Эван Хантер – Обманщики (страница 49)
Реджи закричала.
Чарльз продолжал стрелять, пока обойма пистолета не опустела.
Такси с рёвом отъехало от обочины.
«О, Господи», - прошептала Реджи.
Чарльз схватил её за руку.
Вместе они скрылись в вечернем сумраке.
Блестящие умники из Восемьдесят седьмого участка устроили за полночь стали меряться успехами. Если точнее, сейчас было 0:02 утра вторника, двадцать девятого июня, и они горели желанием рассказать друг другу, как ловко они выяснили имя мужика, который, по их мнению, застрелил пять жертв из одного и того же девятимиллиметрового «глока». Да, они все, каждый в отдельности, выяснили имя, вот это да! Разные варианты имени, но, безусловно, одно и то же; будь то Карли, Чак или Чарли, данное имя, несомненно, Чарльз, а фамилия, несомненно, Перселл.
Но кроме этого - и Хоуз поставил это себе в заслугу, поскольку именно Дженнифер Перселл сообщила ему, что её дядя Чарльз, возможно, всё ещё живет на косе Сэндс, - они нашли телефонный номер Чарльза Перселла в городке Оутсвилл, расположенном в часе езды от города в округе Рассел. В справочнике правоохранительных органов они нашли телефон департамента шерифа округа Рассел. Хоуз позвонил, поговорил с заместителем шерифа по имени Лайалл Фарр и попросил провести проверку на Грэхем-лейн, 410, с розыском подозреваемого в убийстве Чарльза Перселла. Фарр сказал, что произведёт розыск и задержание, но о доставке под конвоем в город не может быть и речи, так как в округе Рассел в данный момент все крайне заняты. Хоуз согласился на доставку и удержание на месте. Через двадцать минут Фарр перезвонил и сказал, что в доме темно и он заперт, так что же теперь делать? Хоуз сказал ему, что нужно вломиться в дом, там живет подозреваемый в убийстве. Фарр сказал Хоузу, что в округе Рассел ни за что не станет врываться в дом без ордера, снимающего запрет на проникновение. Кроме того, сосед видел, как Перселл уезжал с чемоданом в начале месяца, и сказал, что он планирует провести некоторое время в городе.
«С тех пор дом пустует», - сказал ему Фарр.
«В городе?» - спросил Хоуз.
«Я не понимаю.»
«Провести время в каком городе?»
«Не сказал. По-моему, вы немного опоздали с этим вопросом.»
Так казалось до тех пор, пока в 0:47 не раздался телефонный звонок от детектива Дэвида Баннермана из Восемьдесят шестого участка, расположенного в двух милях от старого доброго Восемьдесят седьмого.
Баннерман рассказал, что поначалу всё выглядело как бытовая ссора. Дама выходит подышать воздухом на ступеньки своего парадного, к ней подходит муж или бойфренд, начинает кричать на неё, отвешивать пощёчины. Семейная ссора, чистая и простая, то, что нужно для рутинной работы патрульных.
Потом всё сразу переросло в нечто другое. Парень, выходящий из такси, достаёт пистолет, идёт к громиле, раздающему пощёчины, и разряжает в него пистолет. Семнадцать пуль, после чего бандит на тротуаре становится похож на швейцарский сыр. Итак, теперь это начинает иметь все признаки убийства в сельской местности, верно? Стреляете в кого-то из пистолета? Хотите убедиться, что он мёртв, верно? К тому же, как выяснилось, у мёртвого головореза есть ранние приводы, так что это должно быть бандитское дерьмо, верно?
«Мы получили описание стрелка от одного из свидетелей», - сказал Баннерман. «Он был ростом около шести футов, стройный, одет в тёмно-синий костюм и галстук. Он был лысым. Абсолютно лысым. Ни бакенбард, ничего. Свидетель сказал, что он выглядел очень белым. Бледным. Почти меловым. Или аскетичным, как точно она подметила. Бледным и аскетичным. Как святой человек. Далай-лама? Она говорила о Далай-ламе, вы знаете, как он выглядит? Я тоже. Ну, вот так. Святой человек.»
«Какой-то святой человек», - сказал Карелла.
Ему было интересно, почему Баннерман затеял эту долгий рассказ.
«Мы решили, что какой-то умник вышел на этого Бенджамина Баглиози» - так зовут жертву – «и хорошенько его отделал. Но это было до того, как десять минут назад позвонили из баллистической службы...»
«О-о», - подумал Карелла.
«...и сказал нам, что пистолет, из которого застрелили Баглиози, был той же модели 17, что и в пяти убийствах, которые вы, ребята, уже расследуете. Так что правило «первый принял» побеждает, приятель, и у тебя теперь есть шестая жертва – рифма (
«Спасибо», - сказал Карелла.
Часы на стене комнаты для отряда показывали 1:27 ночи.
Как показал компьютер, в личном деле Бенджамина «Жука» Буглиози его первым преступлением было простое нападение, когда ему было шестнадцать лет. Добрый, понимающий судья, условный срок. Последнее столкновение с законом - двенадцатое, кстати, - произошло шесть лет назад, ещё одно нападение, на этот раз с отягчающими обстоятельствами. Похоже, он работал вышибалой в частном «клубе» под названием «Изысканность», тонко замаскированном борделе с эскорт-услугами, когда пьяный и назойливый клиент попытался вставить дуло пистолета во влагалище одной из девственниц клуба. Буглиози спустил мужчину с лестницы, после чего несколько раз ударил его головой о стену фойе, а затем выволок на тротуар и разбил его голову до кровавой кашицы. Да ещё и под дождем. Цок-цок. Неудивительно, что впоследствии он отбывал срок в тюрьме Каслвью на севере штата.
Из протокола следовало, что в ноябре прошлого года он был условно-досрочно освобождён, снова получил работу и исправно являлся на каждое из запланированных посещений бюро по условно-досрочному освобождению. В этот час офис условно-досрочного освобождения был закрыт и открывался только в девять утра. В справке ФБР о серийных убийцах говорилось, что со временем убийства становятся всё более жестокими...
(Из которых семнадцать, похоже, ускользнуло.)
Если Перселл действительно был серийным убийцей...
(Теперь жертв стало уже шесть.)
Посмотрим, когда вернёмся вместо Баглиози на работу в «Изысканность», - сказал Карелла.
Карелла и Мейер уже давно не заходили в бордель в два тридцать утра. «Изысканность» занимала всё четырёхэтажное здание на тихой улочке в центре города. К тому времени, когда детективы объявили о себе через громкоговоритель, установленный в дверном косяке внизу, началась мелкая суета, давая всем наверху возможность подтянуть штаны или надеть трусики; да и они пришли сюда не для того, чтобы заниматься пресечением разврата. Действительно, всё выглядело пристойно и почти по-домашнему, когда после десятиминутного ожидания их пропустили в вестибюль, а затем наверх, в комнату ожидания, где чёрные, белые, латиноамериканки и азиатки щеголяли в пеньюарах и кружевном белье, но нигде не было видно ни одной совокупляющейся или занимающейся другими подобными грязными делами души.
Одна из девушек была по-настоящему красива. Высокая блондинка лет двадцати пяти, как они догадались, в чёрном шёлковом халате, распахнутом поверх коротких брюк, и скупом лифчике, она широко улыбнулась им, когда они вошли, хотя должна была знать, что они полицейские. Карелла задался вопросом, какого чёрта она делает в борделе - не то, чтобы можно было догадаться, что это бордель, с его дымчатыми зеркальными стенами и обитыми вельветом банкетками. Больше всего это походило на гостиную в холле отеля. На самом деле единственным мужчиной был здоровенный чернокожий парень, который представился Роджером и сказал, что он ночной менеджер в «Изысканности», а заодно спросил, не желают ли джентльмены выпить по чашечке кофе?
«Бенджамин Буглиози», - сказал Мейер.
««Жучок» Бенни», - сказал Карелла.
Роджер смотрел в пустоту.
«Он здесь работает?»
«Не при мне.»
«А при ком тогда?»
«Не уверен, что я знаю этого человека», - сказал Роджер.
«Вы не знаете, где он мог быть вчера вечером около шести тридцати?»
«Я прихожу в полночь», - сказал Роджер.
«Мы ищем того, кто мог убить его в тот момент.»
«О, Боже», - сказал Роджер.
«Высокий белый парень, лысый, как и я», - сказал Мейер.
«И его я бы тоже не узнал», - сказал Роджер.
«Я знаю их обоих», - сказала симпатичная блондинка.
«Заткнись, дрянь», - приказал ей Роджер.
Она послала его.
«А ну-ка, заткнись», - сказал Роджер и двинулся к ней.
«Придержись», - сказал Мейер и ударил плоской стороной ладони по груди Роджера. Роджер сжал кулаки.
Его глаза сверкнули, но он остановился на месте.
«Как вас зовут, мисс?» - сказал Карелла.
«Триш», - сказала она.
Она сказала им, что две недели назад, должно быть...
«Здесь теряешь счёт времени. Это было недели две назад? Примерно тогда. Мы с другой девушкой, которая здесь работает, Региной - это её настоящее имя - отправились на всю ночь к этому лысому парню, о котором вы рассказывали Роджеру, он был похож на монаха или что-то вроде того, ни волос, ни бровей, ни ресниц, ничего. Он выглядел как жеребец, но без волос, странно. Мы пробыли с ним там всю ночь, это было в четверг, девятнадцатого, да? Это две недели назад? А что сегодня?»
«Сегодня двадцать девятое число», - сказал Карелла.
«Уже?»
«День прошёл», - сказал он.
Они сидели в кабинете Роджера, дверь была закрыта. Она постоянно оглядывалась через плечо на закрытую дверь, боясь, что она откроется и Роджер будет стоять там и говорить ей, чтобы она заткнулась, дрянь.