Евгений Костюченко – След мустанга (страница 55)
— Валяй. Показывай, а мы посмеемся, когда тебя скрутим.
Брикс отставил ведро с тряпкой и опустил рукава.
— Итак, джентльмены. Банк в Додж-Сити. Половина десятого утра. Дежурный охранник с карабином между ног сидит перед залом, где стоят сейфы. Давай, Фред, садись сюда. Вот так.
— Фредди, возьми карабин из шкафа, чтоб все было по-настоящему.
Лански положил карабин на колени, но потом, подумав, отошел к столу и разрядил магазин. Оставив патроны на столе, он вернулся на стул у решетки.
— Эй, так не по правилам! Охранник должен быть вооружен винтовкой, а не дубинкой, Фредди!
— А это на что? — Лански похлопал себе по кобуре и даже отстегнул предохранительный ремешок с рукоятки кольта. — Ладно, Потрошитель, валяй дальше. Где сидели остальные сторожа?
— Двое прогуливались по кассовому залу, один сидел на крыльце.
— Парни, прогуливайтесь! А кому охота проветриться, может сесть на крыльце! Только дверь не закрывай, а то не увидишь ни черта!
Охранники разошлись в разные углы комнаты, не сводя глаз с Брикса. Один из них встал в дверном проеме.
— Ну, и как же ты с ними справился? — сочувственно спросил Лански. — Я понимаю, если бы у тебя была бомба. Но ведь говорят, что ты всех скрутил и обчистил все сейфы! Сейфы, которые к тому же стояли за решеткой!
— Знаете, джентльмены… — Энди задумался. — На самом деле точно не знает никто. Иначе таким способом все бы стали чистить банки и уходить от погони. А это было бы губительно для финансовой системы. Поэтому я прошу вас об одном. Никому не рассказывайте о том, что сейчас увидите. И никогда сами так не делайте. Вы можете мне обещать?
— Мы можем пообещать, можем, — ухмыльнулся Лански.
Брикс подошел к окну и оглядел площадь.
— Все точно так же, как тогда. Никого на улице. Только охранник на крыльце и несколько клерков внутри банка. В это время всегда приходил старый негр, уборщик помещений.
Брикс согнулся, смешно выпятил губы и вытаращил глаза, чем вызвал довольный гогот публики. Он вразвалочку доковылял до помойного ведра и двинулся с ним вдоль стены. Дошел до решетки и стал медленно возить тряпкой по прутьям.
— И вот, когда старый негр дошел до сейфов, на улице появился стекольщик с лестницей и инструментами, — продолжал рассказывать Брикс. — Он подошел к боковому окну банка и громко в него постучал.
— Эй, кто там у нас возле окна? Стучите, парни, стучите громче. Чтоб все совпадало! Это он стуком хочет отвлечь охрану. Но мы-то с вами знаем, зачем все делается. Нас он не отвлечет! Давай, стучи! — скомандовал Лански.
Ковбой нехотя подошел к окну и согнутым пальцем стукнул по стеклу.
— Громче, — попросил Брикс. — Гораздо громче.
— Ну стукни ты как следует! — насмешливо закричал Лански.
Его голос вдруг был заглушен плеском воды, а затем стал звучать с металлическим оттенком. Всему виной было помойное ведро, надетое на голову.
В следующую секунду Лански распростерся на полу, а Брикс стоял над ним с его револьвером в руке.
Охранник у окна попытался схватиться за кольт, и Брикс выстрелил. Пуля сорвала кобуру с пояса, и охранник молниеносно вскинул руки над головой. Двое других благоразумно последовали его примеру.
— На пол, — сказал Брикс. — Видите, как лежит Фредди?
Пока они укладывались, он, не оборачиваясь, нащупал ключ в замочной скважине и попытался провернуть. Но ключ не поддавался.
— Шериф, открой сам, я занят, — попросил Брикс.
Мерфи едва просунул толстые руки между прутьями и принялся тыкать ключом в скважину.
— Позволь мне, — сказал Питер Уолк, оттеснив шерифа.
Решетка со скрипом отворилась, Мерфи кинулся разоружать и связывать лежащих охранников.
— Вот так все и было, — Брикс продолжил свой рассказ. — Вы спросите, зачем был нужен стекольщик? Вот зачем. Когда мы покинули банк, лестница стояла перед входом, а на крыльце были разложены инструменты. Любому прохожему было ясно, что в банк можно будет зайти, когда стекольщик закончит работу. И никому не было дела до связанных охранников. Кстати, джентльмены, они сами друг друга связали. И весьма добросовестно.
Обернувшись на пороге, Энди обратился к неподвижным охранникам:
— Джентльмены! Не забывайте! Вы обещали никому об этом не рассказывать!
Они сели на коней охраны. Питер хотел прихватить и оставшихся лошадей, но Брикс не позволил — пустая коновязь возле незапертого участка могла вызвать подозрения.
Неторопливо, шагом, пересекли они площадь и свернули на дорогу. Поселок словно вымер, и только собаки лежали в тени под заборами, высунув языки.
Издалека доносились частые, тревожные удары по рельсу, который заменял шахтерам и колокол, и фабричный гудок.
— Что-то стряслось на карьере, — Мерфи оглянулся.
— Тебя это уже не должно волновать, — напомнил Питер Уолк.
— Меня волнует другое. Бьют к общему сбору. Похоже, кого-то завалило. Или еще что-нибудь. Сейчас весь поселок сбежится.
Питер приложил ладонь к уху и сказал:
— Уже идут.
— Вот чего я не собирался делать, так произносить прощальную речь, — сказал Мерфи.
Их кони прибавили шагу, но ропот толпы становился все слышнее, куда бы они не сворачивали. Гул доносился из каждого прохода между бараками. Среди приземистых строений мелькали фигуры мальчишек. Они бегали, сбиваясь в стайки, и снова уносились туда, откуда доносился гул голосов и тяжелое шарканье сотен ног.
Покружив по поселку, Питер Уолк остановился возле салуна:
— Если мы не хотим, чтобы нас видели, переждем здесь.
— Придется, — согласился Энди Брикс. — Гарцевать на виду у нескольких сотен свидетелей не в моих правилах.
В салуне, как и на площади перед ним, не было ни души.
— Что там за шум? — судья Бенсон оторвался от газеты и поднялся навстречу неожиданным посетителям. — Пожар или война?
— Завтра узнаем, — ответил Брикс. — Рэймонд, в прошлый раз нам не дали закончить разговор.
— Вот, значит, для чего ты вернулся? Что ж, продолжим дискуссию. Что вам предложить? Пива? Виски? Газету?
— Вы можете нам предложить укромный уголок на три персоны, — сказал Питер Уолк. — На три очень скромные персоны.
Судья Бенсон посмотрел на выгоревший жилет Томаса Мерфи, где еще сохранился темный силуэт значка:
— Так значит, это правда, что нашего шерифа уволили? Что же, для такой скромной персоны у меня найдется укромный уголок.
Он поднял барьер, пропуская всех за стойку бара. Под стойкой оказался незаметный люк. Сдвинув его в сторону, Энди Брикс первым спустился по мягким войлочным ступеням в просторный подвал. Из узких окошек сверху пробивался свет. Его пыльные лучи легли теплыми пятнами на низкий диван в углу, на круглый стол под зеленым сукном и четыре плюшевых кресла.
— Ага, — обличительно произнес Мерфи. — Подпольный притон для азартных игр и незаконных сделок.
— Всего лишь комната отдыха, и больше ничего, шериф, — судья Бенсон открыл дверцы встроенного шкафчика. — Здесь вы найдете воду и печенье. Прошу воздержаться от курения, пока в салуне не появятся клиенты.
— Так вот, значит, где прятался от индейцев этот старый осел Мафусаил, кучер бедняги Скилларда, — Мерфи развалился на диване. — Вы знаете, судья Бенсон, меня вышвырнули на помойку. Теперь я ничем не отличаюсь от Мафусаила. Я такой же безработный старый осел, как и он.
— Работа сама найдет вас, — пообещал судья Бенсон, поднимаясь по лестнице обратно в салун. — Джентльмены, будьте как дома.
Питер сразу же подвинул кресло к стене и встал на него, чтобы заглянуть в окно.
Мерфи сунул руку в карман рубашки и выругался:
— Черт возьми, мои сигары… Все осталось в участке. Я разорен, парни. Ни работы, ни сбережений, ни виски, ни сигар. Все придется начинать с нуля.
Питер, не отрываясь от окна, предложил:
— Поживи у меня на ферме. Ты человек бывалый, быстро освоишься.
— Что мне делать на ферме?
— Что-нибудь придумаем. Будешь ездить по ярмаркам как мой торговый представитель. Или займешься закупками новой техники. Заводик какой-нибудь построим. Станешь выпускать свечки или керосиновые лампы. Придумаем что-нибудь, не волнуйся. Бенсон правильно сказал. Работа сама тебя найдет.