– О, да не переживайте вы так, никто ничего не заметит.
– Это подло! – Евсей попытался направить свой диск к диску пантероида, но тот отказывался слушаться. – Вы погубили жизни пятерых существ! Да я вам… хвост оторву!
– Эй, я бы на твоём месте следил за языком, щебневый уродец! – Фелискатус угрожающе поднял ладони. – А то ведь могу и тебя шарахнуть! К тому же зря ты так завёлся, я их не убил, а преобразил.
Только сейчас все заметили,что их тела оплетают сочные зелёные лианы.
– Живое в живое, – оскалился маг. – Потому жрица ничего не заметит. В виде лиан эти рогатые ящерки нравятся мне намного больше.
– Так нельзя! – Евсей гневно топнул, и его диск опасно наклонился.
– Нам некогда сопли распускать, – первой пришла в себя Хельга. – Соберитесь и давайте искать Арсения. Маг всё правильно сделал, эти рептилии не дали бы нам сделать то, что мы должны.
Без петротепсий, превращённых в лианы, людям пришлось самим управлять дисками, но прежде Талас обратился к Алории, чтобы уточнить направление. Чувствуя магические камни Арсения, он повёл спутников за собой.
Тоннель вскоре вывел их в просторную пещеру с высокими сводами. Янтарные сталактиты светились изнутри, заливая стены золотистым сиянием. В центре пещеры путешественники увидели водоём, облюбованный разноцветными рогатыми жабами. Они напоминали бантолианских монстров, которым тут просто не давали вырасти. Жабы издавали резкие звуки и плотоядно разглядывали чужаков.
«Что я тут делаю? – подумала Хельга, окинув свой отряд задумчивым взглядом. – Разве я отправилась в этот поход не для того, чтобы спасти Ялиоль? И вот же она, рядом!»
Дочь и правда держалась рядом, но выглядела непривычно холодно. Фелискатус уверял: Ялиоль околдована. Тогда не лучше ли искать сильного мага, чтобы снять заклятие, а не влезать в опасный подземный мир и рисковать её жизнью ради… Ради чего? Найти Арсения? Так ведь он ей, кажется, больше не нужен. А что, если тот мёртв? Не лучше ли думать о нём как о бесследно пропавшем, чем точно знать, что парень погиб в столь юном возрасте, и всю жизнь испытывать скорбь?
«А остальные? Зачем они здесь? Талас, Евсей? Маг – понятно, ему хочется мести и, наверное, славы. Но какой смысл рисковать всем Таласу? И ведь это я во всём виновата, толкнула их в эту дыру, даже не спросив – хотят ли они…»
– Нужно обезопасить себя, – внезапно произнёс Фелискатус, выдёргивая Хельгу из размышлений.
– Найти оружие? – предположила Хельга.
– Нет, стать нашими проводниками.
– В каком это смысле…– начал было Талас, но сам догадался: – А, превратиться в них, верно?
Пантероид коротко кивнул.
– Но они же женщины, – смутился Евсей. – Это же неправильно. Я не хочу становиться…
Он виновато поглядел на Хельгу, но она воздержалась от комментариев.
– Ну, мужчиной вас делает явно не внешний облик! Так не всё ли равно? – окинул щебневого воина колким взглядом пантероид и произнёс заклинание:
Новая вспышка света озарила путешественников, а сила магии за считанные мгновения превратила их в хвостатых существ с холодным змеиным взглядом. Они ещё не успели разглядеть себя, как услышали шипящий и странным образом двоящийся голос петротепсии, словно она говорила не одна. Подземная жительница, привлечённая сиянием, появилась перед «оборотнями» с копьём в руке. Длинное острое оружие предназначалось для охоты, и на нём вздрагивали в предсмертных конвульсиях три мелкие жабы.