Евгений Астахов – Пробуждение Силы. Том I (страница 42)
Вслед за стражей появляются и их господа. Они пристально изучают друг друга. Без слов происходит выяснение отношений, кто здесь главный, кому взять ситуацию под контроль. Тому, чья стена повреждена, очевидно.
— Разрешите идти? — я подаю голос. — У меня доставка.
— А платить за это кто будет⁈ — недовольно рявкает один из стражников.
— Тихо! — вскидывает руку представитель клана, молодой господин с породистым жёстким лицом. — Ладно, Рен, на этот раз прощаю. Ты так-то неплохой парень, жаль, что простолюдин. Еду всегда вовремя доставляешь, так что в этот раз замнём, но будь аккуратнее. Тебе ещё повезло, что «упал» на стену моего двора, а то пришлось бы платить, — судя по голосу, он нисколько не верит в мою версию.
Владелец пострадавшей стены косится на второго пухленького аристократа. Молодой и приземистый, тот чем-то похож на свинку. Встретившись взглядом с первым, он недовольно сплёвывает на землю и отворачивается.
— Уходим! — толстяк машет рукой. — А ты, Церан, — на прощание бросает он другому аристократу, — зря чернь привечаешь. Выпороть бы его за наглость и доставленные неприятности. Сегодня тебе стену проломил, а завтра затылок.
Люди начинают расходится.
— Индюк, — фыркает приближающийся Церан. — Рен, точно всё нормально?
Хоть убей, не помню его клан.
— Да, голова немного закружилась, наверное, переработал.
Жёсткое лицо собеседника разглаживается, становится добрее.
— Вы двое, проводите его до места назначения, — принимает решение юноша. — Остальным вернуться на посты.
Я хочу отказаться, но понимаю, что напавшие на меня могут вернуться, а клановая стража может их отпугнуть. Да и письмо надо сберечь. Это важнее. Иначе может пострадать та девушка.
— Спасибо, господин.
Втроём мы покидаем этот проулок.
— Надо было заставить его заплатить! — болтает недовольно один из стражников позади.
— Не твоего ума дело — обсуждать решения господина, — отчитывает его второй.
Ноги, будто набиты тряпьём. Каждый шаг даётся с трудом, но я должен доставить послание, которое чуть не отправило меня на тот свет.
Судя по песочным часам, хорошо, не разбились в драке, время неумолимо утекает.
Я не иду, а бреду до места назначения. Меж тем стража за спиной продолжает ворчливые споры, обсуждая произошедшее, словно меня и рядом нет. Сознание заполнено мутной пеленой, а поток Ки движется непривычно медленно, точно замерзающий ручей.
Вскоре впереди вырастает высокая ограда, выложенная розовым камнем. Черепица наверху отливает жёлтым блеском. Двор клана «Золотой Сакуры».
— Дальше сам, мы выполнили приказ господина, — бросают мне на прощание сопровождающие. — И будь осторожнее впредь. Тебе повезло, что он в хорошем настроении.
— Спасибо, — роняю, даже не в силах обернуться.
Последние остатки сил трачу, чтобы дойти до входной арки. Перед моим носом тут же смыкаются золотистых алебарды.
— Цель визита⁈ — через прорези в шлемах в меня впиваются две пары бесстрастных глаз.
— Послание… — с трудом выдыхаю я.
Вот-вот упаду, но силой воли удерживаю сознание.
Через несколько минут звучит приятный и непривычно высокий для мужчины голос:
— Впустите его.
Перед глазами возникает знакомое лицо наследника клана. В ушах Лиана, как всегда, покачиваются серьги с эмблемами сакуры, брови задумчиво сведены. Он тревожно смотрит на меня и протягивает руку.
— Ты что-то принёс для меня?
Я извлекаю из-за складок пояса длинный свиток. Будь у нападавших ещё минута, непременно нашли бы его.
— Господин, послание от клана «Кровавого моря».
— Благодарю, доставщик Рен, — его глаза наполнены беспокойством. — С тобой всё в порядке? Я чувствую нарушение в течении твоей внутренней энергии. На тебя напали?
Мотаю головой.
— Я в норме, разрешите идти?
В этот момент организм решает, что с него достаточно. В глазах меркнет, и тело предательски начинает заваливаться. Выставить ногу не успеваю, да и не могу.
Юноша тонкий, как молодое деревце, и лёгкий, как опавший осенний лист, неуловимым движением подхватывает меня под руку.
— Господин, разрешите нам! — синхронно чеканит стража.
— Не надо, я сам.
Меня ведут в глубь клановой территории. Построек внутри немного, и все они одноэтажные, кроме центрального дворца. Весьма небольшого в сравнении с другими кланами.
Основную часть занимает цветущий сад сакуры. Несмотря на время года, одни деревья покрыты розовыми лепестками, другие их роняют, а на третьих только распускаются бутоны. В воздухе витает изумительно тонкий и приятный аромат. Каждый вдох наполняет меня силой, чуть ускоряя течение Ки. Я даже немного прихожу в себя, что позволяет лучше осмотреться. Помогает
— Значит, всё-таки напали? — Лиан задаёт вопрос, но не требует ответа, а продолжает свои размышления, словно делясь со мной своими мыслями. — Забавно, что простой посыльный решил рискнуть жизнью, чтобы выполнить столь опасное поручение. Мог ведь просто отдать свиток, верно? Ты знаешь, что символизирует сакура? — внезапно перескакивает он на другую тему.
— Слышал, что мимолётность человеческой жизни.
— Именно, — кивает аристократ. — Согласись, для практиков это дерево подходит, как нельзя кстати. Наши жизни порой короче, чем у обычных смертных. Мы сами выбираем этот путь. По крайней мере, те, кому достаётся подобная роскошь, — еле слышно шепчет он.
Очень странно, что член знатного клана так легко ставит меня, простолюдина, наравне с собой.
Я осторожно снимаю с себя чужую руку, гася в теле боль. Настоящее наслаждение — вдыхать благоухание цветущих деревьев и наблюдать эту необычную картину. Трава и дорожки усыпаны розовыми лепестками, а порывы ветра поднимают и кружат их в бесконечном танце.
— Разрешите идти, господин? — прошу я.
— Не разрешаю, — Лиан настойчиво ведёт меня к своему жилищу. — Сначала тебя осмотрит мой лекарь.
— У меня ещё осталась невыполненная работа, — аккуратно возражаю я.
— Не стоит себя так загонять, — он хлопает в ладоши. — Я настаиваю.
Из теней рядом с нами появляется человек, закутанный в одежды золотисто-розового цвета. Поразительно, как с такой расцветкой вообще смог там спрятаться. Его лицо скрыто шарфом. Он наклоняется, а Лиан что-то шепчет ему на ухо. Так же неуловимо, как и появился, незнакомец растворяется, словно распался на витающие вокруг лепестки.
— Сегодня ты поработаешь на меня, — Лиан демонстрирует искреннюю белоснежную улыбку.
— Спасибо, господин, — с болью начинаю поклон, но его рука упирается в моё плечо, не давая закончить движение.
В нём намного больше силы, чем может показаться со стороны.
— Не стоит себя утруждать. Пока мы наедине, опустим некоторые правила этикета, — он звонко смеётся. — Меня самого это так утомляет.
— Но мы не наедине, — подмечаю я.
В ярком и насыщенном аромате сакуры
— Мои тени не в счёт.
Через минуту мы у лестницы, ведущей внутрь здания, и он жестом приглашает меня войти.
Лиан не похож на представителей других кланов. В нём нет той надменности и напускной важности. Его речи просты и безмятежны. Наверное, таким и должен быть истинный лидер, ведущий за собой не по праву силы, власти или толстого кошелька, а благодаря набору личностных качеств, обладающих истинной ценностью.
Вскоре меня осматривает его личный лекарь, приземистый ворчливый старичок, который вручает мне розовую пилюлю и наставляет о тонкостях её применения, Лиан, сидящий рядом, веселится, наблюдая за этим, на что его слуга хмурится и бурчит себе под нос.