Евгений Лисицин – Вольные города (страница 23)
— Т-ты… Ты…
— Так уж и быть. — Роза презрительно сплюнула на землю перед поверженным Викваром. — Яйца оставлю при тебе.
— Тварь! — просипел волк, умирая. На мостовую он свалился уже человеком.
Бой вокруг постепенно затихал. Большинство воинов Милтейна лежали на земле, раненые или убитые. Остался лишь десяток личной стражи, построившийся перед лестницей. Их стена щитов казалась гораздо надежнее, чем у остатков банды Кота. Дрожащий от страха казначей все так же стоял на верхней ступеньке. В его толстых пальцах дрожал свиток с алой сургучной печатью.
«Гребаные огневики, продолжают пакостить даже после смерти!»
— Не подходите! — истерично взвизгнул Милтейн. — Деланей, давай поговорим!
«Так вот как его зовут на самом деле», — устало подумал Грей. Короткий бой неожиданно сильно вымотал его, но сражение еще не кончилось. Он сделал знак лучнику на крыше. Тот, на удивление, кивнул и отступил в тень. Сам Грей расположился у левого края лестницы.
— После такого — никаких разговоров! — Полосатый Кот обвел рукой площадь. Хоть большинство погибших и выступало за Милтейна, он сам потерял многих.
— У меня в руках свиток заклинания огненного кольца! Твой воздушник тебя не спасет! Умрут все!
— Пора! — Вайлер шумно выдохнул, применяя сильнейшее заклинание из своего арсенала.
Вокруг ошарашенного Милтейна вспыхнула огненная защита. Она была готова поглотить любой враждебный снаряд, испепелить неосторожного врага и даже отразить удар меча. Однако, несмотря на питавший заклинание рубин, огню для существования всегда требовался воздух. Поддерживать магическое пламя в пустоте могли сильные маги, но никак не обычные артефакты. И когда вокруг казначея образовалась вакуумная сфера, защита исчезла.
Расслабившиеся наемники не успели отреагировать. Через секунду из шеи Милтейна торчала оперенная черным стрела. Вторая вонзилась в руку, заставив выпустить опасный свиток. С громким хлопком вакуумная сфера исчезла. Вернувшийся на место со всех сторон воздух сбил казначея с ног. Его жирное тело покатилось по лестнице, остановившись у ног наемников. Расценивший это как угрозу хозяину амулет вспыхнул, обжигая ближайших мечников, заставляя их нарушить строй.
Не смотря на лучший момент для атаки, и люди Кота, и воинственная лисица медлили. Почувствовав освобождение от магического контракта, наемники отошли назад, продолжая удерживать перед собой щиты.
— Кот, у тебя хорошая репутация. — Вперед вышел лидер отряда, изрядно покрытый шрамами. — Наш контракт теперь недействителен, нам незачем сражаться, и мы не хотим умирать.
— Бросайте оружие, вас не тронут. — Кот вернул клинок в ножны. — Даю слово.
Лидер отряда перевел взгляд на Грея и, дождавшись кивка, бросил меч на землю. Так же поступили и остальные.
— Ну, вот и все. — Кот, или, как его звали на самом деле, Деланей, странно улыбнулся. — Мы победили. Килдер наш.
Слеш вновь продемонстрировал сноровку чистильщика: в течение часа с площади исчезли все тела, раненых отнесли в ближайший лазарет, выживших пленных — в темницу, а трофейное оружие погрузили в телегу и увезли в неизвестном направлении. О сражении напоминали только следы крови, но сгущавшиеся тучи обещали скорое избавление и от них. Грей даже подумал, что разбойник мог бы сделать блестящую карьеру уборщика. Представив шрамированного человека со шваброй в руках, маг едва сдержал смешок.
Кот был жутко занят: новый лорд-мэр принимал посетителей в городской ратуше, раздавал должности, подписывал приказы и вообще все больше вживался в новую роль.
Царившее на улицах напряжение испарилось. По Килдеру уже разносилась весть о новом властителе, с помощью простых жителей свергнувшего коррумпированный совет, члены которого убили предыдущего мэра. Все более-менее значимые граждане поспешили засвидетельствовать свои почтение и преданность, в то время как простой люд устроил себе праздник.
Рийнерис решила прогуляться по городу, показавшемуся ей куда более дружелюбным при свете дня. Слеш незаметно приставил к ней сопровождающих, то ли опасаясь за жизнь столь полезной союзницы, то ли за жизни ни в чем не повинных граждан. Что касается парочки лисов, они просто расположились на удобной лавочке под сенью раскидистой ивы и отдыхали.
Обуревавшая наемницу ярость исчезла со смертью Виквара. Теперь она просто не отходила от Грея молчаливой тенью. В данный же момент она уже двадцать минут точила свой кинжал, словно намереваясь довести его до алмазной остроты. А Грей просто наслаждался выдавшимися минутами покоя. Его главная проблема никуда не исчезла, но, по крайней мере, сегодня они победили и от него больше никому ничего не нужно.
Как же он ошибался.
— Нам нужно поговорить. — Роза с треском загнала кинжал назад в ножны.
— Если это по поводу Виквара, то лучше не сейчас. — Грей издал тихий стон. — У меня голова болит.
— Эй! — Лисица на мгновение улыбнулась. — Между прочим, это моя отмазка!
— Блин, давай попозже? Я хочу хоть немного отдохнуть, прежде чем произойдет еще какое-то…
— Полосатый Кот хочет вас видеть. — Стенания мага прервал подошедший Слеш. Грею все же пришлось открыть глаза. Разбойник — уже бывший — как оказалось, успел приодеться. Черный парчовый камзол с золотыми пуговицами висел на нем мешком, не оставляя сомнений, из чьего гардероба позаимствован наряд.
— Ты теперь городской казначей? — Грей иронично поднял бровь. — Почему не глава стражи?
— Выбирать не пришлось. Доспехи не налезли, слишком узкие. — Слеш скривился. — Гребаный мешок с жиром. Потом перешью, сейчас не до того. — Затем он опомнился, не позволив сменить тему: — Идем.
— Это не может подождать?
— Вечером по плану большое пиршество, потом Кот будет отсыпаться около суток, а вы вроде как хотели свалить из города. Так что он решил поделиться новостями и рассчитаться прямо сейчас.
— Ладно, идем. — Маг встал с тяжелым кряхтением и последовал за слугой нового мэра.
Здание ратуши внушало уважение. Два этажа, белые каменные колонны, трехметровые окна, мраморные лестницы с красивыми перилами. Представив себе путь по крутым ступеням, эльф мысленно застонал, но, на его счастье, Кот устроил себе кабинет в дальнем коридоре первого этажа.
«Или мебель в ратушу и на склад поставляет один и тот же плотник, или он уже успел перетащить свое кресло».
— Прошу, садитесь. — В этот раз гостевые стулья ничем не уступали в роскоши и удобстве креслу хозяина.
— Слеш сказал, ты хотел рассчитаться и рассказать свои новости.
— Верно! С чего начнем?
Грей секунду помедлил, ожидая реплики от Розы, но та хранила молчание.
— Давай с более приятного, — выбрал маг.
— Хорошо. Я проверил договор между гильдией огня и городом. Их аренда еще не закончилась, и пока нет способов лишить их здания законно. — Новоиспеченный мэр достал несколько свитков. — Поэтому я предлагаю вам бывший особняк Милтейна со всем содержимым. Отличный район, полный денежных мешков.
— Удивительно слышать от тебя о соблюдении законов. — Роза все же не сдержалась.
— Не надо судить меня по прошлому. Я никогда не говорил, что нам не нужны стража или законы. Когда потерялся малютка Тимми, мы искали его восемь часов. И если бы у нас было больше стражников, мы отыскали бы его раньше медведя!
— Давай не будем спорить о морали. — Грей помахал рукой, чувствуя себя неприятно. — Покончим с делами и разойдемся по кроватям.
— Согласен. — Кот выдвинул вперед второй свиток. — Вдобавок к особняку Гильдия Воздуха получит право на представителя в обновленном городском совете, освобождение от пошлин на десять лет, разрешение на строительство дока, два складских помещения и постоянное торговое место на центральном рынке. Амулеты связи мы пока не нашли, но, как только они обнаружатся, я вышлю курьера.
— Ого. — Уютное кресло и мирная обстановка нагоняли сонливость, но чем больше Кот говорил, тем меньше Грею хотелось спать. — Это гораздо больше, чем я ожидал.
— Тому есть две причины. Во-первых, если бы не ваша помощь, мы бы уже кормили червей. Во-вторых… — Он сделал театральную паузу, набивая трубку. — Городу выгодно иметь сильные гильдии. Я очень надеюсь, что, получив подобные преференции, твое руководство направит сюда больше магов.
— Спасибо за честность. Слух меня не подводит? Ты сказал гильдии?
— Да. Огневики сделали неправильный выбор, и постепенно я смогу выдавить их из города. Надеюсь, на освободившееся место придет земля. Нам необходимо их влияние на посевы для развития торговли.
— И развитая транспортная инфраструктура для перевозок зерна, — догадался Грей.
— В вашей академии обучают торговле? — Кот выпустил кольцо дыма.
— Да, но я был в боевом пере. Научился же еще до… Неважно. Это ведь еще не все?
— К сожалению, да. Мне придется еще долго разбираться во вреде, причиненном Милтейном, но уже сейчас можно сказать, что городская казна пуста. — Кот с сожалением развел руками. — Поэтому у меня нет возможности выплатить тебе обещанные двадцать пять золотых.
— Это… плохо, — Грей нахмурился.
— Но у меня есть предложение! — Кот подвинул сразу две бумаги; в руках у него осталась только одна. — Обязательство от имени города вернуть сумму в течение пяти лет. А в довесок — оформленное лично на тебя право владения таверной «Шелковый путь».
— Ого, это хорошее место. — Роза подозрительно прищурилась. — Грей прав, ты очень щедр.