Евгений Нетт – ЛЕКС. Книга I (страница 11)
Да, синие глаза смотрели с такой надеждой и отчаянием одновременно, что у меня внутри что-то кольнуло.
«Что-то от старого Лекса, не иначе. Но это точно не та блондинка-воровка, которую толстяк показывал на голограмме».
Рядом с девушкой стояли двое. Один – в форме охраны, с нашивкой, могущей похвастаться таким же числом полосок, как и у моего провожатого. Второй – штатский, с цепкими глазами и неприятной ухмылкой, съехавшей с его лица, едва он меня увидел.
«По всей видимости, это Фёрц и есть».
– Господин Лександр? – Фёрц сделал шаг в мою сторону. – Мы не ожидали…
– Было бы удивительно, если бы ты ожидал, что сюда заявится тот, кого вы не сочли необходимым поставить в известность о… ситуации, – произнёс я, не повышая голоса, но глядя на мужчину с совершенно искренним недовольством, соседствующим с гневом. – Алисия, вставай.
Она вскочила так, словно её пружиной подбросило. Губы девушки дрожали, но слёз не было. Сугубо обида и злость, которые она отчаянно пыталась сдерживать.
– Лекс, я… они сказали, что… что я украла у тебя что-то, но я…
– Я знаю, – сказал я ей тихо. Повернулся к Фёрцу. – Заместитель начальника охраны поместья Лазарей – это высокий пост, Фёрц. Ответственный. Важный. Карл…
Я повернулся к охраннику.
– Ты слышал обрывки разговора. Скажи мне, что, по-твоему, я сейчас должен сделать с… господином Фёрцем. – Я замолчал, давая Карлу возможность высказаться и, попутно, подтвердить или опровергнуть мои догадки.
Охранник молчал так долго, что я уже собрался повторить вопрос, но он всё же выдавил из себя:
– Господин Фёрц грубо превысил полномочия, господин Лександр. Задержание гостя без существенных причин или приказа хозяев не предусмотрено регламентом. Тем более – на такой срок без уведомления, с... отягчающими обстоятельствами, господин…
– Слышишь, Фёрц? – я перевёл взгляд на мужчину. – Даже твой подчинённый знает правила лучше тебя. Или ты решил, что если никто не заметит, то и ладно?
Фёрц побледнел. Буквально. Кровь отлила от его лица так быстро, словно он твёрдо решил сбежать от разговора, грохнувшись в обморок. Но он выстоял, вцепившись пальцами в свою одежду, которая, между прочим, была совершенно «не по форме».
– Я жду.
– Господин Лександр, – прошептал Фёрц сипло. – Произошло недоразумение. Эта девушка… её обнаружили утром рядом с вашей комнатой, и…
– Рядом с моей комнатой? – я поднял бровь, намереваясь давить до конца. Всё, что мне было нужно, я уже понял. Но решил шагнуть дальше, пользуясь его растерянностью. – Ты хочешь сказать, что Алисия, которая по твоей же логике только что что-то у меня украла, решила не убегать с добычей, а остаться ждать у дверей? Блестящая стратегия. Прямо-таки гениальная. Сравнимая с тем, что ты, заняв пост по рекомендации родни, решил подставить и себя, и их. И чего ради, Фёрц?
Второй охранник, тот, что стоял рядом с Фёрцем, опустил взгляд в пол, всей своей позой демонстрируя стойкое желание слиться с местностью и, желательно, провалиться под землю, лишь бы как-то выгрести из той дыры, в которую его могло затянуть с начальством за компанию.
А вот сам «герой дня» продолжал гнуть свою линию:
– Вещи пропали. Дорогие. Их нашли при обыске…
– Ложь! – Алисия не выдержала. – Меня не обыскивали даже! Они отказывались, Лекс! А у меня ничего, кроме сумочки!..
– Формальности… Мы не успели, нужно было составить акты…
– Ты не успел, – повторил я, медленно кивая. – Конечно, не успел. А теперь стоишь и нагло врёшь мне в лицо. Слушай сюда, Фёрц. Я задам тебе один вопрос. И от того, как ты на него ответишь, будет зависеть, ограничится ли дело твоим увольнением с «волчьим билетом», или мне придётся поднимать архивы и выяснять, сколько ещё «недоразумений» в поместье приключилось в твою смену.
Он молчал, глядя на меня так, словно видел перед собой самого Дьявола во плоти. Потому что старого Лександра он, вероятно, очень хорошо знал, раз позволял себе такое.
А вот меня – не знал совершенно.
– Вопрос простой. Ты действовал по собственной инициативе, или кто-то надоумил?
– Я… я действовал по собственной инициативе, – наконец выговорил он таким тоном, что ложь не различить было невозможно.
– Значит, твоя «инициатива», Фёрц, потребовала от тебя задержать мою гостью без причины, не уведомив меня о том, а после нагло, ничего не боясь, предлагать ей «договориться»? – Я прищурился, глядя в глаза мужчины. – И я уже не говорю про след на лице Алисии. Карл.
– Да, господин? – Карл отозвался в тот же миг.
– Пока я общаюсь с господином Фёрцем, забери своего коллегу… – я кивнул на второго охранника. – И вызови ко мне, в мой кабинет, начальника охраны поместья. Пусть прибудет настолько быстро, насколько возможно.
– Слушаюсь, господин Лександр!
Оба охранника испарились из комнатушки со скоростью, близкой к первой космической. Я обернулся, глянув на Алисию.
– Алисия, тебе тоже лучше выйти и чуть-чуть подождать за дверью. Скажи только, этот след… – я кивнул на её щёку, всё ещё алую. – Откуда?
– Ударилась, сама. Правда! – воскликнула девушка, заметив промелькнувшую на моём лице тень недоверия. – Пока сюда ехала. Споткнулась…
– Ты тоже не очень хорошо врёшь, Алисия, – она была юна, и потому читалась, как открытая книга. – Подожди за дверью. Это много времени не займёт.
«Вот и решил проблему по-быстрому, что б его! И отец ещё… строгий, собранный, а в его собственном поместье замначальника охраны рода – ублюдок похотливый. Ещё и прислуживающий непонятно кому».
Когда Алисия прикрыла дверь с той стороны, я вновь обратился к Фёрцу.
– А теперь, Фёрц, отвечай честно. Пока что у тебя есть шанс не навредить одним махом всей своей родне. У тебя десять секунд. Будешь молчать – я просто плюну на всё, сообщу отцу об этом «досадном недоразумении», и дальше разбираться будет он. Но вряд ли тебе это очень уж понравится… – я говорил тихо, не повышая голоса и не меняя тона. Пустая угроза, ведь к графу я бы сейчас не сунулся даже под дулом пистолета, да только мой собеседник об этом не знал.
И Фёрц проникся. Мой статус, перемены в поведении, манера держаться – всё это давило на не готового к такой конфронтации мужчину.
– Меня об этом попросила госпожа Элиана Бергван, господин, – наконец выдал он. – Я поверил в то, что вы сами будете рады избавиться от этой… от неё.
Фёрц бросил взгляд на прикрытую дверь.
– Буду рад избавиться от Алисии. Понятно… – я выдохнул, поджав губы.
Элиана Бергван. Имя, которого точно не было в контактной книге браслета. Не встречал я упоминаний её фамилии и в процессе поверхностного изучения обстановки в сети.
«М-да. Я всё равно уже вляпался в это по самое не балуй. Нужно решить вопрос. Хотя бы узнать, что это за мымра, пытающаяся избавить меня от, кажется, единственного человека, которому нужен был не кошелёк Лександра, и не его влияние. Ещё и проворачивающая это в месте, которое должно быть безопасным априори».
– И кто она, Фёрц? Давай. Я слушаю. Ради кого ты решил нарушить присягу, и чем тебе за это заплатили.
Фёрц поначалу моргнул удивлённо, но то, как я сформулировал вопрос, сгладило острые углы.
– Госпожа Элиана? Она… она из дома Бергванов. Ветвь младшая, но… она часто бывает в поместье. С госпожой Розалией они очень дружны…
«Розалия. Твою-то бога душу мать! Сестра тут каким боком?».
– И чем же Элиана сумела замотивировать человека, преданность которого роду должна быть превыше всего прочего?
По тому, как мужчина отвёл взгляд, легко было догадаться о том, какие надежды этот идиот питал в отношении аристократки. Наивный чукотский юноша, которому скоро лет тридцать стукнет. И как он вообще оказался на этом посту?
«Если только заместитель – почти формальная должность. Тогда в это можно поверить».
Я вздохнул:
– Я тебя понял. Когда прибудет твой непосредственный начальник, объяснишь ему ситуацию. Честно, подробно, без утайки. После зайдёте в мой кабинет. Вопросы?
– Нет вопросов, господин Лександр! – отозвался мужчина, которому, кажется, было дико некомфортно даже просто находиться рядом со мной.
– Превосходно.
Я развернулся, покинув помещение. Алисия обнаружилась в коридоре – она возилась с сумочкой и смартфоном.
– Алисия. Идём, я провожу тебя.
Девушка, подняв голову, сунула телефон в карман и шагнула ко мне. Только сейчас я заметил, как сильно она дрожит. Не от холода – даже в этих казематах было тепло, а от нервного напряжения.
Едва ли она ожидала, что в доме аристократа она окажется в такой ситуации.
– Ты как? – спросил я тихо, когда мы вышли в холл поместья.
– Я… – Алисия сглотнула, неопределённо качнув головой. – Я не знаю, Лекс. Я… Сейчас я хочу домой…
– Мне правда жаль за то, что так получилось. Я разберусь, и больше этого не повторится. Обещаю.
– Спасибо, – Алисия коротко кивнула, напомнив мне этим жестом маленькую, беззащитную птичку. Поджала губы, и вдруг выдала, протараторив: – Лекс, ты правда не хочешь даже попытаться поступить в академию? Тот случай… он же давно был. И Игорь наверняка на тебя не в обиде уже.
Я навострил уши, внутренне напрягшись.